To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I wonder if you saw old Kelson. Didn't imagine he was still alive. Was it southwest? Christ. That'll be Kelson
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
I wonder if you saw old Kelson
00:00:03.038 --> 00:00:05.003
Didn't imagine he was still alive
00:00:08.022 --> 00:00:09.003
Was it southwest
00:00:11.093 --> 00:00:14.026
Christ That'll be Kelson
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
ربما هذا كيلسون العجوز
00:00:03.294 --> 00:00:05.213
ظننت أنه قد مات
00:00:08.132 --> 00:00:09.217
أكان إلى الجنوب الغربي
00:00:11.844 --> 00:00:14.018
يا للهول إنه كيلسون بالفعل
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
Може да си видял стария Келсън
00:00:03.294 --> 00:00:05.213
Не мислех че е още жив
00:00:08.133 --> 00:00:09.217
На югозапад ли
00:00:11.886 --> 00:00:14.222
Боже Ще да е бил Келсън
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Jestlis neviděl starého Kelsona
00:00:03.294 --> 00:00:05.213
Nemyslel jsem že ještě žije
00:00:08.132 --> 00:00:09.217
Bylo to na jihozápadě
00:00:11.844 --> 00:00:14.018
Pane jo To bude Kelson
00:00:01.000 --> 00:00:06.547
Måske var det gamle Kelson Jeg troede ikke han levede mere
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
Var det mod sydvest
00:00:11.844 --> 00:00:14.138
Så må det være Kelson
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
Misschien van die oude Kelson Nooit gedacht dat die nog zou leven
00:00:08.999 --> 00:00:09.926
Was het in het zuidwesten
00:00:12.845 --> 00:00:14.264
Dan was het Kelson
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Huvitav kas see oli vana Kelson
00:00:03.294 --> 00:00:05.212
Ma ei arvanud et ta on veel elus
00:00:08.132 --> 00:00:09.216
Kas edelas
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
Issand See ongi Kelson
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Näitköhän vanhan Kelsonin
00:00:03.294 --> 00:00:06.999
En uskonut hänen olevan yhä elossa
00:00:08.132 --> 00:00:10.001
Oliko se lounaassa
00:00:11.844 --> 00:00:14.018
Jestas Se on Kelson
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Peut être ce bon vieux Kelson
00:00:03.377 --> 00:00:05.629
Je pensais pas qu'il était encore en vie
00:00:08.132 --> 00:00:09.175
Au sud ouest
00:00:11.802 --> 00:00:14.138
Nom de Dieu C'est bien Kelson
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Könnte der alte Kelson gewesen sein
00:00:03.294 --> 00:00:05.213
Ob der wohl noch lebt
00:00:08.132 --> 00:00:09.217
War das südwestlich
00:00:11.844 --> 00:00:14.018
Himmel Dann war's Kelson
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
Μήπως ήταν ο γερο Κέλσον
00:00:03.294 --> 00:00:05.213
Δεν περίμενα να ζει ακόμα
00:00:08.133 --> 00:00:09.217
Στα νοτιοδυτικά
00:00:11.845 --> 00:00:14.018
Χριστέ μου Ο Κέλσον πρέπει να ήταν
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Az öreg Kelsont láthattad
00:00:03.377 --> 00:00:05.296
Nem hittem volna hogy még él
00:00:08.216 --> 00:00:09.003
Délnyugaton volt
00:00:11.928 --> 00:00:14.263
Jézusom Ez Kelson lesz
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Mungkin kau melihat Kelson tua
00:00:03.294 --> 00:00:05.213
Kupikir dia sudah mati
00:00:08.132 --> 00:00:09.217
Arah barat daya
00:00:11.844 --> 00:00:14.018
Astaga Itu pasti Kelson
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Forse era il vecchio Kelson
00:00:03.294 --> 00:00:05.213
Non lo credevo ancora vivo
00:00:08.132 --> 00:00:09.217
Era a sud ovest
00:00:11.844 --> 00:00:14.018
Cristo Doveva essere Kelson
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
きっとケルソンだ
00:00:03.335 --> 00:00:05.713
まだ生きてるとは
00:00:08.132 --> 00:00:09.258
南西方向
00:00:11.802 --> 00:00:14.221
たまげた ケルソンだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
켈슨을 봤나 보구나
00:00:03.294 --> 00:00:05.212
아직 살아있을 줄이야
00:00:08.132 --> 00:00:09.216
남서쪽이었니
00:00:11.886 --> 00:00:14.221
세상에 켈슨이구먼
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Vai tik tu neredzēji veco Kelsonu
00:00:03.294 --> 00:00:05.212
Nenojautu ka viņš vēl dzīvs
00:00:08.132 --> 00:00:09.216
Vai dienvidrietumos
00:00:11.886 --> 00:00:14.221
Ak kungs Tad jau Kelsons
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
Įdomu ar matei senąjį Kelsoną
00:00:03.294 --> 00:00:05.213
Nemaniau kad jis dar gyvas
00:00:08.133 --> 00:00:09.217
Pietvakariuose
00:00:11.845 --> 00:00:14.018
Dieve Turbūt Kelsonas
00:00:01.000 --> 00:00:05.963
Du så vel gamle Kelson da Trodde ikke han var i live
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
I sørvest
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
Jøsses Da er det Kelson
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
Ciekawe czy to stary Kelson
00:00:03.294 --> 00:00:05.213
Nie myślałem że żyje
00:00:08.133 --> 00:00:09.217
Na południowy zachód
00:00:11.845 --> 00:00:14.018
To na pewno Kelson
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Será que viu o velho Kelson
00:00:03.294 --> 00:00:05.213
Não achei que ainda estava vivo
00:00:08.132 --> 00:00:09.217
Foi no sudeste
00:00:11.845 --> 00:00:14.018
Cruzes Então era o Kelson
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Интересно видел ли ты старину Кельсона
00:00:03.294 --> 00:00:05.213
Не думал что он ещё жив
00:00:08.132 --> 00:00:09.217
Это был юго запад
00:00:11.844 --> 00:00:14.018
Господи Это наверняка Кельсон
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
To bol možno starý Kelson
00:00:03.294 --> 00:00:05.212
Nemyslel som že ešte žije
00:00:08.132 --> 00:00:09.216
Na juhozápade
00:00:11.844 --> 00:00:14.018
Ježiš To bude Kelson
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Bogve ali si videl Kelsona
00:00:03.294 --> 00:00:05.213
Najbrž ni več živ
00:00:08.132 --> 00:00:09.217
Jugozahodno
00:00:11.844 --> 00:00:14.018
Kristus To bo Kelson
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Habrá sido el viejo Kelson
00:00:03.294 --> 00:00:05.213
No creí que siguiera vivo
00:00:08.132 --> 00:00:09.217
Hacia el suroeste
00:00:11.844 --> 00:00:14.018
Por Dios Debe ser Kelson
00:00:01.000 --> 00:00:05.504
Undrar om det var gamle Kelson ni såg Trodde inte han levde längre
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
Åt sydväst till
00:00:11.844 --> 00:00:14.179
Det var som Det var Kelson
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
ล งว าแกคงจะเห นเคลส น
00:00:03.252 --> 00:00:05.171
ไม น กว าเขาย งม ช ว ตอย
00:00:08.009 --> 00:00:09.175
ตะว นตกเฉ ยงใต ใช ไหม
00:00:11.802 --> 00:00:14.138
เหล อเช อ น าจะเป นเคลส น
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Цікаво чи не старий Келсон то був
00:00:03.377 --> 00:00:05.296
Я і не думав що він ще живий
00:00:08.216 --> 00:00:09.003
На південному заході
00:00:11.928 --> 00:00:14.263
Боже Це Келсон
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Ta thắc mắc là cháu có thấy ông già Kelson không
00:00:03.294 --> 00:00:05.213
Ta không nghĩ hắn còn sống đến giờ
00:00:08.132 --> 00:00:09.217
Hướng tây nam phải không
00:00:11.844 --> 00:00:14.018
Chúa ơi Đó là Kelson
Available in 29 languages
Duration
16 seconds
Views
39
Timestamp in Movie
00:45:50
Uploaded
Feb 07, 2026
Production
Columbia Pictures,DNA Films,Decibel Films,TSG Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Twenty-eight years since the rage virus escaped a biological weapons laboratory, now, still in a ruthlessly enforced quarantine, some have found ways to exist amidst the infected. One such group lives on a small island connected to the mainland by a single, heavily-defended causeway. When one member departs on a mission into the dark heart of the mainland, he discovers secrets, wonders, and horrors that have mutated not only the infected but other survivors as well.