To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Shin-deep. We're good. All right. Take your boots off. Aye. Line up the gates. That's our path. It's okay. Just breathe. Here. Let's go. You go first
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.017
Shin deep We're good All right
00:00:04.025 --> 00:00:05.038
Take your boots off
00:00:06.025 --> 00:00:08.017
Aye Line up the gates
00:00:09.063 --> 00:00:10.063
That's our path
00:00:12.013 --> 00:00:14.018
It's okay Just breathe
00:00:14.026 --> 00:00:15.093
Here Let's go
00:00:16.085 --> 00:00:17.085
You go first
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
المياه تغمر قصبة الساق لا خطر علينا
00:00:04.128 --> 00:00:05.254
اخلع جزمتك
00:00:06.013 --> 00:00:08.999
ثب ت نظرك على البوابات
00:00:09.508 --> 00:00:10.509
سنسلك هذه الطريق
00:00:12.999 --> 00:00:13.846
لا تخف خذ نفس ا عميق ا
00:00:14.138 --> 00:00:15.556
هيا بنا
00:00:16.724 --> 00:00:17.725
اذهب أنت أول ا
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
До глезените е Няма страшно
00:00:04.086 --> 00:00:05.212
Събуй ботушите
00:00:06.088 --> 00:00:08.997
Движи се право към портата
00:00:09.466 --> 00:00:10.467
Това е пътят ни
00:00:11.969 --> 00:00:13.804
Спокойно просто дишай
00:00:14.096 --> 00:00:15.514
Хайде да вървим
00:00:16.682 --> 00:00:17.683
Мини отпред
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Po holeně To je dobrý
00:00:04.128 --> 00:00:05.254
Zuj si boty
00:00:06.013 --> 00:00:08.999
Jo Směrem k bráně
00:00:09.508 --> 00:00:10.509
To je naše cesta
00:00:12.999 --> 00:00:14.137
Neboj Jen dýchej
00:00:14.138 --> 00:00:15.556
Pojď Jdeme
00:00:16.724 --> 00:00:17.725
Ty první
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Skinnebensdybt Det går Af med støvlerne
00:00:06.296 --> 00:00:11.093
Sigt efter porten så har vi retningen
00:00:12.803 --> 00:00:16.348
Træk vejret Kom så
00:00:16.515 --> 00:00:19.226
Du fører an
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Tot de schenen Dat lukt wel
00:00:04.212 --> 00:00:05.421
Laarzen uit
00:00:07.215 --> 00:00:09.633
In een rechte lijn naar de poort
00:00:09.634 --> 00:00:11.135
Daar loopt het pad
00:00:12.137 --> 00:00:16.515
Het komt wel goed Rustig blijven Kom mee
00:00:16.516 --> 00:00:17.934
Jij gaat voorop
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Sääreni Saame hakkama küll
00:00:04.086 --> 00:00:05.212
Saapad jalast
00:00:06.088 --> 00:00:08.997
Nii Väravate järgi
00:00:09.467 --> 00:00:10.468
See on meie rada
00:00:11.969 --> 00:00:13.804
Kõik on hästi Hinga rahulikult
00:00:14.096 --> 00:00:15.514
Nõnda Läksime
00:00:16.682 --> 00:00:17.683
Sina ees
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Vettä on sääreen asti Ei hätää
00:00:04.086 --> 00:00:05.171
Riisu saappaat
00:00:06.088 --> 00:00:08.997
Tähtää porteille
00:00:09.467 --> 00:00:10.468
Se on tiemme
00:00:11.969 --> 00:00:15.515
Ei hätää Hengitä vain No niin Mennään
00:00:16.682 --> 00:00:17.683
Sinä ensin
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Hauteur de mollet c'est bon
00:00:04.128 --> 00:00:05.129
Déchausse toi
00:00:06.964 --> 00:00:07.965
Vise le portique
00:00:09.425 --> 00:00:10.551
C'est tout droit
00:00:11.969 --> 00:00:13.721
Ça va aller respire
00:00:14.096 --> 00:00:15.973
Tiens On y va
00:00:16.682 --> 00:00:17.808
Va devant
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Kniehoch Wir können
00:00:04.086 --> 00:00:05.212
Zieh deine Stiefel aus
00:00:06.088 --> 00:00:08.997
Gut Richte dich nach den Toren
00:00:09.466 --> 00:00:10.467
Das ist unser Weg
00:00:11.969 --> 00:00:13.804
Alles gut Schön durchatmen
00:00:14.096 --> 00:00:15.514
Hier Und jetzt los
00:00:16.682 --> 00:00:17.683
Du zuerst
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Μέχρι τη γάμπα Είμαστε εντάξει
00:00:04.128 --> 00:00:05.254
Βγάλε τα μποτάκια
00:00:06.013 --> 00:00:08.999
Ευθυγραμμίσου με την πύλη
00:00:09.508 --> 00:00:10.509
Η πορεία μας
00:00:12.999 --> 00:00:13.846
Ηρέμησε Πάρε ανάσα
00:00:14.138 --> 00:00:15.556
Εδώ Πάμε
00:00:16.724 --> 00:00:17.725
Εσύ πρώτος
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Sípcsontig ér Jók vagyunk
00:00:04.253 --> 00:00:05.379
Vedd le a csizmád
00:00:06.255 --> 00:00:08.174
Ez az A kapuig vezető vonal
00:00:09.634 --> 00:00:10.635
Ez az útvonalunk
00:00:12.136 --> 00:00:14.262
Semmi baj Csak lélegezz mélyeket
00:00:14.263 --> 00:00:15.932
Gyere Menjünk
00:00:16.849 --> 00:00:17.085
Te menj előre
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Setinggi betis Aman
00:00:04.086 --> 00:00:05.212
Lepaskan sepatumu
00:00:06.088 --> 00:00:08.997
Ya Searah dengan gerbang
00:00:09.466 --> 00:00:10.467
Itu lintasan kita
00:00:11.969 --> 00:00:13.804
Tenang Atur napas
00:00:14.096 --> 00:00:15.514
Ayo
00:00:16.682 --> 00:00:17.683
Kau dahulu
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Non arriva alle ginocchia Bene
00:00:04.086 --> 00:00:05.212
Togli le scarpe
00:00:06.088 --> 00:00:08.997
Bene Punta alla porta
00:00:09.466 --> 00:00:10.467
Sempre dritto
00:00:11.969 --> 00:00:13.804
Tranquillo Respira
00:00:14.096 --> 00:00:15.514
Tieni Andiamo
00:00:16.682 --> 00:00:17.683
Prima tu
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
深くない 大丈夫だ
00:00:03.092 --> 00:00:05.254
ブーツを脱げ
00:00:07.048 --> 00:00:08.999
ゲートへ
00:00:09.509 --> 00:00:10.969
一直線だ
00:00:11.886 --> 00:00:13.846
深く息を吸って
00:00:14.138 --> 00:00:16.099
さあ 行くぞ
00:00:16.724 --> 00:00:17.976
お前から
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
정강이까지 온다 가도 되겠어
00:00:04.086 --> 00:00:05.212
부츠 벗어
00:00:06.088 --> 00:00:08.997
문만 보고 가
00:00:09.466 --> 00:00:10.467
거기가 길이야
00:00:11.969 --> 00:00:13.804
심호흡하고
00:00:14.096 --> 00:00:15.514
자 가자
00:00:16.682 --> 00:00:17.683
먼저 가
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ūdens zemāk par ceļiem Tiksim pāri
00:00:04.087 --> 00:00:05.213
Novelc zābakus
00:00:06.089 --> 00:00:08.997
Lūk tā Nostājies pret vārtiem
00:00:09.467 --> 00:00:10.468
Tas ir mūsu ceļš
00:00:11.097 --> 00:00:13.805
Viss ir labi Tikai elpo
00:00:14.097 --> 00:00:15.515
Ņem Ejam
00:00:16.683 --> 00:00:17.684
Tu ej pirmais
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Iki blauzdų Viskas gerai
00:00:04.087 --> 00:00:05.213
Nusiauk batus
00:00:06.089 --> 00:00:08.997
Orientuokis pagal vartus
00:00:09.467 --> 00:00:10.468
Tai mūsų takas
00:00:11.097 --> 00:00:13.805
Viskas gerai kvėpuok
00:00:14.097 --> 00:00:15.515
Viskas Einam
00:00:16.683 --> 00:00:17.684
Tu pirmas
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Opp til leggene Det går fint
00:00:04.086 --> 00:00:06.087
Ta av deg skoene
00:00:06.088 --> 00:00:08.997
Sikt mot portene
00:00:09.467 --> 00:00:10.885
Der går vi
00:00:11.969 --> 00:00:13.845
Pust rolig
00:00:13.846 --> 00:00:15.932
Nå går vi
00:00:16.682 --> 00:00:18.226
Du først
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Do pół łydki jest w porządku
00:00:04.086 --> 00:00:05.212
Zdejmuj buty
00:00:06.088 --> 00:00:08.997
Widzisz bramę
00:00:09.341 --> 00:00:10.467
Kieruj się na nią
00:00:11.969 --> 00:00:13.804
Będzie dobrze Oddychaj
00:00:14.096 --> 00:00:15.514
Idziemy
00:00:16.682 --> 00:00:17.683
Ty pierwszy
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Pelo tornozelo Tranquilo Tá
00:00:04.086 --> 00:00:05.212
Tira as botas
00:00:06.088 --> 00:00:08.997
Na direção do portão
00:00:09.467 --> 00:00:10.468
É o caminho
00:00:11.969 --> 00:00:14.001
Tá tudo bem Respira
00:00:14.096 --> 00:00:15.514
Vamos
00:00:16.682 --> 00:00:17.683
Você primeiro
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
По голень Нормально Ладно
00:00:04.087 --> 00:00:05.213
Снимай ботинки
00:00:06.089 --> 00:00:08.997
Да Занять позиции у ворот
00:00:09.467 --> 00:00:10.468
Это наш путь
00:00:11.097 --> 00:00:13.805
Всё хорошо Просто дыши
00:00:14.097 --> 00:00:15.515
Так Вперёд
00:00:16.683 --> 00:00:17.684
Ты идёшь первым
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Len po členky Je to v pohode
00:00:04.087 --> 00:00:05.213
Vyzuj sa
00:00:06.089 --> 00:00:08.997
Rovno k bráne
00:00:09.467 --> 00:00:10.468
To je naša cesta
00:00:11.097 --> 00:00:13.805
To nič Dýchaj
00:00:14.097 --> 00:00:15.515
Tak Poďme
00:00:16.683 --> 00:00:17.684
Poď prvý
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Do srede goleni je Dobro bo
00:00:04.086 --> 00:00:05.212
Sezuj se
00:00:06.088 --> 00:00:08.997
Poglej vrata
00:00:09.466 --> 00:00:10.467
To je najina pot
00:00:11.969 --> 00:00:13.804
V redu je dihaj
00:00:14.096 --> 00:00:15.514
Pojdiva
00:00:16.682 --> 00:00:17.683
Najprej ti
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Hasta las espinillas Está bien
00:00:04.086 --> 00:00:05.212
Quítate las botas
00:00:06.088 --> 00:00:08.997
Fíjate en la entrada
00:00:09.467 --> 00:00:10.468
Ese es el camino
00:00:11.969 --> 00:00:14.001
Está bien Respira
00:00:14.096 --> 00:00:15.514
Toma Vamos
00:00:16.682 --> 00:00:17.683
Tú primero
00:00:01.000 --> 00:00:05.213
Når knappt upp till vaderna Okej av med skorna
00:00:06.088 --> 00:00:10.468
Ta sikte mot porten Där ska vi gå
00:00:11.969 --> 00:00:15.064
Lugnt och sansat Nu går vi
00:00:16.682 --> 00:00:18.226
Du först
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
แค หน าแข ง ไปได
00:00:04.045 --> 00:00:05.171
ถอดรองเท าออก
00:00:06.047 --> 00:00:08.997
เอาละ ไปท ประต ร ว
00:00:09.425 --> 00:00:10.426
ทางท เราจะไป
00:00:11.928 --> 00:00:13.763
โอเค หายใจล กๆ
00:00:14.055 --> 00:00:15.515
น ไปได แล ว
00:00:16.641 --> 00:00:17.642
ล กไปก อน
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
До гомілки У нас усе добре Гаразд
00:00:04.253 --> 00:00:05.379
Зніми чоботи
00:00:06.255 --> 00:00:08.174
Так Рівняйся на ворота
00:00:09.634 --> 00:00:10.635
Це наш шлях
00:00:12.136 --> 00:00:14.018
Все гаразд Просто дихай
00:00:14.263 --> 00:00:15.932
Ось Пішли
00:00:16.849 --> 00:00:17.085
Ти перший
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Nước chỉ tới cổ chân Ổn rồi
00:00:04.087 --> 00:00:05.213
Cởi giầy con ra đi
00:00:06.089 --> 00:00:08.997
Được rồi Chạy đến cổng
00:00:09.467 --> 00:00:10.468
Đó là con đường của chúng ta
00:00:11.969 --> 00:00:13.805
Không sao đâu Hít thở sâu nào
00:00:14.097 --> 00:00:15.515
Rồi Đi thôi
00:00:16.683 --> 00:00:17.684
Con đi trước
Available in 29 languages
Duration
19 seconds
Views
23
Timestamp in Movie
00:37:19
Uploaded
Feb 07, 2026
Production
Columbia Pictures,DNA Films,Decibel Films,TSG Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Twenty-eight years since the rage virus escaped a biological weapons laboratory, now, still in a ruthlessly enforced quarantine, some have found ways to exist amidst the infected. One such group lives on a small island connected to the mainland by a single, heavily-defended causeway. When one member departs on a mission into the dark heart of the mainland, he discovers secrets, wonders, and horrors that have mutated not only the infected but other survivors as well.