To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The baby is a newborn. It was from an infected. But she's not infected. We took her from the mother. How interesting.The magic of the placenta. I'd wondered if that might happen. But she'll need milk. Water will keep her alive for a few days at most. Is that why you came to see me? The baby? No
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.058
The baby is a newborn
00:00:06.055 --> 00:00:07.084
It was from an infected
00:00:09.059 --> 00:00:10.072
But she's not infected
00:00:11.068 --> 00:00:12.093
We took her from the mother
00:00:15.001 --> 00:00:19.027
How interesting The magic of the placenta
00:00:22.014 --> 00:00:23.094
I'd wondered if that might happen
00:00:26.011 --> 00:00:27.069
But she'll need milk
00:00:28.053 --> 00:00:31.007
Water will keep her alive for a few days at most
00:00:33.053 --> 00:00:35.016
Is that why you came to see me
00:00:37.001 --> 00:00:38.001
The baby
00:00:39.091 --> 00:00:40.091
No
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
الطفلة حديثة الولادة
00:00:06.464 --> 00:00:07.757
كانت من أم مصابة
00:00:09.509 --> 00:00:10.635
لكنها ليست مصابة
00:00:11.594 --> 00:00:12.845
أخذناها من أمها
00:00:14.972 --> 00:00:19.185
أمر لافت جد ا ما أعجب ما تفعله المشيمة
00:00:22.146 --> 00:00:23.898
كنت أتساءل إن كان الاحتمال وارد ا
00:00:26.999 --> 00:00:27.061
لكنها ستحتاج إلى الحليب
00:00:28.444 --> 00:00:32.073
لن تبقى حية على الماء إلا لأيام قليلة
00:00:33.491 --> 00:00:35.743
ألهذا السبب أتيتما لرؤيتي
00:00:36.994 --> 00:00:37.995
لأجل الطفلة
00:00:39.872 --> 00:00:40.873
لا
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Бебето е новородено
00:00:06.464 --> 00:00:07.798
От заразена жена
00:00:09.509 --> 00:00:10.635
Но то не е
00:00:11.594 --> 00:00:12.887
Взехме го от майката
00:00:15.999 --> 00:00:19.227
Колко интересно Магията на плацентата
00:00:22.146 --> 00:00:23.898
Питах се дали е възможно
00:00:26.067 --> 00:00:27.652
Но то има нужда от мляко
00:00:28.486 --> 00:00:32.114
Водата ще го поддържа още най много няколко дни
00:00:33.491 --> 00:00:35.743
Затова ли ме потърсихте
00:00:36.994 --> 00:00:37.995
Заради бебето
00:00:39.872 --> 00:00:40.873
Не
00:00:01.000 --> 00:00:04.753
Ta malá je novorozeně
00:00:06.464 --> 00:00:07.756
Byla od nakažené
00:00:09.508 --> 00:00:10.634
Ale nakažená není
00:00:11.594 --> 00:00:12.845
Vzali jsme ji od matky
00:00:14.972 --> 00:00:19.185
Zajímavé Kouzlo placenty
00:00:22.146 --> 00:00:23.898
Říkal jsem si je li to možné
00:00:26.999 --> 00:00:27.061
Ale bude potřebovat mléko
00:00:28.444 --> 00:00:32.003
Voda ji udrží naživu maximálně pár dní
00:00:33.491 --> 00:00:35.743
Proto jste přišli za mnou
00:00:36.994 --> 00:00:37.995
Kvůli té malé
00:00:39.872 --> 00:00:40.873
Ne
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Den lille er nyfødt
00:00:06.464 --> 00:00:11.511
Hun er født af en smittet men hun er ikke selv smittet
00:00:11.678 --> 00:00:14.806
Vi tog hende fra moderen
00:00:14.973 --> 00:00:20.145
Hvor interessant Moderkagens magi
00:00:22.147 --> 00:00:25.775
Jeg havde tænkt på om det kunne ske
00:00:25.942 --> 00:00:32.073
Men hun får brug for mælk Vand kan højst holde hende i live et par dage
00:00:33.491 --> 00:00:38.371
Var det derfor I opsøgte mig På grund af den lille
00:00:39.873 --> 00:00:41.916
Nej
00:00:01.000 --> 00:00:05.045
Die baby is pasgeboren
00:00:06.422 --> 00:00:09.465
De moeder was een geïnfecteerde
00:00:09.466 --> 00:00:13.001
Maar zij is niet geïnfecteerd We hebben haar meegenomen
00:00:14.093 --> 00:00:19.056
Intrigerend Het wonder van de placenta
00:00:22.104 --> 00:00:24.607
Ik vroeg me al af of dat zo zou gaan
00:00:26.999 --> 00:00:28.651
Ze heeft wel melk nodig
00:00:28.652 --> 00:00:32.323
Met alleen water blijft ze hooguit een paar dagen leven
00:00:33.449 --> 00:00:35.659
Was je daarom naar me op zoek
00:00:36.952 --> 00:00:38.495
Vanwege die baby
00:00:39.083 --> 00:00:41.999
Nee
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Laps on vastsündinu
00:00:06.464 --> 00:00:08.257
See oli nakatunu laps
00:00:09.509 --> 00:00:10.635
Aga tema pole nakatunud
00:00:11.594 --> 00:00:13.012
Me võtsime ta ema juurest
00:00:14.972 --> 00:00:19.185
Huvitav Platsenta maagia
00:00:22.146 --> 00:00:23.898
Mõtlesingi kas see võib juhtuda
00:00:26.067 --> 00:00:27.652
Aga tal on piima vaja
00:00:28.486 --> 00:00:32.115
Vee peal elab ta kõige rohkem mõne päeva
00:00:33.491 --> 00:00:35.743
Sestap tulitegi minu juurde
00:00:36.994 --> 00:00:37.995
Lapse pärast
00:00:39.872 --> 00:00:40.873
Ei
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Vauva on vastasyntynyt
00:00:06.464 --> 00:00:08.299
Äiti oli sairastunut
00:00:09.509 --> 00:00:11.177
Mutta vauva ei ole
00:00:11.594 --> 00:00:13.346
Otimme hänet äidiltä
00:00:14.973 --> 00:00:19.185
Kovin mielenkiintoista Istukan taikaa
00:00:22.105 --> 00:00:23.898
Mietinkin voisiko niin käydä
00:00:26.067 --> 00:00:28.485
Mutta hän tarvitsee maitoa
00:00:28.486 --> 00:00:32.115
Vesi pitää hänet elossa enintään muutaman päivän
00:00:33.491 --> 00:00:35.744
Siksikö tulitte tapaamaan minua
00:00:36.995 --> 00:00:38.413
Vauvan takia
00:00:39.873 --> 00:00:40.874
Ei
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Le bébé
00:00:02.877 --> 00:00:04.879
est un nouveau né
00:00:06.422 --> 00:00:08.216
C'est celui d'une contaminée
00:00:09.509 --> 00:00:10.927
Mais elle est saine
00:00:11.719 --> 00:00:13.262
On l'a prise à sa mère
00:00:15.999 --> 00:00:16.224
Intéressant
00:00:17.225 --> 00:00:19.056
La magie du placenta
00:00:22.104 --> 00:00:23.815
J'ai imaginé ce scénario
00:00:26.067 --> 00:00:27.902
Mais elle aura besoin de lait
00:00:28.486 --> 00:00:32.999
Avec de l'eau elle ne survivra que quelques jours
00:00:33.407 --> 00:00:35.368
C'est pour ça que vous êtes ici
00:00:36.953 --> 00:00:38.001
Pour le bébé
00:00:01.000 --> 00:00:04.753
Das Baby ist ein Neugeborenes
00:00:06.464 --> 00:00:08.174
Es war von einer Infizierten
00:00:09.508 --> 00:00:10.718
Aber sie ist gesund
00:00:11.594 --> 00:00:13.387
Wir nahmen sie der Mutter weg
00:00:14.972 --> 00:00:19.185
Wie interessant Die Zauberkraft der Plazenta
00:00:22.146 --> 00:00:23.898
Dachte mir fast dass das möglich ist
00:00:26.999 --> 00:00:27.651
Aber sie wird Milch brauchen
00:00:28.486 --> 00:00:32.114
Mit Wasser wird sie maximal ein paar Tage durchkommen
00:00:33.491 --> 00:00:35.743
Ist das der Grund warum ihr hier seid
00:00:36.994 --> 00:00:37.995
Das Baby
00:00:39.872 --> 00:00:40.873
Nein
00:00:01.000 --> 00:00:04.753
Το μωρό είναι νεογέννητο
00:00:06.464 --> 00:00:07.756
Ήταν από μολυσμένη
00:00:09.508 --> 00:00:10.634
Μα αυτή δεν είναι
00:00:11.594 --> 00:00:13.001
Την πήραμε από τη μαμά της
00:00:14.972 --> 00:00:19.185
Ενδιαφέρον Το θαύμα του πλακούντα
00:00:22.104 --> 00:00:23.856
Αναρωτιόμουν αν ήταν εφικτό
00:00:26.999 --> 00:00:27.061
Αλλά θα χρειαστεί γάλα
00:00:28.444 --> 00:00:32.003
Το νερό θα την κρατήσει ζωντανή ελάχιστες μέρες
00:00:33.491 --> 00:00:35.743
Γι' αυτό ήρθατε να με δείτε
00:00:36.994 --> 00:00:37.995
Για το μωρό
00:00:39.872 --> 00:00:40.873
Όχι
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
A baba újszülött
00:00:06.548 --> 00:00:07.084
Egy fertőzött szülte
00:00:09.592 --> 00:00:10.718
De a baba nem az
00:00:11.678 --> 00:00:12.929
Elvettük az anyjától
00:00:15.999 --> 00:00:19.269
Milyen érdekes A méhlepény bűvös ereje
00:00:22.146 --> 00:00:23.094
Érdekelt ilyen megtörténhet e
00:00:26.109 --> 00:00:27.694
De tejre lesz szüksége
00:00:28.528 --> 00:00:31.698
A víz legfeljebb pár napig tartja életben
00:00:33.533 --> 00:00:35.159
Ezért jöttetek el hozzám
00:00:37.001 --> 00:00:38.999
A baba miatt
00:00:39.914 --> 00:00:40.915
Nem
00:00:01.000 --> 00:00:04.753
Bayinya baru lahir
00:00:06.464 --> 00:00:07.756
Dari yang terjangkit
00:00:09.508 --> 00:00:10.759
Namun dia tak terjangkit
00:00:11.594 --> 00:00:12.845
Kami ambil dari ibunya
00:00:14.972 --> 00:00:19.185
Menarik Keajaiban plasenta
00:00:22.146 --> 00:00:23.898
Aku pernah memikirkannya
00:00:26.999 --> 00:00:27.651
Namun dia butuh susu
00:00:28.486 --> 00:00:32.114
Air akan membuat dia hidup maksimal beberapa hari
00:00:33.491 --> 00:00:35.743
Itu alasanmu untuk menemuiku
00:00:36.994 --> 00:00:37.995
Bayinya
00:00:39.872 --> 00:00:40.873
Tidak
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
La bambina è appena nata
00:00:06.464 --> 00:00:08.299
La madre era infetta
00:00:09.509 --> 00:00:13.137
Ma lei non è infetta L'abbiamo portata via dopo il parto
00:00:14.972 --> 00:00:19.185
Interessante La magia della placenta
00:00:22.999 --> 00:00:23.898
Mi ero chiesto se fosse possibile
00:00:26.067 --> 00:00:27.652
Ma avrà bisogno di latte
00:00:28.486 --> 00:00:32.114
L'acqua la terrà in vita al massimo per qualche giorno
00:00:33.491 --> 00:00:35.743
Per questo siete venuti da me
00:00:36.994 --> 00:00:37.995
Per la bambina
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
赤ん坊は
00:00:02.919 --> 00:00:05.996
新生児だな
00:00:06.506 --> 00:00:08.341
感染者が産んだ
00:00:09.509 --> 00:00:13.471
でも 感染してない 母親から取り上げた
00:00:15.999 --> 00:00:16.516
何と興味深い
00:00:17.225 --> 00:00:19.811
胎盤の魔法だな
00:00:21.938 --> 00:00:23.094
あり得ると思ってた
00:00:26.109 --> 00:00:27.986
だが ミルクが要る
00:00:28.528 --> 00:00:32.156
水では せいぜい 数日しか持たない
00:00:33.408 --> 00:00:35.618
だから私に会いに
00:00:36.995 --> 00:00:38.454
赤ん坊のため
00:00:39.873 --> 00:00:41.001
いいえ
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
갓 태어난 아기던데
00:00:06.464 --> 00:00:07.757
감염자가 낳았어요
00:00:09.509 --> 00:00:10.635
근데 감염 안 됐어요
00:00:11.594 --> 00:00:13.471
쟤 엄마한테서 데려온 거예요
00:00:15.999 --> 00:00:16.349
흥미롭구나
00:00:17.183 --> 00:00:19.227
태반의 마법이겠지
00:00:22.188 --> 00:00:24.001
그게 가능할지 궁금하긴 했다만
00:00:26.067 --> 00:00:27.652
우유를 먹여야 해
00:00:28.486 --> 00:00:32.114
물만 먹였다간 며칠 못 살아
00:00:33.491 --> 00:00:35.743
그래서 나를 찾아온 거니
00:00:36.994 --> 00:00:37.995
아기 때문에
00:00:39.872 --> 00:00:40.873
아뇨
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Mazulīte ir jaundzimusī
00:00:06.464 --> 00:00:07.757
Dzemdēja inficētā
00:00:09.509 --> 00:00:10.635
Bet viņa nav inficēta
00:00:11.594 --> 00:00:12.845
Paņēmām viņu no mātes
00:00:15.999 --> 00:00:19.227
Interesanti Placentas burvestība
00:00:22.146 --> 00:00:23.898
Biju prātojis vai tā varētu notikt
00:00:26.067 --> 00:00:27.652
Bet viņai vajadzēs pienu
00:00:28.486 --> 00:00:32.114
Ūdens noturēs pie dzīvības tikai dažas dienas
00:00:33.491 --> 00:00:35.368
Vai tāpēc nācāt pie manis
00:00:36.994 --> 00:00:37.995
Bērna dēļ
00:00:39.872 --> 00:00:40.873
Nē
00:00:01.000 --> 00:00:04.753
Mergaitė yra naujagimė
00:00:06.464 --> 00:00:07.756
Ją pagimdė užkrėstoji
00:00:09.508 --> 00:00:10.634
Bet ji neužkrėsta
00:00:11.594 --> 00:00:12.845
Mes ją paėmėm iš mamos
00:00:14.972 --> 00:00:19.185
Kaip įdomu Placentos stebuklas
00:00:22.146 --> 00:00:23.898
Įtariau kad tai įmanoma
00:00:26.999 --> 00:00:27.651
Bet jai reikia pieno
00:00:28.486 --> 00:00:32.114
Vanduo palaikys jai gyvastį daugiausiai porą dienų
00:00:33.491 --> 00:00:35.743
Ar todėl pas mane atėjote
00:00:36.994 --> 00:00:37.995
Dėl kūdikio
00:00:39.872 --> 00:00:40.873
Ne
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Barnet er nyfødt
00:00:06.464 --> 00:00:08.258
Fra en smittet
00:00:09.509 --> 00:00:12.846
Hun er ikke smittet Vi tok henne fra moren
00:00:14.973 --> 00:00:19.185
Så interessant Morkakens magi
00:00:22.147 --> 00:00:24.899
Jeg lurte på om det kunne skje
00:00:26.067 --> 00:00:28.485
Hun vil trenge melk
00:00:28.486 --> 00:00:32.115
Vann holder liv i henne i beste fall i noen dager
00:00:33.491 --> 00:00:36.494
Var det derfor dere kom til meg
00:00:36.995 --> 00:00:37.996
Barnet
00:00:39.873 --> 00:00:40.874
Nei
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
To dziecko dopiero co się urodziło
00:00:06.464 --> 00:00:07.757
Z zakażonej matki
00:00:09.509 --> 00:00:10.635
Ale ona jest zdrowa
00:00:11.594 --> 00:00:12.845
Zabraliśmy ją matce
00:00:14.972 --> 00:00:19.185
Ciekawe Łożysko potrafi czynić cuda
00:00:22.146 --> 00:00:23.898
Zastanawiałem się czy to możliwe
00:00:26.067 --> 00:00:27.652
Potrzebuje mleka
00:00:28.486 --> 00:00:32.114
Na wodzie przeżyje najwyżej kilka dni
00:00:33.491 --> 00:00:35.743
Dlatego do mnie przyszyliście
00:00:36.994 --> 00:00:37.995
Z powodu dziecka
00:00:39.872 --> 00:00:40.873
Nie
00:00:01.000 --> 00:00:04.753
A bebê é uma recém nascida
00:00:06.464 --> 00:00:07.756
É de uma infectada
00:00:09.508 --> 00:00:10.634
Mas ela não tá infectada
00:00:11.594 --> 00:00:12.845
Tiramos ela da mãe
00:00:14.972 --> 00:00:19.185
Que interessante O poder da placenta
00:00:22.146 --> 00:00:23.898
Imaginei que acontecesse
00:00:26.999 --> 00:00:27.061
Mas ela precisará de leite
00:00:28.444 --> 00:00:32.003
Água a manterá viva por alguns dias no máximo
00:00:33.449 --> 00:00:35.701
Foi por isso que vieram me ver
00:00:36.952 --> 00:00:37.953
Pela bebê
00:00:39.083 --> 00:00:40.831
Não
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Малышка новорождённая
00:00:06.464 --> 00:00:07.757
Она от заражённой
00:00:09.508 --> 00:00:10.635
Но она не заражена
00:00:11.594 --> 00:00:12.845
Мы забрали её у матери
00:00:14.972 --> 00:00:19.185
Как удивительно Чудо плаценты
00:00:22.146 --> 00:00:23.898
Я предполагал что такое возможно
00:00:26.067 --> 00:00:27.652
Но ей нужно молоко
00:00:28.486 --> 00:00:32.114
Вода поможет ей прожить всего несколько дней
00:00:33.491 --> 00:00:35.743
Значит ты пришёл ко мне из за этого
00:00:36.994 --> 00:00:37.995
Из за ребёнка
00:00:39.872 --> 00:00:40.873
Нет
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
To bábätko je novorodenec
00:00:06.464 --> 00:00:07.757
Od infikovanej
00:00:09.509 --> 00:00:10.635
No ona je zdravá
00:00:11.594 --> 00:00:12.845
Vzali sme ju od jej matky
00:00:14.973 --> 00:00:19.185
Zaujímavé Magická moc placenty
00:00:22.146 --> 00:00:23.898
Zaujímalo ma či je to možné
00:00:26.067 --> 00:00:27.652
Potrebuje mlieko
00:00:28.486 --> 00:00:32.115
Na vode prežije len pár dní
00:00:33.491 --> 00:00:35.743
Preto ste za mnou prišli
00:00:36.995 --> 00:00:37.996
Kvôli bábätku
00:00:39.873 --> 00:00:40.874
Nie
00:00:01.000 --> 00:00:04.753
Novorojenček je
00:00:06.464 --> 00:00:07.756
Od okužene matere
00:00:09.508 --> 00:00:10.634
Otrok ni okužen
00:00:11.594 --> 00:00:12.845
Materi sva jo vzela
00:00:14.972 --> 00:00:19.143
Zanimivo Čarobna placenta
00:00:21.979 --> 00:00:23.898
Vprašal sem se ali je to mogoče
00:00:26.999 --> 00:00:27.651
Mleko bo potrebovala
00:00:28.486 --> 00:00:32.114
Voda jo bo ohranjala pri življenju največ nekaj dni
00:00:33.491 --> 00:00:35.743
Sta zato prišla k meni
00:00:36.994 --> 00:00:37.995
Zaradi dojenčka
00:00:39.872 --> 00:00:40.873
Ne
00:00:01.000 --> 00:00:04.753
La bebé es recién nacida
00:00:06.464 --> 00:00:07.756
Era de una infectada
00:00:09.508 --> 00:00:10.634
Pero no está infectada
00:00:11.594 --> 00:00:12.845
Se la quitamos a la madre
00:00:14.972 --> 00:00:19.185
Qué interesante La magia de la placenta
00:00:22.146 --> 00:00:23.898
Me preguntaba si eso pasaría
00:00:26.999 --> 00:00:27.061
Pero necesita leche
00:00:28.444 --> 00:00:31.739
El agua la sustentará unos días máximo
00:00:33.449 --> 00:00:35.117
Por eso vinieron a verme
00:00:36.952 --> 00:00:37.953
La bebé
00:00:39.083 --> 00:00:40.831
No
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Barnet Är det nyfött
00:00:06.464 --> 00:00:08.258
Mamman var en av de smittade
00:00:09.509 --> 00:00:11.428
Men hon har inte smittan
00:00:11.594 --> 00:00:13.763
Vi tog henne från mamman
00:00:14.973 --> 00:00:19.894
Fascinerande Moderkakans magi
00:00:22.147 --> 00:00:24.899
Jag har funderat på om det kunde ske
00:00:26.067 --> 00:00:32.115
Men hon behöver mjölk På bara vatten överlever hon högst några dagar
00:00:33.491 --> 00:00:38.371
Var det därför ni sökte upp mig För barnets skull
00:00:39.873 --> 00:00:41.916
Nej
00:00:01.000 --> 00:00:04.753
เด กคนน เป นเด กเพ งเก ด
00:00:06.464 --> 00:00:07.756
เด กจากแม ท ต ดเช อ
00:00:09.508 --> 00:00:10.634
แต เด กไม ต ดนะ
00:00:11.594 --> 00:00:12.845
เราเอาเด กมาจากแม
00:00:14.972 --> 00:00:19.185
น าสนใจจร งๆ ความมห ศจรรย ของรก
00:00:22.146 --> 00:00:23.898
ฉ นเคยสงส ยนะ ว าม นจะม ไหม
00:00:26.999 --> 00:00:27.651
แต ว าเด กต องก นนม
00:00:28.486 --> 00:00:32.114
น ำประท งให เด กอย ได สองสามว นอย างมาก
00:00:33.491 --> 00:00:35.743
น นค อเหต ผลท เธอมาหาฉ นเหรอ
00:00:36.994 --> 00:00:37.995
เพ อช วยเด ก
00:00:39.872 --> 00:00:40.873
ไม ใช
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Дитина новонароджене
00:00:06.548 --> 00:00:07.084
Вона від інфікованої
00:00:09.592 --> 00:00:10.718
Але не заражена
00:00:11.678 --> 00:00:12.929
Ми забрали її у матері
00:00:15.999 --> 00:00:19.269
Як цікаво Магія плаценти
00:00:22.146 --> 00:00:23.094
Мені було цікаво чи це можливо
00:00:26.109 --> 00:00:27.694
Але їй потрібне молоко
00:00:28.528 --> 00:00:31.698
На воді вона проживе максимум кілька днів
00:00:33.533 --> 00:00:35.159
Це тому ви прийшли до мене
00:00:37.001 --> 00:00:38.999
Через дитину
00:00:39.914 --> 00:00:40.915
Ні
00:00:01.000 --> 00:00:04.753
Đứa bé vừa mới chào đời
00:00:06.463 --> 00:00:07.756
Nó được sinh ra từ một người bị nhiễm
00:00:09.508 --> 00:00:10.634
Nhưng nó lại không bị nhiễm
00:00:11.593 --> 00:00:12.845
Bọn cháu đã lấy nó khỏi người mẹ
00:00:14.972 --> 00:00:19.184
Thú vị đấy Đúng là phép màu của nhau thai
00:00:22.146 --> 00:00:23.897
Ta cũng đã tự hỏi liệu chuyện đấy có xảy ra không
00:00:26.999 --> 00:00:27.651
Nhưng đứa bé sẽ cần sữa
00:00:28.485 --> 00:00:32.114
Nước chỉ giúp nó sống được tối đa vài ngày thôi
00:00:33.049 --> 00:00:35.743
Vậy đó là lý do cháu tìm đến ta à
00:00:36.994 --> 00:00:37.995
Vì đứa bé
00:00:39.872 --> 00:00:40.873
Dạ không
Available in 29 languages
Duration
42 seconds
Views
40
Timestamp in Movie
01:30:04
Uploaded
Feb 07, 2026
Production
Columbia Pictures,DNA Films,Decibel Films,TSG Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Twenty-eight years since the rage virus escaped a biological weapons laboratory, now, still in a ruthlessly enforced quarantine, some have found ways to exist amidst the infected. One such group lives on a small island connected to the mainland by a single, heavily-defended causeway. When one member departs on a mission into the dark heart of the mainland, he discovers secrets, wonders, and horrors that have mutated not only the infected but other survivors as well.