To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Well, that was some party. Absolute carnage. You look... You look like you've been dragged through a hedge backwards. Maybe I did. I woke up in a wheat field. And where did you disappear to, Spikey? Looked around and the guest of honor had vanished. Just came home. Hey, giant-killer
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.013
Well that was some party
00:00:03.021 --> 00:00:05.059
Absolute carnage
00:00:05.067 --> 00:00:06.008
You look
00:00:06.088 --> 00:00:09.051
You look like you've been dragged through a hedge backwards
00:00:10.001 --> 00:00:11.014
Maybe I did
00:00:12.022 --> 00:00:14.047
I woke up in a wheat field
00:00:14.056 --> 00:00:17.999
And where did you disappear to Spikey
00:00:17.064 --> 00:00:20.077
Looked around and the guest of honor had vanished
00:00:21.077 --> 00:00:23.002
Just came home
00:00:23.011 --> 00:00:25.015
Hey giant killer
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
كانت الحفلة رائعة
00:00:03.545 --> 00:00:05.038
حفلة جامحة جد ا
00:00:05.547 --> 00:00:06.673
تبدو
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
وكأنك ج ررت عبر سياج من الشجيرات
00:00:10.135 --> 00:00:11.386
ربما هذا ما حدث معي
00:00:12.303 --> 00:00:14.043
استيقظت في حقل قمح
00:00:14.597 --> 00:00:17.001
أين اختفيت يا سبايكي
00:00:17.684 --> 00:00:20.812
نظرت من حولي ولم أجد ضيف الشرف
00:00:21.896 --> 00:00:22.939
عدت إلى البيت
00:00:23.106 --> 00:00:24.983
يا قاتل العمالقة
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Какъв купон само
00:00:03.544 --> 00:00:05.379
Пълна лудница
00:00:05.546 --> 00:00:06.672
Изглеждаш така
00:00:06.839 --> 00:00:09.466
сякаш са те влачили през жив плет
00:00:10.134 --> 00:00:11.385
Възможно е
00:00:12.303 --> 00:00:14.043
Събудих се сред житата
00:00:14.597 --> 00:00:17.141
А ти къде изчезна Спайки
00:00:17.725 --> 00:00:20.853
Търсих те но почетният ни гост беше изчезнал
00:00:21.937 --> 00:00:22.098
Прибрах се
00:00:23.147 --> 00:00:25.001
Хей убиецо на великани
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
To byla ale oslava
00:00:03.545 --> 00:00:05.546
Totální masakr
00:00:05.547 --> 00:00:06.839
Vypadáš
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Vypadáš jako kdyby tě protáhli roštím
00:00:10.135 --> 00:00:11.386
Možná že jo
00:00:12.303 --> 00:00:14.596
Probral jsem se na pšeničném poli
00:00:14.597 --> 00:00:17.001
A kam jsi zmizel ty Spikey
00:00:17.684 --> 00:00:20.812
Rozhlížel jsem se a čestný host se vypařil
00:00:21.896 --> 00:00:23.105
Jen jsem šel domů
00:00:23.106 --> 00:00:24.983
Hej obrobijče
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Det kalder jeg en fest Den rene massakre
00:00:05.546 --> 00:00:09.592
Du ligner en der er blevet halet baglæns gennem et krat
00:00:09.759 --> 00:00:14.764
Det er jeg måske også Jeg vågnede i en hvedemark
00:00:14.931 --> 00:00:21.729
Hvor blev du af Spikey Pludselig var æresgæsten forsvundet
00:00:21.896 --> 00:00:26.692
Jeg er lige kommet hjem Hey kæmpedræber
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Dat was me het feestje wel
00:00:03.253 --> 00:00:06.922
Ik ben compleet gesloopt
00:00:06.923 --> 00:00:09.842
Je ziet eruit alsof je in de heg hebt gelegen
00:00:09.843 --> 00:00:12.219
Misschien is dat wel zo
00:00:12.022 --> 00:00:14.596
Ik werd wakker in een akker
00:00:14.597 --> 00:00:17.641
Waar was jij ineens gebleven Spikey
00:00:17.642 --> 00:00:20.854
Ik zocht je nog maar de eregast was verdwenen
00:00:21.896 --> 00:00:25.999
Ik was thuis Hé reuzendoder
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Oli see alles pidu
00:00:03.544 --> 00:00:06.672
Hull värk Oled kuidagi
00:00:06.839 --> 00:00:09.467
Sa oleks nagu kraavis ära käinud
00:00:10.134 --> 00:00:11.385
Vahest nii oligi
00:00:12.303 --> 00:00:14.043
Ma ärkasin nisupõllul
00:00:14.597 --> 00:00:17.099
Kuhu sina kadusid Spikey
00:00:17.683 --> 00:00:20.811
Vaatasin ringi aga aukülalist ei kuskil
00:00:21.896 --> 00:00:22.938
Tulin ära koju
00:00:23.105 --> 00:00:24.982
Kuule hiiglasetapja
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Olipa melkoiset juhlat
00:00:03.544 --> 00:00:05.545
Totaalinen verilöyly
00:00:05.546 --> 00:00:06.838
Näytät
00:00:06.839 --> 00:00:10.133
Siltä kuin sinut olisi raahattu aidan läpi takaperin
00:00:10.134 --> 00:00:11.969
Ehkä raahattiinkin
00:00:12.303 --> 00:00:14.596
Heräsin vehnäpellolla
00:00:14.597 --> 00:00:17.001
Ja minne sinä katosit Spikey
00:00:17.683 --> 00:00:20.812
Huomasin että kunniavieras oli kadonnut
00:00:21.896 --> 00:00:23.105
Tulin vain kotiin
00:00:23.106 --> 00:00:24.982
Hei jättiläistentappaja
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Quelle soirée mes amis
00:00:03.461 --> 00:00:05.839
Un truc de fou furieux
00:00:06.084 --> 00:00:09.592
On dirait que tu t'es peigné avec un râteau
00:00:10.093 --> 00:00:11.386
C'est possible
00:00:12.178 --> 00:00:14.264
Je me suis réveillé dans un champ
00:00:14.931 --> 00:00:17.267
Où t'es passé hier soir toi
00:00:17.559 --> 00:00:18.852
J'ai cherché partout
00:00:19.144 --> 00:00:21.104
notre héros s'était volatilisé
00:00:21.813 --> 00:00:23.106
Je suis rentré
00:00:23.094 --> 00:00:25.316
Zigouilleur de géants
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Also das nenne ich mal eine Party
00:00:03.545 --> 00:00:05.038
Wir haben die Hütte abgebrannt
00:00:05.547 --> 00:00:06.673
Du siehst aus
00:00:06.084 --> 00:00:09.634
als hätte man dich durch den Fleischwolf gedreht
00:00:10.135 --> 00:00:11.386
Gut möglich
00:00:12.303 --> 00:00:14.139
Bin im Kornfeld aufgewacht
00:00:14.597 --> 00:00:17.001
Und wo bist du hin verschwunden Spikey
00:00:17.684 --> 00:00:20.812
Einmal nicht hingeschaut und der Ehrengast ist weg
00:00:21.896 --> 00:00:25.999
Bin grad gekommen Hey Riesentöter
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Αυτό κι αν ήταν γλέντι
00:00:03.544 --> 00:00:05.379
Έγινε χαμός
00:00:05.546 --> 00:00:06.672
Φαίνεσαι
00:00:06.839 --> 00:00:09.466
Φαίνεσαι σαν να σε έσερναν πάνω σε φράχτη
00:00:10.134 --> 00:00:11.385
Μπορεί και να έγινε
00:00:12.303 --> 00:00:14.043
Ξύπνησα σε ένα σιταροχώραφο
00:00:14.597 --> 00:00:17.099
Και πού εξαφανίστηκες εσύ Σπάικι
00:00:17.683 --> 00:00:20.811
Έψαξα και το τιμώμενο πρόσωπο είχε εξαφανιστεί
00:00:21.896 --> 00:00:22.938
Γύρισα σπίτι
00:00:23.105 --> 00:00:24.982
Εξολοθρευτή γιγάντων
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Micsoda buli volt
00:00:03.021 --> 00:00:05.067
Teljesen taccsra vágtuk magunkat
00:00:05.671 --> 00:00:06.088
Úgy nézel ki
00:00:06.881 --> 00:00:09.508
mintha egy kutya szájából húztak volna ki
00:00:10.001 --> 00:00:11.135
Talán így történt
00:00:12.219 --> 00:00:14.554
Egy búzamezőn ébredtem
00:00:14.555 --> 00:00:17.999
Te hová tűntél Spikey
00:00:17.641 --> 00:00:20.769
Körülnéztem és eltűnt a díszvendég
00:00:21.077 --> 00:00:23.104
Csak hazajöttem
00:00:23.105 --> 00:00:25.149
Hé óriásgyilkos
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Pestanya meriah
00:00:03.545 --> 00:00:05.038
Benar benar liar
00:00:05.547 --> 00:00:06.673
Kau
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Kau seperti diseret melewati pagar tanaman
00:00:10.135 --> 00:00:11.386
Mungkin
00:00:12.303 --> 00:00:14.043
Aku bangun di ladang gandum
00:00:14.597 --> 00:00:17.001
Kau pergi ke mana Spikey
00:00:17.684 --> 00:00:20.812
Saat kucari ternyata tamu kehormatannya hilang
00:00:21.896 --> 00:00:22.939
Aku pulang
00:00:23.106 --> 00:00:24.983
Hei Pembunuh Raksasa
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Caspita che festa
00:00:03.545 --> 00:00:05.038
Un vero manicomio
00:00:05.547 --> 00:00:06.673
Sembra
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
Sembra che ti abbiano trascinato in un rovo
00:00:10.135 --> 00:00:14.043
Può anche darsi Mi sono svegliato in un campo di grano
00:00:14.597 --> 00:00:17.001
E tu Spikey dov'eri finito
00:00:17.684 --> 00:00:20.812
Ti ho cercato ma l'ospite d'onore era sparito
00:00:21.896 --> 00:00:24.983
Sono tornato a casa Ehi killer di giganti
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
すごい夜だった
00:00:03.544 --> 00:00:06.547
飲みすぎて まるで廃人だ
00:00:06.964 --> 00:00:09.759
引きずられたような姿ね
00:00:10.134 --> 00:00:11.719
そうかもな
00:00:12.178 --> 00:00:14.472
麦畑で目が覚めた
00:00:14.597 --> 00:00:17.516
お前 どこへ消えたんだ
00:00:17.642 --> 00:00:19.001
気づいたら
00:00:19.143 --> 00:00:21.312
主賓がいなかった
00:00:21.771 --> 00:00:23.998
帰ったんだ
00:00:23.147 --> 00:00:25.733
おい ジャイアント キラー
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
엄청난 파티였어
00:00:03.544 --> 00:00:05.379
난장판도 진짜
00:00:05.546 --> 00:00:06.672
무슨
00:00:06.839 --> 00:00:09.055
온 바닥을 쓸고 다닌 사람 같네
00:00:10.134 --> 00:00:11.385
그랬나 봐
00:00:12.303 --> 00:00:14.043
깨니까 밀밭이더라
00:00:14.597 --> 00:00:17.141
넌 어디로 사라졌던 거야
00:00:17.725 --> 00:00:20.853
갑자기 주인공께서 안 보이시던데
00:00:21.938 --> 00:00:22.098
그냥 집에 왔어
00:00:23.147 --> 00:00:25.001
야 거인 킬러
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Tā tik bija ballīte
00:00:03.544 --> 00:00:05.379
Pārākais ļembasts
00:00:05.546 --> 00:00:06.672
Tu izskaties
00:00:06.839 --> 00:00:09.467
Izskaties kā no govs pakaļas izlīdis
00:00:10.134 --> 00:00:11.385
Varbūt izlīdu arī
00:00:12.303 --> 00:00:14.043
Es pamodos kviešu laukā
00:00:14.597 --> 00:00:17.099
Kur tu nozudi Spaikij
00:00:17.725 --> 00:00:20.853
Aplaidu acis apkārt goda viesis nozudis
00:00:21.938 --> 00:00:22.098
Aizgāju mājās
00:00:23.147 --> 00:00:25.001
Klau milžu bende
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Na ir vakarėlis
00:00:03.544 --> 00:00:05.379
Visiškas nusitašymas
00:00:05.546 --> 00:00:06.672
Atrodai
00:00:06.839 --> 00:00:09.466
Lyg tave tampė per gyvatvorę pirmyn atgal
00:00:10.134 --> 00:00:11.385
Gal taip ir buvo
00:00:12.303 --> 00:00:14.043
Pabudau kviečių lauke
00:00:14.597 --> 00:00:17.099
O tu kur dingai Spaiki
00:00:17.683 --> 00:00:20.811
Apsidairiau o garbės svečias dingęs
00:00:21.896 --> 00:00:22.938
Grįžau namo
00:00:23.105 --> 00:00:24.982
Ei milžiniškas žudike
00:00:01.000 --> 00:00:06.838
Det var litt av en fest Ei skikkelig rotbløyte
00:00:06.839 --> 00:00:09.467
Du er oppskrapet
00:00:10.134 --> 00:00:14.929
Kan godt hende Jeg våknet i en hveteåker
00:00:14.093 --> 00:00:17.682
Hvor ble du av Spikey
00:00:17.683 --> 00:00:21.228
Jeg så etter deg men æresgjesten var vekk
00:00:21.896 --> 00:00:25.316
Jeg gikk hjem Du storjegeren
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Co za impreza
00:00:03.544 --> 00:00:05.379
Czyste szaleństwo
00:00:06.839 --> 00:00:09.466
Wyglądasz jakbyś się tarzał po krzaczorach
00:00:10.134 --> 00:00:11.385
Kto wie
00:00:12.303 --> 00:00:14.043
Obudziłem się w pszenicy
00:00:14.597 --> 00:00:17.099
A ty gdzie zniknąłeś mały
00:00:17.683 --> 00:00:20.811
Ja patrzę a główny bohater imprezy przepadł
00:00:21.896 --> 00:00:22.938
Wróciłem do domu
00:00:23.105 --> 00:00:24.982
Hej pogromco
00:00:01.000 --> 00:00:03.543
Olha que festão
00:00:03.544 --> 00:00:05.545
Um caos total
00:00:05.546 --> 00:00:06.838
Você tá com cara
00:00:06.839 --> 00:00:09.467
de quem foi arrastado através de um arbusto
00:00:10.134 --> 00:00:11.386
Vai ver eu fui
00:00:12.303 --> 00:00:14.596
Acordei no meio do campo de trigo
00:00:14.597 --> 00:00:17.001
Aonde você foi parar Spike
00:00:17.684 --> 00:00:20.812
Olhei em volta e o convidado de honra tinha sumido
00:00:21.896 --> 00:00:23.105
Vim pra casa
00:00:23.106 --> 00:00:24.983
Ei matador de gigantes
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Вот это была вечеринка
00:00:03.544 --> 00:00:05.038
Настоящий беспредел
00:00:05.546 --> 00:00:06.673
Ты выглядишь
00:00:06.839 --> 00:00:09.467
Выглядишь так будто тебя через кусты тащили задом наперёд
00:00:10.134 --> 00:00:11.386
Может так и есть
00:00:12.303 --> 00:00:14.043
Я проснулся в пшеничном поле
00:00:14.597 --> 00:00:17.001
Куда ты пропал Спайки
00:00:17.684 --> 00:00:20.812
Оглянулся а виновник торжества исчез
00:00:21.896 --> 00:00:22.939
Только что вернулся домой
00:00:23.106 --> 00:00:24.983
Убийца великанов
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
To teda bola riadna párty
00:00:03.544 --> 00:00:05.379
Fakt masaker
00:00:05.546 --> 00:00:06.672
Vyzeráš
00:00:06.839 --> 00:00:09.467
akoby ťa požula a vysrala krava
00:00:10.134 --> 00:00:11.385
Možno aj
00:00:12.303 --> 00:00:14.043
Zobudil som sa v poli
00:00:14.597 --> 00:00:17.099
Kam si včera zmizol
00:00:17.683 --> 00:00:20.811
Hľadal som ťa ale čestného hosťa nikde
00:00:21.896 --> 00:00:22.939
Šiel som domov
00:00:23.105 --> 00:00:24.982
Zabijak obrov
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Kakšna zabava
00:00:03.545 --> 00:00:05.546
Popolno razdejanje
00:00:05.547 --> 00:00:09.467
Tak si Tak si kot da te je prežvečila krava
00:00:10.135 --> 00:00:11.386
Mogoče me je
00:00:12.303 --> 00:00:14.596
Na pšeničnem polju sem se zbudil
00:00:14.597 --> 00:00:17.683
Kam si izginil Spikey
00:00:17.684 --> 00:00:20.812
Samo obrnil sem se in častni gost je izginil
00:00:21.896 --> 00:00:23.105
Domov sem šel
00:00:23.106 --> 00:00:24.983
Morilski stroj
00:00:01.000 --> 00:00:03.543
Qué fiestecita
00:00:03.544 --> 00:00:05.545
Fue una masacre
00:00:05.546 --> 00:00:06.838
Te ves
00:00:06.839 --> 00:00:09.467
como si te hubieran arrastrado por espinas
00:00:10.134 --> 00:00:11.385
Tal vez sí
00:00:12.303 --> 00:00:14.596
Desperté en el campo
00:00:14.597 --> 00:00:17.099
Adónde te fuiste Spikey
00:00:17.683 --> 00:00:20.811
Te busqué y el invitado de honor había desaparecido
00:00:21.896 --> 00:00:23.104
Vine a casa
00:00:23.105 --> 00:00:24.982
Oye asesino de gigantes
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Det kallar jag fest Jag är helt mörbultad
00:00:05.546 --> 00:00:09.675
Du ser ut att ha blivit släpad genom en häck
00:00:10.051 --> 00:00:14.043
Det blev jag kanske Jag vaknade ute på åkern
00:00:14.597 --> 00:00:17.516
Vart tog du vägen Spikey
00:00:17.683 --> 00:00:20.811
Plötsligt var hedersgästen försvunnen
00:00:21.896 --> 00:00:25.316
Jag gick hem Hördu krigsmaskinen
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
ปาร ต สน กเป นบ า
00:00:03.545 --> 00:00:05.038
เมาก นเละเทะ
00:00:05.547 --> 00:00:06.673
ค ณด
00:00:06.084 --> 00:00:09.467
ค ณด เหม อนโดนลากฝ าพ มไม รกๆ
00:00:10.135 --> 00:00:11.386
ก อาจจะโดนจร ง
00:00:12.345 --> 00:00:14.043
ผมต นข นมาในนาข าว
00:00:14.597 --> 00:00:17.001
ล กหายไปไหนมาล ะ สไปก
00:00:17.684 --> 00:00:20.854
มองหาจนท ว แขกคนสำค ญหายไปซะง น
00:00:21.896 --> 00:00:22.939
กล บมาบ าน
00:00:23.106 --> 00:00:24.983
เฮ สไปก ผ ฆ าย กษ
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Що ж ось це так вечірка
00:00:03.021 --> 00:00:05.588
Повний відрив
00:00:05.671 --> 00:00:06.797
Ти виглядаєш
00:00:06.881 --> 00:00:09.508
Враження ніби тебе крізь хащі протягнули
00:00:10.001 --> 00:00:11.135
Можливо і так
00:00:12.219 --> 00:00:14.471
Я прокинувся на пшеничному полі
00:00:14.555 --> 00:00:17.999
А ти куди зник Спайкі
00:00:17.641 --> 00:00:20.769
Глянув навкруги а від почесного гостя і слід загув
00:00:21.077 --> 00:00:23.998
Просто пішов додому
00:00:23.105 --> 00:00:25.149
Гей вбивця гігантів
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Thật là một bữa tiệc hoành tráng
00:00:03.544 --> 00:00:05.038
Thác loạn hoàn toàn
00:00:05.546 --> 00:00:06.673
Trông anh
00:00:06.839 --> 00:00:09.467
Trông anh cứ như bị kéo lê vào bụi cây nào vậy
00:00:10.134 --> 00:00:11.386
Chắc là vậy quá
00:00:12.303 --> 00:00:14.043
Anh tỉnh dậy giữa cánh đồng lúa mì
00:00:14.597 --> 00:00:17.001
Còn con biến đi đâu mất tích vậy Spikey
00:00:17.684 --> 00:00:20.812
Quay qua quay lại nhân vật chính biến đâu mất tăm
00:00:21.896 --> 00:00:22.939
Con về nhà thôi
00:00:23.106 --> 00:00:24.983
Này kẻ giết quái vật khổng lồ
Available in 29 languages
Duration
27 seconds
Views
22
Timestamp in Movie
00:48:30
Uploaded
Feb 07, 2026
Production
Columbia Pictures,DNA Films,Decibel Films,TSG Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Twenty-eight years since the rage virus escaped a biological weapons laboratory, now, still in a ruthlessly enforced quarantine, some have found ways to exist amidst the infected. One such group lives on a small island connected to the mainland by a single, heavily-defended causeway. When one member departs on a mission into the dark heart of the mainland, he discovers secrets, wonders, and horrors that have mutated not only the infected but other survivors as well.