To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Your granddad was so silly. You wouldn't believe how much. Everyone else thought he was so serious... but around me, he was daft. Is your dad like that... you know, when it's just the two of you? No
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Your granddad was so silly
00:00:04.000 --> 00:00:05.062
You wouldn't believe how much
00:00:07.096 --> 00:00:10.005
Everyone else thought he was so serious
00:00:11.017 --> 00:00:12.092
but around me he was daft
00:00:15.008 --> 00:00:16.084
Is your dad like that
00:00:18.055 --> 00:00:20.035
you know when it's just the two of you
00:00:22.022 --> 00:00:23.023
No
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
كان جدك يمزح كثير ا
00:00:04.001 --> 00:00:05.338
لن تصدق كم كان مازح ا
00:00:08.999 --> 00:00:10.635
كان الكل يظنه رجل ا جدي ا جد ا
00:00:11.219 --> 00:00:12.929
لكنه كان يمزح معي كثير ا
00:00:15.089 --> 00:00:16.933
هل أبوك هكذا
00:00:18.559 --> 00:00:20.061
حين تكونان بمفردكما
00:00:22.271 --> 00:00:23.272
لا
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Дядо ти беше голям зевзек
00:00:04.001 --> 00:00:05.338
Представа си нямаш
00:00:08.999 --> 00:00:10.634
Всички го мислеха за много сериозен
00:00:11.218 --> 00:00:12.928
но с мен все се закачаше
00:00:15.089 --> 00:00:16.932
Твоят такъв ли е
00:00:18.559 --> 00:00:20.061
когато сте само двамата
00:00:22.229 --> 00:00:23.023
Не
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Tvůj děda hodně blbnul
00:00:04.001 --> 00:00:05.338
Nevěřil bys jak moc
00:00:08.999 --> 00:00:10.634
Všichni ho měli za vážného
00:00:11.218 --> 00:00:12.928
ale se mnou byl rozpustilý
00:00:15.089 --> 00:00:16.932
Je táta taky takový
00:00:18.559 --> 00:00:20.061
když jste spolu jen vy dva
00:00:22.271 --> 00:00:23.272
Ne
00:00:01.000 --> 00:00:06.046
Din morfar var en værre fjollegøj Du tror det er løgn
00:00:08.048 --> 00:00:13.762
Udadtil virkede han så alvorlig men over for mig var han pjattet
00:00:15.931 --> 00:00:20.811
Er din far også sådan når det bare er jer to
00:00:22.271 --> 00:00:23.981
Nej
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Je opa was heel mal
00:00:04.001 --> 00:00:05.063
Echt onvoorstelbaar
00:00:08.999 --> 00:00:13.068
Iedereen vond hem zo serieus maar met mij deed hij altijd gek
00:00:15.089 --> 00:00:17.725
Doet je vader ook zo
00:00:18.601 --> 00:00:20.812
als jullie met z'n tweeën zijn
00:00:22.272 --> 00:00:23.481
Nee
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Su vanaisa tegi seda tihti
00:00:04.001 --> 00:00:05.338
Sa ei kujuta ettegi
00:00:08.999 --> 00:00:10.635
Kõik pidasid teda tõsiseks meheks
00:00:11.219 --> 00:00:12.971
aga minuga tegi ta aina pulli
00:00:15.932 --> 00:00:16.975
Kas paps on selline
00:00:18.601 --> 00:00:20.103
Kui olete kahekesi
00:00:22.272 --> 00:00:23.273
Ei
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Vaarisi oli niin hassu
00:00:04.001 --> 00:00:05.337
Et edes uskoisi
00:00:08.048 --> 00:00:10.634
Kaikki pitivät häntä vakavana
00:00:11.218 --> 00:00:13.762
mutta minun kanssani hän oli hupsu
00:00:15.931 --> 00:00:20.102
Onko isä sellainen kun olette kaksistaan
00:00:22.271 --> 00:00:23.731
Ei
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
Ton grand père faisait tout le temps l'imbécile
00:00:04.045 --> 00:00:05.672
T'imagines même pas
00:00:08.999 --> 00:00:10.635
Les autres le trouvaient très sérieux
00:00:11.344 --> 00:00:13.471
mais avec moi c'était un vrai clown
00:00:15.849 --> 00:00:17.006
Ton père est comme ça
00:00:18.643 --> 00:00:20.478
Quand tu es seul avec lui
00:00:22.313 --> 00:00:23.314
Non
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Dein Großvater war so albern
00:00:04.001 --> 00:00:05.338
Unglaublich kindisch
00:00:08.999 --> 00:00:10.634
Alle hielten ihn für toternst aber
00:00:11.218 --> 00:00:13.001
bei mir war er ein Scherzkeks
00:00:15.931 --> 00:00:17.141
Ist dein Dad auch so
00:00:18.601 --> 00:00:20.102
Wenn ihr allein seid
00:00:22.271 --> 00:00:23.272
Nein
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Ο παππούς σου έκανε
00:00:04.001 --> 00:00:05.338
Απίστευτα πολλές
00:00:08.999 --> 00:00:10.634
Όλοι τον είχαν για πολύ σοβαρό
00:00:11.218 --> 00:00:12.928
αλλά κοντά μου ήταν χαζός
00:00:15.806 --> 00:00:16.932
Είναι έτσι ο μπαμπάς
00:00:18.559 --> 00:00:20.061
όταν είστε οι δυο σας
00:00:22.271 --> 00:00:23.272
Όχι
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Nagyapa nagyon tréfás volt
00:00:04.001 --> 00:00:05.629
El sem hinnéd mennyire
00:00:07.965 --> 00:00:10.509
Mindenki komolynak hitte
00:00:11.177 --> 00:00:12.928
de mellettem bolondozott
00:00:15.806 --> 00:00:16.849
Az apád is ilyen
00:00:18.559 --> 00:00:20.353
amikor kettesben vagytok
00:00:22.229 --> 00:00:23.023
Nem
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Kakekmu suka bercanda
00:00:04.001 --> 00:00:05.338
Kau tak akan percaya
00:00:08.999 --> 00:00:10.634
Semua mengira dia serius
00:00:11.218 --> 00:00:12.097
tetapi di dekatku dia melawak
00:00:15.931 --> 00:00:16.974
Ayahmu seperti itu
00:00:18.601 --> 00:00:20.102
ketika kalian hanya berdua
00:00:22.271 --> 00:00:23.272
Tidak
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Tuo nonno era un gran burlone
00:00:04.001 --> 00:00:05.063
Non sai quanto scherzava
00:00:08.999 --> 00:00:10.635
Lo credevano tutti serissimo ma
00:00:11.219 --> 00:00:13.137
con me faceva lo scemo
00:00:15.932 --> 00:00:17.225
Anche papà scherza
00:00:18.601 --> 00:00:20.103
quando siete soli
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
おじいちゃんは愉快だった 信じられないくらい
00:00:08.999 --> 00:00:10.885
外では真面目ぶってたけど
00:00:11.261 --> 00:00:13.721
私とは ふざけてばかり
00:00:15.089 --> 00:00:17.684
父さんも そう
00:00:18.643 --> 00:00:20.603
2人きりの時は
00:00:22.272 --> 00:00:23.044
違うよ
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
네 외할아버지는 장난꾸러기였어
00:00:04.001 --> 00:00:05.338
얼마나 엉뚱했다고
00:00:08.999 --> 00:00:10.634
다들 진지한 사람으로 생각했지만
00:00:11.218 --> 00:00:12.097
나랑 있으면 장난꾸러기였어
00:00:15.089 --> 00:00:16.932
네 아빠도 그래
00:00:18.559 --> 00:00:20.061
너랑 둘이 있을 때
00:00:22.229 --> 00:00:23.023
아니
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Tavs vectēvs ākstījās
00:00:04.001 --> 00:00:05.338
Neticēsi cik bieži
00:00:08.999 --> 00:00:10.593
Visi viņu uzskatīja par ļoti nopietnu
00:00:11.177 --> 00:00:12.928
bet ar mani viņš bija aušīgs
00:00:15.089 --> 00:00:16.932
Vai tētis ir tāds
00:00:18.559 --> 00:00:20.061
Kad esat tikai divi vien
00:00:22.229 --> 00:00:23.023
Nē
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Senelis nuolat juokaudavo
00:00:04.001 --> 00:00:05.338
Neįsivaizduoji kiek
00:00:08.999 --> 00:00:10.635
Visi manė kad jis labai rimtas bet
00:00:11.219 --> 00:00:12.971
su manim jis nuolat juokaudavo
00:00:15.932 --> 00:00:16.975
Tavo tėtis toks
00:00:18.601 --> 00:00:20.103
Kai būnate dviese
00:00:22.272 --> 00:00:23.273
Ne
00:00:01.000 --> 00:00:04.043
Bestefar var en tøysekopp
00:00:04.044 --> 00:00:06.088
Du aner ikke
00:00:08.048 --> 00:00:12.097
Alle andre syntes han var så seriøs men med meg fjaset han
00:00:15.931 --> 00:00:20.936
Er faren din sånn Når det bare er dere to
00:00:22.271 --> 00:00:23.272
Nei
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Twój dziadek lubił żarty
00:00:04.001 --> 00:00:05.546
Nawet za bardzo
00:00:08.999 --> 00:00:10.635
Wszyscy go brali za poważnego gościa
00:00:11.219 --> 00:00:12.097
a ze mną wariował
00:00:15.932 --> 00:00:17.517
Tata też jest taki
00:00:18.601 --> 00:00:20.395
Kiedy jesteście sami
00:00:22.271 --> 00:00:23.272
Nie
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Seu avô era muito bobo
00:00:04.001 --> 00:00:05.338
Nem imagina o quanto
00:00:08.999 --> 00:00:10.634
Todo mundo achava ele muito sério
00:00:11.218 --> 00:00:12.928
mas comigo era um bobão
00:00:15.089 --> 00:00:16.932
Seu pai é assim
00:00:18.559 --> 00:00:20.061
quando são só vocês dois
00:00:22.229 --> 00:00:23.023
Não
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Твой дедушка был таким весёлым
00:00:04.001 --> 00:00:05.338
Даже не представляешь насколько
00:00:08.999 --> 00:00:10.635
Все остальные думали что он такой серьёзный
00:00:11.219 --> 00:00:12.097
но рядом со мной он дурачился как ребёнок
00:00:15.932 --> 00:00:16.974
А твой папа тоже такой
00:00:18.601 --> 00:00:20.103
ну когда вы только вдвоём
00:00:22.271 --> 00:00:23.272
Нет
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Tvoj dedko robil
00:00:04.001 --> 00:00:05.338
Bol taký smiešny
00:00:08.999 --> 00:00:10.635
Všetci si mysleli aký je vážny
00:00:11.219 --> 00:00:12.971
ale so mnou stále srandoval
00:00:15.932 --> 00:00:16.975
Aj ocko je taký
00:00:18.601 --> 00:00:20.103
keď ste spolu sami
00:00:22.272 --> 00:00:23.273
Nie
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Tvoj ded je bil tepčkast
00:00:04.001 --> 00:00:05.546
Ne bi verjel kako
00:00:08.999 --> 00:00:10.634
Vsi so ga imeli za zelo resnega
00:00:11.218 --> 00:00:12.097
Z mano pa je bil tepček
00:00:15.931 --> 00:00:17.183
Je tvoj oče tak
00:00:18.601 --> 00:00:20.102
Ko sta sama
00:00:22.271 --> 00:00:23.272
Ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Tu abuelo era juguetón
00:00:04.001 --> 00:00:05.338
No te imaginas cuánto
00:00:08.999 --> 00:00:10.634
Todos creían que era muy serio
00:00:11.218 --> 00:00:12.097
pero conmigo era chistoso
00:00:15.089 --> 00:00:16.932
Tu padre es así
00:00:18.559 --> 00:00:20.061
cuando están solos
00:00:22.229 --> 00:00:23.023
No
00:00:01.000 --> 00:00:05.671
Din morfar var så larvig Du skulle bara veta
00:00:08.048 --> 00:00:14.305
Alla andra såg honom som så allvarlig men med mig var han heltossig
00:00:15.931 --> 00:00:17.599
Är pappa sån
00:00:18.006 --> 00:00:21.002
När det bara är ni två
00:00:22.271 --> 00:00:23.605
Nej
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
ค ณตาของล กเป นคนข เล น
00:00:04.001 --> 00:00:05.338
ล กจะไม เช อเลยว าขนาดไหน
00:00:08.999 --> 00:00:10.634
ท กคนค ดว าเขาซ เร ยสจร งจ ง
00:00:11.218 --> 00:00:12.097
แต อย ก บแม เขาบ องๆ
00:00:15.973 --> 00:00:16.974
พ อค ยเล นก บล กไหม
00:00:18.601 --> 00:00:20.102
เวลาอย ก นแค สองคน
00:00:22.271 --> 00:00:23.272
ไม
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Твій дід сильно дуркував
00:00:04.001 --> 00:00:05.629
Ти і не повіриш наскільки
00:00:07.965 --> 00:00:10.509
Всі думали що він дуже серйозний
00:00:11.177 --> 00:00:12.928
але зі мною був жартівливий
00:00:15.806 --> 00:00:16.849
Тато теж такий
00:00:18.559 --> 00:00:20.353
коли ви залишаєтеся вдвох
00:00:22.229 --> 00:00:23.023
Ні
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Ông của con lúc nào cũng cười đùa
00:00:04.001 --> 00:00:05.337
Con sẽ không tin nổi đâu
00:00:08.048 --> 00:00:10.634
Mọi người đều nghĩ ông ấy rất nghiêm túc
00:00:11.218 --> 00:00:12.097
nhưng bên cạnh mẹ ông ấy ngây ngô lắm
00:00:15.931 --> 00:00:16.974
Bố của con có như thế không
00:00:18.601 --> 00:00:20.102
khi chỉ có hai bố con ấy
00:00:22.271 --> 00:00:23.272
Không
Available in 29 languages
Duration
25 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:58:26
Uploaded
Feb 07, 2026
Production
Columbia Pictures,DNA Films,Decibel Films,TSG Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Twenty-eight years since the rage virus escaped a biological weapons laboratory, now, still in a ruthlessly enforced quarantine, some have found ways to exist amidst the infected. One such group lives on a small island connected to the mainland by a single, heavily-defended causeway. When one member departs on a mission into the dark heart of the mainland, he discovers secrets, wonders, and horrors that have mutated not only the infected but other survivors as well.