To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Coming north. Down on Via de... Via de... There's so many fucking vias in Italy. Wrong way! Come back. I've got an idea
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Coming north Down on Via de Via de
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
There's so many fucking vias in Italy
00:00:07.382 --> 00:00:08.466
Wrong way
00:00:09.426 --> 00:00:10.552
Come back I've got an idea
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
أنا متجه شمال ا أسفل طريق فيا ديـ
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
ثمة الكثير من شوارع فيا في إيطاليا
00:00:07.382 --> 00:00:08.466
طريق خطأ
00:00:09.426 --> 00:00:11.136
عد لدي فكرة
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
向北开 走那条 那条
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
意大利的路名读起来都他妈一样
00:00:07.382 --> 00:00:08.466
走错路了
00:00:09.426 --> 00:00:11.136
回来 我有主意了
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Jdu na sever Po Via de
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Samá podělaná Via
00:00:07.382 --> 00:00:08.466
Špatnej směr
00:00:09.426 --> 00:00:10.552
Zpátky Mám nápad
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Kommer nordfra Via de Der er skidemange via'er i Italien
00:00:07.382 --> 00:00:08.466
Den forkerte vej
00:00:09.426 --> 00:00:11.136
Kom tilbage Jeg har en idé
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Ik ga naar het noorden Over de Via de
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Zoveel Via's in Italië
00:00:07.424 --> 00:00:10.552
Verkeerde kant Kom terug Ik heb een idee
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Tulen pohjoiseen via de Niin monta viaa Italiassa
00:00:07.382 --> 00:00:08.425
Väärä suunta
00:00:09.426 --> 00:00:11.999
Tulkaa takaisin Sain idean
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Au nord En bas de la Via de Putain il y a tellement de Vias en Italie
00:00:07.382 --> 00:00:08.466
Pas par là
00:00:09.426 --> 00:00:11.136
Revenez J'ai une idée
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Richtung Norden Auf der Via de Via de
00:00:04.671 --> 00:00:06.297
Zu viele Vias in Italien
00:00:07.382 --> 00:00:08.508
Falsche Richtung
00:00:09.426 --> 00:00:11.136
Zurück Ich habe eine Idee
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
Από βόρεια Μπες στη Βία ντε
00:00:03.336 --> 00:00:04.017
Βία ντε
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Όλα Βία ντε είναι εδώ πέρα
00:00:07.465 --> 00:00:08.466
Ανάποδα πας
00:00:09.426 --> 00:00:10.552
Γύρνα έχω μια ιδέα
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
מתקדם צפונה במורד ויה
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
יש כל כך הרבה ויה באיטליה
00:00:07.048 --> 00:00:08.466
זה הכיוון הלא נכון
00:00:09.426 --> 00:00:11.136
תחזור אחורה יש לי רעיון
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
उत तर क तरफ आ रह ह व आ ड व आ ड स
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
इटल म स ल बह त ह व आ ह
00:00:07.382 --> 00:00:08.466
ग लत द श
00:00:09.426 --> 00:00:11.136
व पस आ ज ओ म झ क छ स झ ह
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Észak felé megyek A Via de
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Kibaszott sok Via van itt
00:00:07.382 --> 00:00:08.466
Nem arra
00:00:09.426 --> 00:00:11.136
Gyertek vissza Van egy ötletem
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Menuju ke utara Melalui Via de
00:00:04.671 --> 00:00:06.297
Ada banyak Via di Italia
00:00:07.382 --> 00:00:08.466
Salah jalan
00:00:09.426 --> 00:00:11.136
Kembalilah Aku punya ide
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Vengo a nord
00:00:02.127 --> 00:00:02.961
In via de
00:00:03.336 --> 00:00:04.017
Via de
00:00:04.504 --> 00:00:06.297
Quante cazzo di vie in Italia
00:00:07.382 --> 00:00:08.466
Strada sbagliata
00:00:09.426 --> 00:00:10.552
Tornate ho un'idea
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
北へ行く 通りの名は
00:00:03.335 --> 00:00:06.171
イタリアは道が多すぎる
00:00:07.339 --> 00:00:07.084
違う
00:00:09.425 --> 00:00:10.509
戻れ 考えが
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
북쪽에서 간다 비아 데
00:00:04.838 --> 00:00:06.297
이탈리아에 비아 존나 많네
00:00:07.465 --> 00:00:08.758
거기 아니야
00:00:09.426 --> 00:00:10.552
돌아와 봐 생각이 있어
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Kommer nord Ned Via de
00:00:04.671 --> 00:00:06.297
For mange Viaer i Italia
00:00:07.382 --> 00:00:08.466
Feil vei
00:00:09.426 --> 00:00:11.136
Kom tilbake Jeg har en idé
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Idę na północ przez via de
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Jedna wielka via
00:00:07.382 --> 00:00:08.466
Zły kierunek
00:00:09.426 --> 00:00:10.552
Wróćcie mam pomysł
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Vou para norte A descer a Via de
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Há tantas vias em Itália porra
00:00:07.382 --> 00:00:08.466
Sentido errado
00:00:09.426 --> 00:00:11.136
Voltem Tive uma ideia
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Vin dinspre nord pe Via de
00:00:04.671 --> 00:00:06.297
Ce de Via sunt în Italia
00:00:07.382 --> 00:00:08.466
Nu pe acolo
00:00:09.426 --> 00:00:10.552
Întoarce te Am o idee
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Я с севера На Вия де
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Сколько ж этих вий тут
00:00:07.382 --> 00:00:08.466
Не туда
00:00:09.426 --> 00:00:11.136
Назад Есть идея
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Vienen del norte Por Via de
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Hay tantas Vias en Italia
00:00:07.382 --> 00:00:08.466
Por ahí no
00:00:09.426 --> 00:00:10.552
Vuelvan Tengo una idea
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
På väg norrut Landar på Via de
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Så många Vias i Italien
00:00:07.382 --> 00:00:08.466
Fel håll
00:00:09.426 --> 00:00:11.136
Kom tillbaka Jag har en idé
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
มาทางท ศเหน อ ลงมาบนถนน ถนน
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
ถนน ในอ ตาล เยอะชะม ดเลยเว ย
00:00:07.382 --> 00:00:08.466
ผ ดทางแล ว
00:00:09.426 --> 00:00:11.136
กล บมา ฉ นค ดออกแล ว
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Kuzeye geliyorum Via de
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
İtalya'da çok via varmış
00:00:07.382 --> 00:00:08.466
Yanlış yön
00:00:09.426 --> 00:00:11.136
Geri gelin Bir fikrim var
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Đang đi hướng bắc Xuống Via de
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
Ở Ý lắm Vias quá
00:00:07.382 --> 00:00:08.466
Sai đường rồi
00:00:09.426 --> 00:00:11.136
Quay lại Tôi có ý này
Available in 27 languages
Duration
12 seconds
Views
151
Timestamp in Movie
00:10:36
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Skydance Media,Bay Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Six individuals from all around the globe, each the very best at what they do, have been chosen not only for their skill, but for a unique desire to delete their pasts to change the future.