To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hey, remember the Uffizi?-Fuck, no. It's the museum next to wherewe got those mochaccinos. I remember the mochaccinos!I'm saying fuck, no!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Hey remember the Uffizi Fuck no
00:00:03.294 --> 00:00:05.379
It's the museum next to where we got those mochaccinos
00:00:05.462 --> 00:00:08.009
I remember the mochaccinos I'm saying fuck no
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
مهل ا أتتذكر معرض أوفيزي سحق ا لا
00:00:03.294 --> 00:00:05.379
إنه المتحف المجاور لمكان شرائنا مشروب الموكا
00:00:05.462 --> 00:00:08.009
أتذكر مشروب الموكا أنا أقول سحق ا لا
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
喂 记得乌菲齐么 别他妈
00:00:03.294 --> 00:00:05.379
就是我们喝摩卡那地方 旁边的那个博物馆
00:00:05.462 --> 00:00:08.009
我记得摩卡 我是说 别他妈现在说
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Pamatuješ si Uffizi Ani náhodou
00:00:03.377 --> 00:00:05.296
Muzeum jak jsme měli mocaccino
00:00:05.379 --> 00:00:08.009
Mocaccino si pamatuju A říkám ani náhodou
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Kan du huske Uffizi Fuck nej
00:00:03.294 --> 00:00:05.379
Museet hvor vi fik mochaccinoer
00:00:05.462 --> 00:00:08.009
Dem kan jeg huske Jeg siger Fuck nej
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Herinner je je het Uffizi nog Nee dus
00:00:03.168 --> 00:00:05.296
Naast waar we mochaccino's haalden
00:00:05.379 --> 00:00:08.009
Dat herinner ik me nog Ik zeg nee dus
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Muistatko Uffizin Vittu ei
00:00:03.294 --> 00:00:05.379
Museo mochaccino paikan vieressä
00:00:05.462 --> 00:00:08.009
Muistan mochaccinot Sanon Vittu ei
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Tu vois la galerie des Offices Non putain
00:00:03.377 --> 00:00:05.017
Le musée où on a pris des mocaccinos
00:00:05.254 --> 00:00:08.009
Je me souviens des mocaccinos mais j'ai dit Non putain
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Erinnerst du dich an die Uffizien Scheiße nein
00:00:03.377 --> 00:00:05.338
Das Museum Wir hatten nebenan Mochaccinos
00:00:05.421 --> 00:00:08.132
Ich erinnere mich Ich sagte Scheiße nein
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Θυμάσαι το Ουφίτσι Με την καμία
00:00:03.294 --> 00:00:05.296
Το μουσείο δίπλα ήπιαμε μοκατσίνο
00:00:05.379 --> 00:00:08.009
Θυμάμαι πού ήπιαμε μοκατσίνο Είπα Με την καμία
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
אתה זוכר את אופיצי לעזאזל לא
00:00:03.085 --> 00:00:05.379
את המוזאון שליד איפה ששתינו את המוקצ'ינו
00:00:05.462 --> 00:00:08.009
אני זוכר את מוקצ'ינו אני אומר לעזאזל לא
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
ए उफ ज य द ह स ल नह
00:00:03.294 --> 00:00:05.379
वह व ल स ग रह लय ह ज सक प स स हमन क फ ल थ
00:00:05.462 --> 00:00:08.009
म झ क फ य द ह म कह रह ह स ल नह
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Megvan az Uffizi Kizárt baszki
00:00:03.294 --> 00:00:05.379
A múzeum ami mellett kávéztunk
00:00:05.462 --> 00:00:08.009
Emlékszem a kávézásra Mondom kizárt
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Kau ingat Uffizi Tidak
00:00:03.294 --> 00:00:05.379
Itu museum dekat kedai moccacino
00:00:05.462 --> 00:00:08.009
Aku ingat moccacino nya Aku bilang tidak
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Ricordi gli Uffizi Cazzo no
00:00:03.044 --> 00:00:05.421
Vicino a dove abbiamo preso i mocaccini
00:00:05.505 --> 00:00:08.999
Me lo ricordo Sto dicendo cazzo no
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
ウフィツィを
00:00:02.021 --> 00:00:03.086
知らん
00:00:03.253 --> 00:00:04.587
美術館だよ
00:00:04.838 --> 00:00:07.924
そんなもん覚えてない
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
우피치 기억해
00:00:02.167 --> 00:00:03.021
아니
00:00:03.294 --> 00:00:05.212
우리 모카치노 마신 가게 옆 미술관
00:00:05.296 --> 00:00:08.009
모카치노는 알겠는데 거긴 모른다고
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Husker du Uffizi Ikke faen
00:00:03.168 --> 00:00:05.504
Museet ved siden av der vi kjøpte kaffe
00:00:05.588 --> 00:00:08.009
Jeg husker kaffen Jeg sier Ikke faen
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Pamiętasz galerię Uffizi Nie
00:00:03.294 --> 00:00:08.009
Muzeum w którym piliśmy mokkę Pamiętam kawę ja się nie zgadzam
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Lembras te dos Uffizi Não caralho
00:00:03.294 --> 00:00:05.379
O museu ao lado dos mocaccinos
00:00:05.462 --> 00:00:08.009
Lembro me dos mocaccinos Estou a dizer Não caralho
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Ții minte de Uffizi În niciun caz
00:00:03.336 --> 00:00:05.254
Muzeul lângă care am băut cafea
00:00:05.338 --> 00:00:08.132
Îmi amintesc de cafea Am spus În niciun caz
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Помнишь Уффици Что за хрень
00:00:03.211 --> 00:00:05.296
Мы у того музея моккачино покупали
00:00:05.379 --> 00:00:08.997
Я помню моккачино Я говорю что за хрень
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Recuerdas el Uffizi Carajo no
00:00:03.294 --> 00:00:05.379
El museo donde bebimos esos mochaccinos
00:00:05.462 --> 00:00:08.009
Recuerdo los mochaccinos Digo Carajo no
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Minns du Uffizi Nej för helvete
00:00:03.294 --> 00:00:05.379
Museet bredvid kaffestället
00:00:05.462 --> 00:00:08.009
Jag minns det Jag säger nej för helvete
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
จำอ ฟฟ ซ ได ไหม ไม นะ
00:00:03.294 --> 00:00:05.379
พ พ ธภ ณฑ ต ดก บท ท เราด มมอคคาช โน ไง
00:00:05.462 --> 00:00:08.009
ฉ นจำมอคคาช โนได ฉ นหมายถ ง ไม นะ ซวยแล ว
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Uffizi'yi hatırlıyor musun Hayır
00:00:03.294 --> 00:00:08.009
Mocha aldığımız yerin yanındaki müze Mocha'yı hatırlıyorum Hayır diyorum
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Nhớ Uffizi không Không hề
00:00:03.294 --> 00:00:05.379
Bảo tàng kế chỗ ta uống mocha đấy
00:00:05.462 --> 00:00:08.009
Tôi nhớ mocha Đang bảo khốn nạn không hề
Available in 27 languages
Duration
9 seconds
Views
142
Timestamp in Movie
00:14:21
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Skydance Media,Bay Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Six individuals from all around the globe, each the very best at what they do, have been chosen not only for their skill, but for a unique desire to delete their pasts to change the future.