To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I listened to your call. Never mind how. I would've let you pull that trigger
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
I listened to your call
00:00:02.794 --> 00:00:03.961
Never mind how
00:00:05.296 --> 00:00:07.173
I would've let you pull that trigger
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
استمعت لمكالمتك
00:00:02.794 --> 00:00:03.961
لا يهم كيف سمعتها
00:00:05.296 --> 00:00:07.173
ما كنت لأسمح لك بسحب هذا الزناد
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
我窃听了你打的电话
00:00:02.794 --> 00:00:03.961
别管我是怎么做到的了
00:00:05.296 --> 00:00:07.173
我会让你扣下那个扳机的
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Slyšel jsem to
00:00:02.794 --> 00:00:03.961
Neptej se jak
00:00:05.254 --> 00:00:07.173
Nechal bych tě zmáčknout spoušť
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Jeg overhørte din samtale Det er lige meget hvordan
00:00:05.254 --> 00:00:07.173
Jeg havde ladet dig skyde
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Ik heb naar je oproep geluisterd Vraag me niet hoe
00:00:05.212 --> 00:00:06.964
Ik had je laten schieten
00:00:01.000 --> 00:00:07.173
Kuuntelin puheluasi Älä välitä miten Olisin antanut painaa liipaisinta
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
J'ai entendu ton appel
00:00:02.752 --> 00:00:03.961
Ne demande pas comment
00:00:05.212 --> 00:00:06.881
Je t'aurais laissé tirer
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Ich habe mitgehört
00:00:02.836 --> 00:00:04.001
Wie ist egal
00:00:05.296 --> 00:00:07.215
Ich hätte dich abdrücken lassen
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Άκουσα τη συνομιλία
00:00:02.794 --> 00:00:03.961
Μη ρωτάς πώς
00:00:05.296 --> 00:00:07.256
Θα σ' άφηνα να πατήσεις σκανδάλη
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
הקשבתי לשיחות שלך
00:00:02.793 --> 00:00:03.877
לא משנה איך
00:00:05.254 --> 00:00:07.214
הייתי נותן לך ללחוץ על ההדק הזה
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
म न त म ह र क ल स न
00:00:02.794 --> 00:00:03.961
यह रहन द क स
00:00:05.296 --> 00:00:07.173
म त म ह वह ग ल चल न द त
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Lehallgattalak
00:00:02.794 --> 00:00:03.961
Az mindegy hogyan
00:00:05.213 --> 00:00:07.131
Hagytam volna hogy tüzet nyiss
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Aku dengar teleponmu
00:00:02.877 --> 00:00:04.128
Jangan tanya caranya
00:00:05.379 --> 00:00:07.256
Aku pasti izinkan kau menembak
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Ti ho ascoltato
00:00:02.794 --> 00:00:03.961
Non importa come
00:00:05.213 --> 00:00:06.923
Io ti avrei lasciato sparare
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
電話を聞いた
00:00:02.752 --> 00:00:03.878
方法は聞くな
00:00:05.171 --> 00:00:07.048
俺なら君に撃たせた
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
무전을 들었어 방법은 묻지 말고
00:00:05.505 --> 00:00:07.089
그 방아쇠를 당기게 해주지
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Hørte anropet ditt
00:00:02.794 --> 00:00:03.961
Samme hvordan
00:00:05.296 --> 00:00:07.215
Jeg ville ha latt deg trekke av
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Słuchałem nagrania
00:00:02.793 --> 00:00:03.794
Nie pytaj jak
00:00:05.254 --> 00:00:06.672
Pozwoliłbym ci strzelić
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Ouvi a tua comunicação
00:00:02.794 --> 00:00:03.961
Não importa como
00:00:05.296 --> 00:00:07.173
Eu teria deixado que disparasses
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Ți am ascultat apelul Nu contează cum
00:00:05.212 --> 00:00:07.131
Te aș fi lăsat să apeși pe trăgaci
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Я слышал тебя
00:00:02.752 --> 00:00:03.711
Как неважно
00:00:05.254 --> 00:00:06.756
Я бы дал выстрелить
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Escuché tu llamada
00:00:02.835 --> 00:00:03.795
No importa cómo
00:00:05.171 --> 00:00:07.173
Te habría dejado jalar el gatillo
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Jag hörde ditt anrop
00:00:02.794 --> 00:00:03.961
Fråga inte hur
00:00:05.296 --> 00:00:07.173
Jag hade låtit dig avfyra
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
ฉ นได ย นท นายขอ
00:00:02.794 --> 00:00:03.961
ได ย นได ไงก ช างเถอะ
00:00:05.296 --> 00:00:07.173
เป นฉ นจะยอมให นายเหน ยวไกคร งน น
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Telsiz konuşmanı dinledim Nasıl olduğunu boş ver
00:00:05.296 --> 00:00:07.173
Tetiği çekmene izin verirdim
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Tôi đã nghe cuộc gọi
00:00:02.752 --> 00:00:04.045
Đừng bận tâm thế nào
00:00:05.296 --> 00:00:07.173
Tôi sẽ để cậu bóp cò đó
Available in 27 languages
Duration
9 seconds
Views
28
Timestamp in Movie
00:24:23
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Skydance Media,Bay Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Six individuals from all around the globe, each the very best at what they do, have been chosen not only for their skill, but for a unique desire to delete their pasts to change the future.