To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm gonna send new exfil. As soon as we get clear, lose the chopper.Can you do that? -Lose the chopper?-"Can I lose the chopper?"
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
I'm gonna send new exfil
00:00:02.585 --> 00:00:05.422
As soon as we get clear lose the chopper Can you do that
00:00:05.505 --> 00:00:08.133
Lose the chopper Can I lose the chopper
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
سأرسل إحداثيات مخرج جديد
00:00:02.585 --> 00:00:05.422
بمجرد أن نهرب من المروحية هل يمكنك فعل ذلك
00:00:05.505 --> 00:00:08.133
أيمكنك الهروب من المروحية أتسألني أيمكنني الهروب من المروحية
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
我马上就叫撤退增援来
00:00:02.585 --> 00:00:05.422
只要我们没人追了 甩掉那架直升机 你能做到吗
00:00:05.505 --> 00:00:08.133
甩掉那架直升机 呵 还用问我能不能甩掉直升机
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Zařídím exfiltraci
00:00:02.585 --> 00:00:05.422
Jakmile se zbavíme vrtulníku Zvládáš
00:00:05.505 --> 00:00:08.174
Setřást vrtulník Jestli setřesu vrtulník
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Jeg sender eksfiltrering
00:00:02.585 --> 00:00:05.422
Kan du få helikopteren væk når vi kommer fri
00:00:05.505 --> 00:00:08.133
Kan du det Kan jeg få helikopteren væk
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Ik stuur nieuwe data
00:00:02.585 --> 00:00:06.548
Zodra we ruim baan hebben schud je die heli af Lukt je dat
00:00:06.631 --> 00:00:08.133
Lukt me dat
00:00:01.000 --> 00:00:05.422
Uusi ulossoluttautumispyyntö Heti kun eksytämme kopterin Voitko
00:00:05.505 --> 00:00:08.299
Eksyttää kopterin Voinko eksyttää kopterin
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
J'envoie une autre exfiltration
00:00:02.585 --> 00:00:05.422
Dès qu'on a semé l'hélico Tu peux faire ça
00:00:05.505 --> 00:00:08.997
Semer l'hélico Si je peux
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Ich sende einen neuen Treffpunkt
00:00:02.585 --> 00:00:05.422
Werd den Heli los sobald wir freie Fahrt haben Kannst du das
00:00:05.505 --> 00:00:08.133
Den Heli loswerden Den Heli loswerden
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Θα στείλω να σε πάρουν Μόλις ξεφορτωθούμε το ελικόπτερο
00:00:04.546 --> 00:00:05.422
Μπορείς
00:00:05.505 --> 00:00:08.133
Να το ξεφορτωθείς Άκου τι ρωτάει
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
אני אשלח חילוץ חדש
00:00:02.585 --> 00:00:05.422
ברגע שנאבד את המסוק אתה יכול לעשות זאת
00:00:05.505 --> 00:00:08.133
לאבד את המסוק האם אני יכול לאבד את המסוק
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
म एक नई स रक ष त जगह ल ज ऊ ग
00:00:02.585 --> 00:00:05.422
जब हम ह ल क प टर स प छ छ ड ल ग क य त म ऐस कर सकत ह
00:00:05.505 --> 00:00:08.133
ह ल क प टर स प छ छ ड सकत ह ह ल क प टर स प छ छ ड सकत ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Új menekülési terv kell
00:00:02.585 --> 00:00:05.422
Amint kijutunk rázd le a helikoptert Menni fog
00:00:05.505 --> 00:00:08.133
Le tudod rázni Le tudom e rázni
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Kuberi titik jemput baru
00:00:02.585 --> 00:00:05.422
Setelah kami lolos dari helikopternya Kau bisa
00:00:05.505 --> 00:00:08.174
Lolos dari helikopter itu Apa aku bisa
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Vi do una nuova via di fuga
00:00:02.585 --> 00:00:04.587
Appena puoi semina l'elicottero
00:00:04.671 --> 00:00:08.133
Ce la fai a seminarlo Posso seminare l'elicottero
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
逃げ道を
00:00:02.668 --> 00:00:04.462
ヘリをまけ
00:00:04.628 --> 00:00:06.339
やれるか
00:00:06.589 --> 00:00:08.132
決まってる
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
탈출로 새로 보낼게
00:00:02.585 --> 00:00:04.462
벗어나는 대로 헬기 따돌려
00:00:04.546 --> 00:00:06.714
저 헬기 따돌릴 수 있어
00:00:06.798 --> 00:00:08.133
헬기 따돌릴 수 있냐고
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Sender ny uthenting
00:00:02.585 --> 00:00:05.422
Må riste av oss helikopteret først Kan du det
00:00:05.505 --> 00:00:08.133
Kan jeg riste av meg helikopteret
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Wyślę nowe koordynaty
00:00:02.585 --> 00:00:05.422
jak tylko zgubimy śmigłowiec Dasz radę
00:00:05.505 --> 00:00:08.133
Zgubisz śmigłowiec Czy ja dam radę
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Vou mandar outro ponto de extração
00:00:02.585 --> 00:00:05.213
Assim que nos safarmos despista o helicóptero Consegues
00:00:05.296 --> 00:00:08.133
Despistar o helicóptero Consigo despistar o helicóptero
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Voi aranja plecarea noastră după ce scăpăm de elicopter
00:00:04.546 --> 00:00:05.422
Te descurci
00:00:05.505 --> 00:00:08.999
Poți scăpa de elicopter Chiar întrebi
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Вышлю новые координаты отхода
00:00:02.585 --> 00:00:05.422
дай только от вертолета оторваться Ты сможешь
00:00:05.505 --> 00:00:08.133
От вертолета оторваться Я то
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Mandaré otra exfiltración
00:00:02.585 --> 00:00:05.422
En cuanto puedas deshazte del helicóptero Puedes hacerlo
00:00:05.505 --> 00:00:08.216
Deshacerte del helicóptero Que si puedo
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Jag ska skicka ny info
00:00:02.585 --> 00:00:05.422
När vi har blivit kvitt helikoptern Fixar du det
00:00:05.505 --> 00:00:08.133
Kan du skaka av dig den Fixar jag det
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
ฉ นจะแทรกซ มออกจากพ นท อ กท
00:00:02.585 --> 00:00:05.422
พอทางสะดวกป บ หน ฮ ให ได นายทำได ไหม
00:00:05.505 --> 00:00:08.133
หน ฮ ได ไหม ฉ นหน ฮ ได ไหม ง นเหรอ
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Yeni araç göndereceğim
00:00:02.585 --> 00:00:05.422
Şunları atlat helikopterden kurtul Yapabilir misin
00:00:05.505 --> 00:00:08.133
Kurtulabilir misin Kurtulabilir miymişim
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Chiến thuật rút lui mới
00:00:02.585 --> 00:00:05.422
Ngay khi cắt đuôi được trực thăng Làm được chứ
00:00:05.505 --> 00:00:08.174
Cắt đuôi trực thăng Tôi làm được không á
Available in 27 languages
Duration
10 seconds
Views
32
Timestamp in Movie
00:13:27
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Skydance Media,Bay Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Six individuals from all around the globe, each the very best at what they do, have been chosen not only for their skill, but for a unique desire to delete their pasts to change the future.