To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
there's this country, Uzbekis...No, Turg... Turkis... Turkikas... Fuck! Turkikasazhan? Ma, all I know is that it's got a "stan"at the end, -and it's in Asia.-Oh, by Kansas! Ish. Yes, Mama, by Kansas. Anyway, the man who ran it died,and, uh... he... he left behind two sons. One good and one bad. And the bad one came out on top. So, what the fuck are you looking at,Nurse Ratched? Huh? Go hang with the fucking nunsor something. Yeah, walk. Walk. I will fucking knock you outin front of my mother
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
there's this country Uzbekis No Turg
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
Turkis Turkikas
00:00:08.799 --> 00:00:10.801
Fuck Turkikasazhan
00:00:10.885 --> 00:00:13.596
Ma all I know is that it's got a stan at the end
00:00:13.679 --> 00:00:16.039
and it's in Asia Oh by Kansas
00:00:17.183 --> 00:00:19.936
Ish Yes Mama by Kansas
00:00:20.998 --> 00:00:23.064
Anyway the man who ran it died and uh
00:00:25.566 --> 00:00:27.777
he he left behind two sons
00:00:27.086 --> 00:00:28.986
One good and one bad
00:00:30.238 --> 00:00:31.948
And the bad one came out on top
00:00:32.999 --> 00:00:34.001
So what the fuck are you looking at Nurse Ratched
00:00:34.045 --> 00:00:35.284
Huh
00:00:35.743 --> 00:00:37.703
Go hang with the fucking nuns or something
00:00:38.537 --> 00:00:39.622
Yeah walk
00:00:39.705 --> 00:00:40.539
Walk
00:00:41.123 --> 00:00:43.626
I will fucking knock you out in front of my mother
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
يوجد ذلك البلد أوزباكسـ لا تركـ
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
تركسـ تركيكاسـ
00:00:08.799 --> 00:00:10.801
اللعنة ترغسازسكان
00:00:10.885 --> 00:00:13.888
أمي كل ما أعرفه هو أن اسم البلد ينتهي بـ ستان
00:00:13.971 --> 00:00:16.039
البلد في آسيا قرب كانساس
00:00:17.183 --> 00:00:19.936
بالكاد أجل يا أمي قرب كانساس
00:00:20.998 --> 00:00:23.064
على أي حال رئيس البلد مات و
00:00:26.108 --> 00:00:27.777
وترك وراءه ولدين
00:00:27.086 --> 00:00:28.986
أحدهما جيد والآخر سيئ
00:00:30.238 --> 00:00:31.948
والسيئ وصل للحكم
00:00:32.999 --> 00:00:34.001
ما الذي تنظر إليه بحق الجحيم يا ممرض راتشد
00:00:35.243 --> 00:00:37.203
اذهب وتسكع مع الراهبات أو افعل أي شيء
00:00:38.537 --> 00:00:39.622
أجل امش
00:00:39.705 --> 00:00:40.539
امش
00:00:41.123 --> 00:00:43.626
سأضربك أمام والدتي
00:00:01.000 --> 00:00:06.339
有这么一个国家 乌兹别克斯 不对 土耳吉
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
土耳其斯 土耳其卡斯
00:00:08.799 --> 00:00:10.801
操 土耳其卡萨斯坦
00:00:10.885 --> 00:00:13.888
妈 我只知道是个以 斯坦 结尾的
00:00:13.971 --> 00:00:16.039
在亚洲 噢 就在堪萨斯州旁边
00:00:17.183 --> 00:00:19.936
差不多 是的 妈妈 在堪萨斯州旁边
00:00:20.998 --> 00:00:23.064
反正 掌权的人死了 然后
00:00:26.108 --> 00:00:27.485
他留下了两个儿子
00:00:27.086 --> 00:00:28.986
一个好一个坏
00:00:30.238 --> 00:00:31.948
结果被那个坏的掌了权 所以
00:00:32.999 --> 00:00:34.001
你他妈看什么看啊 护士长拉契特
00:00:35.743 --> 00:00:37.062
滚一边去跟他妈的修女们玩好不好
00:00:38.537 --> 00:00:39.622
对 给我走
00:00:39.705 --> 00:00:40.539
快走
00:00:41.123 --> 00:00:43.626
小心我当着我妈的面把你给废了
00:00:01.000 --> 00:00:05.755
Je jedna země Uzbekis ne Tur
00:00:06.673 --> 00:00:08.633
Turkis Turkikas
00:00:08.716 --> 00:00:10.718
Kurva Turkikazasán
00:00:10.802 --> 00:00:13.805
Mami vím jen že to končí na stán
00:00:13.888 --> 00:00:16.307
Je to v Asii Vedle Kansasu
00:00:17.001 --> 00:00:19.853
Skoro Jo mami vedle Kansasu
00:00:19.936 --> 00:00:22.981
Ten co tam vládl umřel a
00:00:26.999 --> 00:00:27.735
nechal po sobě dva syny
00:00:27.819 --> 00:00:28.903
Hodného a zlého
00:00:30.155 --> 00:00:31.865
A ten zlý vyhrál
00:00:31.948 --> 00:00:33.095
Co kurva čumíš sestro Ratchedová
00:00:35.041 --> 00:00:37.537
Jdi třeba za jeptiškama
00:00:38.454 --> 00:00:40.123
Jo jdi
00:00:41.999 --> 00:00:43.543
Rozbiju ti hubu tady před matkou
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
Der er et land Usbekis Nej Turg
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
Turkis Turkikas
00:00:08.799 --> 00:00:10.801
Lort Turkikasastan
00:00:10.885 --> 00:00:13.888
Jeg ved bare at det ender på stan
00:00:13.971 --> 00:00:16.039
Det er i Asien Åh ved Kansas
00:00:17.183 --> 00:00:19.936
Cirka Ja mor ved Kansas
00:00:20.998 --> 00:00:23.064
Men landets leder døde og
00:00:26.108 --> 00:00:27.777
efterlod sig to sønner
00:00:27.086 --> 00:00:28.986
En god og en ond
00:00:30.238 --> 00:00:31.948
Og den onde vandt
00:00:32.999 --> 00:00:34.001
Hvad glor du på Ratched
00:00:35.493 --> 00:00:37.062
Hæng ud med nonnerne eller noget
00:00:38.537 --> 00:00:39.622
Ja skrid
00:00:41.123 --> 00:00:43.626
Jeg slår dig ud foran min mor
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Er is een land Oezbekis Nee Tur
00:00:06.631 --> 00:00:10.676
Turkis Turkikas Turkikasastan
00:00:10.076 --> 00:00:13.763
Ma ik weet alleen dat het eindigt in ' stan'
00:00:13.846 --> 00:00:16.265
Het is in Azië O bij Kansas
00:00:17.058 --> 00:00:19.056
Zoiets Ja mama bij Kansas
00:00:19.894 --> 00:00:22.939
De man die het runde is dood en hij
00:00:25.983 --> 00:00:28.861
liet twee zonen achter Eén goed en één slecht
00:00:30.113 --> 00:00:31.823
En de slechterik won het
00:00:31.906 --> 00:00:33.908
Wat kijk je nou zuster Ratched
00:00:35.618 --> 00:00:37.495
Ga met die nonnen rondhangen
00:00:38.412 --> 00:00:39.497
Ja lopen
00:00:39.058 --> 00:00:40.414
Lopen
00:00:40.957 --> 00:00:43.334
Ik sla je verrot met m'n moeder erbij
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
On maa nimeltä Uzbekis Ei Turg
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
Turkis Turkikas
00:00:08.799 --> 00:00:10.801
Vittu Turkikasazhan
00:00:10.885 --> 00:00:13.888
Tiedän että sen lopussa on stan
00:00:13.971 --> 00:00:16.039
Se on Aasiassa Kansasin vieressä
00:00:17.183 --> 00:00:19.936
Tavallaan Kansasin vieressä
00:00:20.998 --> 00:00:23.064
Sen johtaja kuoli ja
00:00:26.108 --> 00:00:28.986
jätti kaksi poikaa yhden hyvän ja yhden pahan
00:00:30.238 --> 00:00:31.948
Paha voitti
00:00:32.999 --> 00:00:37.062
Mitä tuijotat hoitaja Ratched Hengaile vitun nunnien kanssa tai jotain
00:00:38.537 --> 00:00:39.622
Joo poistu
00:00:39.705 --> 00:00:40.539
Poistu
00:00:41.123 --> 00:00:43.626
Tyrmään sinut äitini edessä
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Il y a un pays l'Ouzbékis
00:00:03.794 --> 00:00:05.838
Non le Tur
00:00:06.797 --> 00:00:08.716
Turkis Turkikas
00:00:08.799 --> 00:00:10.801
Putain Le Turkikasazhan
00:00:10.885 --> 00:00:13.888
Tout ce que je sais c'est que ça finit par stan
00:00:13.971 --> 00:00:16.039
C'est en Asie Oh près du Kansas
00:00:17.183 --> 00:00:19.518
Plus ou moins oui maman
00:00:20.998 --> 00:00:23.064
Bref le dirigeant est mort Et
00:00:26.108 --> 00:00:28.986
il a laissé deux fils Un gentil et un méchant
00:00:30.238 --> 00:00:31.948
Et le méchant l'a emporté
00:00:32.999 --> 00:00:34.001
Qu'est ce que t'as l'infirmière Ratched
00:00:35.743 --> 00:00:37.062
Va traîner avec les nonnes putain
00:00:38.537 --> 00:00:39.622
C'est ça bouge
00:00:41.123 --> 00:00:43.292
Ou je t'éclate devant ma mère
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
Da ist dieses Land Usbekis Nein Turg
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
Turkis Turkikas
00:00:08.799 --> 00:00:10.801
Verdammt Turkikasazhan
00:00:10.885 --> 00:00:13.888
Ma ich weiß nur dass es ein stan am Ende hat
00:00:13.971 --> 00:00:16.039
Es ist in Asien Oh bei Kansas
00:00:17.183 --> 00:00:19.936
Ungefähr Ja Mama bei Kansas
00:00:20.998 --> 00:00:23.064
Jedenfalls starb der Mann der es regierte und
00:00:26.108 --> 00:00:28.986
Er hinterließ zwei Söhne Einer gut der andere böse
00:00:30.238 --> 00:00:31.948
Und der Böse gewann
00:00:32.999 --> 00:00:34.001
Was glotzt du so du Idiot
00:00:35.743 --> 00:00:37.745
Häng mit den verdammten Nonnen ab
00:00:38.537 --> 00:00:39.622
Ja geh
00:00:39.705 --> 00:00:40.539
Geh
00:00:41.123 --> 00:00:43.751
Ich schlag dich vor meiner Mutter bewusstlos
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Είναι μια χώρα το Ουζμπεκ
00:00:03.753 --> 00:00:05.838
Όχι Το Τουρ
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
Το Τούρκισ το Τούρκικασ
00:00:08.799 --> 00:00:10.801
Γαμώτο Τουρκικασάν
00:00:10.885 --> 00:00:13.888
Ξέρω μόνο ότι τελειώνει σε σταν
00:00:13.971 --> 00:00:16.039
Είναι στην Ασία Δίπλα στο Κάνσας
00:00:17.183 --> 00:00:19.435
Κοντά Ναι μαμά κοντά στο Κάνσας
00:00:20.998 --> 00:00:23.064
Αυτός που την κυβερνούσε πέθανε και
00:00:26.108 --> 00:00:28.986
είχε δύο γιους έναν καλό κι έναν κακό
00:00:30.238 --> 00:00:31.948
Τελικά επικράτησε ο κακός και
00:00:32.999 --> 00:00:34.001
Τι κοιτάς ρε σαν νοσοκόμα Ράτσεντ
00:00:35.743 --> 00:00:37.062
Τράβα με τις καλόγριες γαμώτο
00:00:38.537 --> 00:00:39.622
Φεύγα
00:00:41.123 --> 00:00:43.584
Θα σου σπάσω τα μούτρα μπροστά στη μάνα μου
00:00:01.000 --> 00:00:05.671
יש את המדינה הזו אוזבקי לא תורג
00:00:06.255 --> 00:00:08.549
תרקי תרקיקי
00:00:08.632 --> 00:00:10.634
לעזאזל תריקקסן
00:00:10.718 --> 00:00:13.721
אימא כל שאני יודע זה שיש לה סטן בסוף
00:00:13.804 --> 00:00:16.223
זה באסיה הו ליד קנזס
00:00:17.099 --> 00:00:19.185
בערך כן אימא ליד קנזס
00:00:19.852 --> 00:00:22.897
בכל מקרה האיש שניהל אותה מת ו
00:00:25.941 --> 00:00:27.443
הוא הותיר אחריו שני בנים
00:00:27.693 --> 00:00:28.819
אחד טוב אחד רע
00:00:30.029 --> 00:00:33.866
והרע יצא כשידו על העליונה על מה לכל הרוחות אתה מסתכל האח ראצ'ד
00:00:35.326 --> 00:00:37.453
לך תבלה עם הנזירות המזיינות או משהו
00:00:38.537 --> 00:00:40.001
כן לך
00:00:40.998 --> 00:00:43.000
אני אפרק לך את הצורה מול אימא שלי
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
एक द श ह उज ब क स नह त र ग स
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
त र क स त र क क स
00:00:08.799 --> 00:00:10.801
स ल त र क क सजह न
00:00:10.885 --> 00:00:13.888
म म झ बस इतन पत ह उसक अ त म स त न आत ह
00:00:13.971 --> 00:00:16.039
वह एश य म ह क स स क प स
00:00:17.183 --> 00:00:19.936
थ ड स ह म क स स क प स
00:00:20.998 --> 00:00:23.064
ख र ज आदम उस चल त थ वह मर गय और
00:00:26.108 --> 00:00:27.777
उसक द ब ट ह
00:00:27.086 --> 00:00:28.986
एक अच छ और एक ब र
00:00:30.238 --> 00:00:31.948
और ब र व ल ज त गय
00:00:32.999 --> 00:00:34.001
त म क य द ख रह ह नर स रच ट
00:00:35.743 --> 00:00:37.062
ज कर स ल नन क स थ समय ब त ओ
00:00:38.537 --> 00:00:39.622
ह ज ओ
00:00:39.705 --> 00:00:40.539
ज ओ
00:00:41.123 --> 00:00:43.626
म अपन म क स मन त म ह म र कर ग र द ग
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
Van egy ország Üzbegisz Nem Türk
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
Türgis Türgigasz
00:00:08.799 --> 00:00:10.801
Picsába Türgigasaszán
00:00:10.885 --> 00:00:13.888
Csak annyit tudok mama hogy sztán ra végződik
00:00:13.971 --> 00:00:16.039
Ázsiában van Kansasnál
00:00:17.183 --> 00:00:19.936
Olyasmi Igen mama Kansasnál
00:00:20.998 --> 00:00:23.064
A férfi aki vezette meghalt és
00:00:26.108 --> 00:00:28.986
két fiút hagyott hátra Egy jót és egy rosszat
00:00:30.238 --> 00:00:31.948
A rossz vette át a hatalmat
00:00:32.999 --> 00:00:34.001
Mi a faszt nézel Balfasz nővér
00:00:35.743 --> 00:00:37.062
Lógjál inkább az apácákkal
00:00:38.537 --> 00:00:40.539
Gyerünk húzz innen
00:00:41.123 --> 00:00:43.626
Mielőtt leütlek az anyám előtt
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
Ada sebuah negara namanya Uzbekis bukan Turg
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
Turkis Turkikas
00:00:08.799 --> 00:00:10.801
Berengsek Turkikasazhan
00:00:10.885 --> 00:00:13.888
Aku hanya tahu belakangnya stan
00:00:13.971 --> 00:00:16.039
Negara itu ada di Asia Dekat Kansas
00:00:17.183 --> 00:00:19.936
Ya Ibu dekat Kansas
00:00:20.998 --> 00:00:23.064
Omong omong pemimpinnya sudah tewas dan
00:00:26.108 --> 00:00:27.777
Dia meninggalkan dua putra
00:00:27.086 --> 00:00:28.986
Satu baik satu jahat
00:00:30.238 --> 00:00:31.948
Yang jahat jadi pemimpin
00:00:32.999 --> 00:00:34.001
Apa yang kau lihat Ratched
00:00:35.743 --> 00:00:37.062
Pergilah dengan biarawati itu
00:00:38.537 --> 00:00:39.622
Ya pergi
00:00:39.705 --> 00:00:40.539
Pergilah
00:00:41.123 --> 00:00:43.626
Akan kuhajar kau di depan ibuku ini
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
C'è questo Paese l'Uzbekis
00:00:03.836 --> 00:00:05.838
No il Turg
00:00:06.422 --> 00:00:07.423
Turkis
00:00:08.999 --> 00:00:09.425
Turkikas Cazzo
00:00:09.634 --> 00:00:10.801
Turkikasazhan
00:00:10.885 --> 00:00:13.888
Mamma so solo che finisce con stan
00:00:13.971 --> 00:00:16.182
È in Asia Oh vicino al Kansas
00:00:17.141 --> 00:00:17.975
Più o meno
00:00:18.001 --> 00:00:19.769
Sì mamma vicino al Kansas
00:00:20.998 --> 00:00:23.064
Comunque l'uomo che lo governava è morto e
00:00:26.108 --> 00:00:28.986
Ha lasciato due figli uno buono e uno cattivo
00:00:30.238 --> 00:00:31.948
E quello cattivo ha vinto
00:00:32.999 --> 00:00:34.001
Cazzo guardi infermiere Ratched
00:00:35.493 --> 00:00:37.062
Fatti un giro con le cazzo di suore
00:00:38.537 --> 00:00:39.372
Sì cammina
00:00:39.705 --> 00:00:40.539
Cammina
00:00:41.123 --> 00:00:43.251
Ti farò il culo davanti a mia madre
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
外国のウズベキス
00:00:03.711 --> 00:00:06.255
いや 違う タルグ
00:00:06.631 --> 00:00:09.003
タルキカス 違う
00:00:09.467 --> 00:00:10.593
タルキカザン
00:00:10.076 --> 00:00:14.472
最後に スタン が付く アジアの国だ
00:00:14.068 --> 00:00:16.307
カンザスの近くね
00:00:17.099 --> 00:00:19.727
そう カンザスの近くだ
00:00:19.894 --> 00:00:22.098
とにかく そこの国王が死んで
00:00:26.999 --> 00:00:28.903
良い息子と悪い息子が残った
00:00:30.196 --> 00:00:31.656
悪い息子が
00:00:31.823 --> 00:00:35.159
何を見てる 意地悪な看護師か
00:00:35.368 --> 00:00:37.411
尼さんとイチャついてろ
00:00:38.454 --> 00:00:40.248
そうだ 行け
00:00:41.999 --> 00:00:43.417
ママの前でブン殴るぞ
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
어떤 나라가 있는데요 우즈베키
00:00:03.627 --> 00:00:05.296
아뇨 투르그 아니야
00:00:06.255 --> 00:00:09.003
투르키스 투르키카스 썅
00:00:09.383 --> 00:00:10.634
투르키카사잔
00:00:10.718 --> 00:00:14.513
아무튼 스탄으로 끝나고 아시아에 있어요
00:00:14.597 --> 00:00:16.223
아 캔자스 옆에
00:00:16.932 --> 00:00:19.727
비슷해요 캔자스 옆에
00:00:19.081 --> 00:00:22.897
어쨌든 거기 대통령이 죽었는데
00:00:25.816 --> 00:00:28.819
아들이 둘 있어요 착한 놈 나쁜 놈
00:00:30.007 --> 00:00:31.781
근데 나쁜 놈이 지도자가 돼서
00:00:31.864 --> 00:00:35.493
댁은 뭔데 노려보고 앉았어
00:00:35.576 --> 00:00:37.286
수녀님들이랑 놀든가 해
00:00:38.537 --> 00:00:40.998
그래 가
00:00:40.915 --> 00:00:43.998
우리 엄마 앞에서 짓패버릴까 보다
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
Det er et land Usbekis Nei Turg
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
Turkis Turkikas
00:00:08.799 --> 00:00:10.801
Faen Turkikasazhan
00:00:10.885 --> 00:00:13.888
Jeg vet bare at det er stan på slutten
00:00:13.971 --> 00:00:16.039
Det er i Asia Ved Kansas
00:00:17.183 --> 00:00:19.936
Omtrent Ja mamma ved Kansas
00:00:20.998 --> 00:00:23.064
Mannen som styrte det døde og
00:00:26.108 --> 00:00:27.777
han etterlot to sønner
00:00:27.086 --> 00:00:28.986
Én god og én slem
00:00:30.238 --> 00:00:31.948
Og han slemme vant
00:00:32.999 --> 00:00:34.001
Hva glor du på pleier Ratched
00:00:35.493 --> 00:00:37.062
Gå og heng med nonnene eller noe
00:00:38.537 --> 00:00:39.622
Ja gå
00:00:39.705 --> 00:00:40.539
Gå
00:00:41.123 --> 00:00:43.626
Jeg slår deg ned foran mora mi
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Jest taki kraj Uzbeki Albo nie to jest Turgi
00:00:06.297 --> 00:00:07.298
Turki
00:00:07.381 --> 00:00:08.591
Turkikas
00:00:08.674 --> 00:00:10.676
Kurwa Turkikasazhan
00:00:10.076 --> 00:00:12.887
Wiem że to jakiś stan
00:00:12.097 --> 00:00:16.265
Jest w Azji No tak obok Kansas
00:00:17.058 --> 00:00:19.811
Prawie Tak mamo obok Kansas
00:00:19.894 --> 00:00:22.939
Człowiek który rządził umarł i
00:00:25.983 --> 00:00:27.652
zostawił dwóch synów
00:00:27.735 --> 00:00:28.861
Dobrego i złego
00:00:30.154 --> 00:00:31.823
Zły wygrał i
00:00:31.906 --> 00:00:33.908
Na co się gapisz siostro Ratched
00:00:35.618 --> 00:00:37.161
Idź się baw z zakonnicami
00:00:38.412 --> 00:00:39.497
No idź
00:00:39.058 --> 00:00:40.414
Idź
00:00:40.998 --> 00:00:43.002
Znokautuję cię na oczach mamy
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
Há um país Uzbequis Não Tur
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
Turguis Turguicas
00:00:08.799 --> 00:00:10.801
Foda se Turquicozastão
00:00:10.885 --> 00:00:13.888
Mãe só sei que tem um stão no fim
00:00:13.971 --> 00:00:16.039
É na Ásia Perto do Kansas
00:00:17.183 --> 00:00:19.936
Mais ou menos Sim mãe perto do Kansas
00:00:20.998 --> 00:00:23.064
Seja como for o homem que o liderava morreu e
00:00:26.108 --> 00:00:27.777
deixou dois filhos
00:00:27.086 --> 00:00:28.986
Um bom e um mau
00:00:30.238 --> 00:00:31.948
O mau ficou a ganhar
00:00:32.999 --> 00:00:34.001
Estás a olhar para o quê enfermeiro Ratched
00:00:35.743 --> 00:00:37.062
Vai ter com as freiras ou o caralho
00:00:38.537 --> 00:00:39.622
Vá desanda
00:00:39.705 --> 00:00:40.539
Vai
00:00:41.123 --> 00:00:43.626
Dou cabo de ti à frente da minha mãe
00:00:01.000 --> 00:00:05.671
Este o țară Uzbekis Nu Turg
00:00:06.255 --> 00:00:08.549
Turkis Turkikas
00:00:08.632 --> 00:00:10.634
La naiba Turkikasazhan
00:00:10.718 --> 00:00:13.721
Mamă tot ce știu e că are stan la sfârșit
00:00:13.804 --> 00:00:16.223
E în Asia A lângă Kansas
00:00:17.058 --> 00:00:19.769
Cam așa mamă lângă Kansas
00:00:19.852 --> 00:00:22.897
Oricum cel din conducere a murit
00:00:25.941 --> 00:00:28.819
și a avut doi fii Unul bun și unul rău
00:00:30.002 --> 00:00:31.781
Cel rău a câștigat
00:00:31.864 --> 00:00:33.866
La ce naiba te uiți asistent Ratched
00:00:35.576 --> 00:00:37.536
Du te naibii și stai cu călugărițele
00:00:38.412 --> 00:00:39.455
Da du te
00:00:39.538 --> 00:00:40.372
Fă pași
00:00:40.956 --> 00:00:43.459
O să ți fut una de față cu maică mea
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
Есть одна страна Узбекис нет Тарг
00:00:06.714 --> 00:00:08.716
Таркис Тахикас
00:00:08.799 --> 00:00:10.801
Чёрт Тахиказахстан
00:00:10.885 --> 00:00:13.888
Ма я помню только что в конце стан
00:00:13.971 --> 00:00:16.039
Она в Азии О рядом с Канзасом
00:00:17.183 --> 00:00:19.644
Вроде того Да мама рядом с Канзасом
00:00:20.998 --> 00:00:23.064
В общем ее правитель умер и
00:00:26.108 --> 00:00:27.568
оставил двух сыновей
00:00:27.086 --> 00:00:28.986
Доброго и злого
00:00:30.321 --> 00:00:34.001
И злой одержал верх так хрена ли ты пялишься сестра Рэтчед
00:00:35.493 --> 00:00:37.037
Иди к монашкам приставай
00:00:38.537 --> 00:00:40.206
Во во вали Пошел
00:00:41.123 --> 00:00:43.251
Я тебя при матери изобью
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Hay un país Uzbekis No Turg
00:00:06.297 --> 00:00:08.591
Turquis Turquicas
00:00:08.674 --> 00:00:10.676
Carajo Turquicaazhan
00:00:10.076 --> 00:00:13.763
Lo único que sé es que tiene un stan al final
00:00:13.846 --> 00:00:16.265
Está en Asia Cerca de Kansas
00:00:17.058 --> 00:00:19.031
Algo así Sí mamá de Kansas
00:00:19.894 --> 00:00:22.939
Como sea el hombre que lo gobernaba murió y
00:00:25.983 --> 00:00:28.861
dejó dos hijos Uno es bueno y otro es malo
00:00:30.113 --> 00:00:31.823
Y el malo ganó
00:00:31.906 --> 00:00:33.908
Qué mierda miras enfermero Ratched
00:00:35.618 --> 00:00:37.495
Ve con las malditas monjas o algo así
00:00:38.412 --> 00:00:39.497
Sí vete Vete
00:00:40.998 --> 00:00:43.002
Te golpearé frente a mi madre
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
Det finns ett land Uzbekis Nej Turg
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
Turkis Turkikas
00:00:08.799 --> 00:00:13.888
Fan Turkikasazhan Allt jag vet är att det slutar med stan
00:00:13.971 --> 00:00:16.039
Det ligger i Asien Bredvid Kansas
00:00:17.183 --> 00:00:19.936
Typ Ja mamma Bredvid Kansas
00:00:20.998 --> 00:00:23.064
Hur som mannen som styrde dog och
00:00:26.067 --> 00:00:28.986
lämnade två söner efter sig En god och en ond
00:00:30.238 --> 00:00:34.001
Och den onde vann Vad fan glor du på syster Ratched
00:00:35.493 --> 00:00:37.062
Gå till de jävla nunnorna eller nåt
00:00:38.537 --> 00:00:39.622
Just det gå
00:00:39.705 --> 00:00:40.539
Gå
00:00:41.123 --> 00:00:43.626
Annars knockar jag dig framför min mor
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
ม นม ประเทศ อ ซเบก ส ไม ส เทอร
00:00:06.297 --> 00:00:08.591
เทอร ก ส เทอร ก ก ส
00:00:08.674 --> 00:00:10.676
บ าเอ ย เทอร ก ก สซาซานม ง
00:00:10.076 --> 00:00:13.763
แม ผมร แค ม นลงท ายด วย สถาน น ะ
00:00:13.846 --> 00:00:16.265
อย ในเอเช ย โอ ต ดก บแคนซ ส
00:00:17.058 --> 00:00:19.811
ประมาณน น ใช คร บ แม ต ดก บแคนซ ส
00:00:19.894 --> 00:00:22.939
แต น นแหละ ผ บร หารประเทศน นตาย และ
00:00:25.983 --> 00:00:27.652
เขาท งล กชายไว สองคน
00:00:27.735 --> 00:00:28.861
คนหน งด คนหน งเลว
00:00:30.113 --> 00:00:31.823
และคนท เลวด นได เป นใหญ
00:00:31.906 --> 00:00:33.908
มองหาพระแสงอะไรวะ พยาบาลแรทเช ด
00:00:35.618 --> 00:00:37.495
จะไปน งเล นก บแม ช อะไรก ไปเหอะไป
00:00:38.412 --> 00:00:39.497
เออ เด นไป
00:00:39.058 --> 00:00:40.414
เด นไป
00:00:40.998 --> 00:00:43.501
เด ยวป ดเหน ยวต อหน าแม ฉ นเลย
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
Bir ülke var Özbek Hayır Turg
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
Turkis Turkikas
00:00:08.799 --> 00:00:10.801
Siktir Turkikasazhan mıydı
00:00:10.885 --> 00:00:13.888
Anne tek bildiğim sonuda ''stan'' olduğu
00:00:13.971 --> 00:00:16.039
Asya'da Yani Kansas'a yakın
00:00:17.183 --> 00:00:19.936
Sayılır Evet anne Kansas'a yakın
00:00:20.998 --> 00:00:23.064
Her neyse başındaki adam öldü ve
00:00:26.108 --> 00:00:28.986
İki oğlunu geride bıraktı Biri iyi biri kötü
00:00:30.238 --> 00:00:31.948
Yönetime kötü olan geldi
00:00:32.999 --> 00:00:34.001
Ne bakıyorsun be Hemşire Ratched
00:00:35.743 --> 00:00:37.062
Git rahibelerle falan takıl
00:00:38.537 --> 00:00:39.622
Evet yürü
00:00:39.705 --> 00:00:40.539
Yürü
00:00:41.123 --> 00:00:43.626
Seni annemin önünde yere sererim
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
Có quốc gia này Uzbekis Không Turg
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
Turkis Turkikas
00:00:08.799 --> 00:00:10.801
Chết tiệt Turkikasazhan
00:00:10.885 --> 00:00:13.888
Mẹ à con chỉ biết tên đó có stan ở cuối
00:00:13.971 --> 00:00:16.039
Nó ở Châu Á À gần Kansas
00:00:17.183 --> 00:00:19.936
Có vẻ thế Vâng mẹ à gần Kansas
00:00:20.998 --> 00:00:23.064
Dù sao thì người quản lý nơi đó đã chết và
00:00:26.108 --> 00:00:27.777
ông ấy để lại hai con trai
00:00:27.086 --> 00:00:28.986
Một tốt một xấu
00:00:30.238 --> 00:00:31.948
Và kẻ xấu đã thắng cuộc
00:00:32.999 --> 00:00:34.001
Anh nhìn gì Điều dưỡng Ratched
00:00:35.743 --> 00:00:37.062
Đi chơi với mấy sơ hay gì đi
00:00:38.537 --> 00:00:39.622
Ừ đi đi
00:00:39.705 --> 00:00:40.539
Đi
00:00:41.123 --> 00:00:43.626
Tôi sẽ đánh anh bất tỉnh trước mặt mẹ tôi
Available in 27 languages
Duration
45 seconds
Views
42
Timestamp in Movie
00:52:37
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Skydance Media,Bay Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Six individuals from all around the globe, each the very best at what they do, have been chosen not only for their skill, but for a unique desire to delete their pasts to change the future.