To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Rovach Alimov:
We must target not where he is strong, but where he is weak. Hospitals to take away his safety, schools to take away his future, youth to suffocate his hope
We must target not where he is strong, but where he is weak. Hospitals to take away his safety, schools to take away his future, youth to suffocate his hope
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
We must target him not where he is strong but where he's weak
00:00:04.169 --> 00:00:06.547
Hospitals to take away his safety
00:00:07.047 --> 00:00:09.633
Schools to take away his future
00:00:10.509 --> 00:00:13.429
Youth to suffocate his hope
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
يجب أن نستهدفهم ليس في نقطة قوتهم ولكن في نقطة ضعفهم
00:00:04.169 --> 00:00:06.547
المستشفيات لنسلبهم أمانهم
00:00:07.047 --> 00:00:09.633
المدارس لنسلبهم مستقبلهم
00:00:10.509 --> 00:00:13.429
الشباب لنخنق آمالهم
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
我们必须攻击敌人的弱点 而不是硬碰硬
00:00:04.169 --> 00:00:06.547
医院 夺走他们的安全
00:00:07.047 --> 00:00:09.633
学校 夺走他们的将来
00:00:10.509 --> 00:00:13.429
年轻人 断绝他们的希望
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Musíme udeřit do slabých míst
00:00:04.253 --> 00:00:06.631
Nemocnice aby přišel o bezpečí
00:00:07.131 --> 00:00:09.717
Školy aby přišel o budoucnost
00:00:10.593 --> 00:00:13.513
Mládež aby ztratil naději
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Vi må angribe hvor han er svag og ikke stærk
00:00:04.169 --> 00:00:06.547
Hospitaler for at fjerne hans sikkerhed
00:00:07.047 --> 00:00:09.633
Skoler for at fjerne hans fremtid
00:00:10.509 --> 00:00:13.429
Ungdommen for at kvæle hans håb
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
We moeten ons op z'n zwakke plekken richten
00:00:04.086 --> 00:00:06.547
Ziekenhuizen om z'n veiligheid weg te nemen
00:00:07.047 --> 00:00:09.633
Scholen om zijn toekomst weg te nemen
00:00:10.509 --> 00:00:13.429
Jeugd om zijn hoop te verstikken
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Häntä pitää iskeä heikkoon kohtaan
00:00:04.169 --> 00:00:09.633
Sairaaloihin turvallisuuden poistamiseksi Kouluihin tulevaisuuden poistamiseksi
00:00:10.509 --> 00:00:13.429
Nuorisoon toivon tukahduttamiseksi
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Nous devons cibler ses points faibles
00:00:04.169 --> 00:00:06.547
Les hôpitaux pour le priver de sécurité
00:00:07.047 --> 00:00:09.633
Les écoles pour le priver d'avenir
00:00:10.509 --> 00:00:13.429
La jeunesse pour le priver d'espoir
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Wir müssen ihn da treffen wo er am schwächsten ist
00:00:04.169 --> 00:00:06.547
Krankenhäuser um ihm die Sicherheit zu nehmen
00:00:07.047 --> 00:00:09.633
Schulen um ihm seine Zukunft zu nehmen
00:00:10.509 --> 00:00:13.429
Die Jugend um seine Hoffnung zu ersticken
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Πρέπει να τον χτυπήσουμε στο αδύναμό του σημείο
00:00:04.169 --> 00:00:06.547
Στα νοσοκομεία για να μην έχει ασφάλεια
00:00:07.047 --> 00:00:09.675
Στα σχολεία για να μην έχει μέλλον
00:00:10.509 --> 00:00:11.385
Στη νεολαία
00:00:11.802 --> 00:00:13.429
για να πνίξουμε την ελπίδα
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
עלינו לפגוע בו לא במקום שבו הוא חזק אלא היכן שהוא חלש
00:00:04.253 --> 00:00:06.547
בתי חולים כדי לקחת ממנו את הביטחון
00:00:07.131 --> 00:00:09.055
בתי ספר כדי לקחת ממנו את העתיד
00:00:10.551 --> 00:00:13.429
נעורים כדי לחנוק את התקווה שלו
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
हम वह व र करन च ह ए जह वह कमज र ह वह नह जह वह त कतवर ह
00:00:04.295 --> 00:00:06.673
अस पत ल उसक स रक ष अ त करन क ल ए
00:00:07.173 --> 00:00:09.759
स क ल उसक भव ष य छ नन क ल ए
00:00:10.635 --> 00:00:13.555
य व उसक आश क दम घ टन क ल ए
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
A gyenge pontját kell megcéloznunk
00:00:03.752 --> 00:00:06.547
A kórházakat hogy ne legyen biztonságban
00:00:07.047 --> 00:00:09.633
Az iskolákat hogy ne legyen jövője
00:00:10.509 --> 00:00:13.429
A fiatalokat hogy reménye se legyen
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Kita jangan incar tempat kuatnya tapi tempat lemahnya
00:00:04.169 --> 00:00:06.547
Rumah sakit untuk renggut keselamatannya
00:00:07.047 --> 00:00:09.633
Sekolah untuk renggut masa depannya
00:00:10.509 --> 00:00:13.429
Pemuda untuk membunuh harapannya
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Non dobbiamo colpirlo dov'è forte ma dove è debole
00:00:04.378 --> 00:00:06.881
Gli ospedali per privarlo della sicurezza
00:00:07.381 --> 00:00:09.967
Le scuole per privarlo del futuro
00:00:10.843 --> 00:00:13.471
I giovani per soffocare la speranza
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
強い所でなく弱い所を狙え
00:00:04.169 --> 00:00:06.505
安全を奪うために病院を
00:00:07.089 --> 00:00:09.842
未来を奪うために学校を
00:00:10.509 --> 00:00:13.345
希望を失わせるために若者を
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
우린 약점을 공격하는 거다
00:00:03.669 --> 00:00:06.464
병원을 공격해 안전을 빼앗고
00:00:06.964 --> 00:00:09.884
학교를 공격해 미래를 빼앗고
00:00:10.468 --> 00:00:13.346
젊은이를 공격해 희망을 빼앗아라
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Vi må slå til der han er svak
00:00:04.169 --> 00:00:06.547
Sykehus for å fjerne sikkerheten hans
00:00:07.047 --> 00:00:09.633
Skoler for å fjerne framtiden
00:00:10.509 --> 00:00:13.429
Ungdommen for å kvele håpet hans
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Musimy uderzyć w słabe punkty
00:00:04.169 --> 00:00:06.547
W szpitale by odebrać bezpieczeństwo
00:00:07.047 --> 00:00:09.633
W szkoły by odebrać przyszłość
00:00:10.509 --> 00:00:13.429
W młodych by odebrać nadzieję
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Temos de o atacar onde é fraco não onde é forte
00:00:04.169 --> 00:00:06.547
Nos hospitais para lhe roubar a segurança
00:00:07.047 --> 00:00:09.633
Nas escolas para lhe roubar o futuro
00:00:10.509 --> 00:00:13.429
Na juventude para lhe sufocar a esperança
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Trebuie să l lovim în punctul slab
00:00:04.086 --> 00:00:06.464
Spitale pentru a i lua siguranța
00:00:07.048 --> 00:00:09.055
Școli pentru a i lua viitorul
00:00:10.426 --> 00:00:13.346
Tineretul pentru a i sufoca speranța
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Надо бить туда где он уязвим
00:00:04.169 --> 00:00:06.547
По больницам чтобы лишить его безопасности
00:00:07.047 --> 00:00:09.633
По школам чтобы лишить его будущего
00:00:10.509 --> 00:00:13.429
По молодым чтобы лишить его надежды
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Apuntemos no donde es fuerte sino débil
00:00:04.169 --> 00:00:06.547
Hospitales para quitarles seguridad
00:00:07.047 --> 00:00:09.633
Escuelas para quitarle su futuro
00:00:10.509 --> 00:00:13.429
Juventud para sofocar su esperanza
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Vi måste anfalla fienden där han är svag
00:00:04.169 --> 00:00:06.547
Sjukhus för att beröva honom trygghet
00:00:07.047 --> 00:00:09.633
Skolor för att beröva honom framtiden
00:00:10.509 --> 00:00:13.429
Ungdomar för att kväsa hans hopp
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
เราต องไม โจมต จ ดแข งของเขา แต ต องโจมต จ ดอ อนของเขา
00:00:04.169 --> 00:00:06.547
โรงพยาบาล เพ อให เขาไม ม ความปลอดภ ย
00:00:07.047 --> 00:00:09.633
โรงเร ยน เพ อให เขาไม ม อนาคต
00:00:10.509 --> 00:00:13.429
เยาวชน เพ อย บย งความหว งของเขา
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Güçlü değil zayıf yerlerinden vurmalıyız
00:00:04.169 --> 00:00:06.547
Hastaneler güvenliğini almak için
00:00:07.047 --> 00:00:09.633
Okullar geleceğini almak için
00:00:10.509 --> 00:00:13.429
Gençlik umudunu boğmak için
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Không nhắm vào điểm mạnh mà điểm yếu của hắn
00:00:04.169 --> 00:00:06.547
Bệnh viện để cướp sự an toàn của hắn
00:00:07.047 --> 00:00:09.633
Trường học để cướp tương lai của hắn
00:00:10.509 --> 00:00:13.429
Thanh niên để bóp chết hy vọng của hắn
Available in 27 languages
Duration
14 seconds
Views
658
Timestamp in Movie
01:45:49
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Skydance Media,Bay Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Six individuals from all around the globe, each the very best at what they do, have been chosen not only for their skill, but for a unique desire to delete their pasts to change the future.
