To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What did you guys do in there?Why are you covered in blood? The head, neck, and faceare very vascular, so it's a lot of blood. Oh, please tell meyou didn't kill a mafia guy in Italy! Fuck... off. No. I'm trying to help you here. And anything beyond a simple "yes"is gonna just super suck for your face. Look, your client is a half-wit,fuckstain war criminal. Why are you protecting him? My client has never orderedany gas attacks. No, he's ordered the four generals thatwork for him to order the gas attacks. Just get him on the phone. Let's just fucking get nuts. What do you say? -Client privilege. You're gonna be a pirate. - This is getting blood on my car.-Shut up! There's a BMW chasing us
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
What did you guys do in there Why are you covered in blood
00:00:04.336 --> 00:00:07.756
The head neck and face are very vascular so it's a lot of blood
00:00:08.632 --> 00:00:11.927
Oh please tell me you didn't kill a mafia guy in Italy
00:00:12.344 --> 00:00:13.929
Fuck off
00:00:14.847 --> 00:00:15.848
No
00:00:16.515 --> 00:00:17.975
I'm trying to help you here
00:00:18.058 --> 00:00:23.023
And anything beyond a simple yes is gonna just super suck for your face
00:00:23.647 --> 00:00:27.026
Look your client is a half wit fuckstain war criminal
00:00:27.109 --> 00:00:28.152
Why are you protecting him
00:00:28.235 --> 00:00:30.738
My client has never ordered any gas attacks
00:00:30.821 --> 00:00:34.366
No he's ordered the four generals that work for him to order the gas attacks
00:00:34.045 --> 00:00:35.784
Just get him on the phone
00:00:36.285 --> 00:00:37.828
Let's just fucking get nuts
00:00:37.911 --> 00:00:38.871
What do you say
00:00:38.954 --> 00:00:40.748
Client privilege
00:00:40.831 --> 00:00:42.499
You're gonna be a pirate
00:00:43.417 --> 00:00:45.502
This is getting blood on my car Shut up
00:00:45.586 --> 00:00:46.754
There's a BMW chasing us
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
ماذا فعلتم يا رفاق لم أنت مغطى بالدماء
00:00:04.336 --> 00:00:07.756
الرأس والرقبة والوجه بهم أوعية دموية كثيرة لذا ثمة الكثير من الدم
00:00:07.965 --> 00:00:08.799
منذ 17 دقيقة مضت
00:00:08.882 --> 00:00:11.927
رجاء قل لي إنك لم تقتل رجل مافيا في إيطاليا
00:00:12.344 --> 00:00:13.929
انكب عن هنا
00:00:14.847 --> 00:00:15.848
لا
00:00:16.515 --> 00:00:17.975
أحاول مساعدتك هنا
00:00:18.058 --> 00:00:23.023
أي شيء غير كلمة نعم هو مجرد حماقة كبيرة تعتري وجهك
00:00:23.647 --> 00:00:27.026
انظر عميلك مجرم حرب أبله مستهجن
00:00:27.109 --> 00:00:28.152
لم تحميه
00:00:28.235 --> 00:00:30.738
لم يأمر عميلي بشن أي هجمات بالغاز
00:00:30.821 --> 00:00:34.366
لا لقد أمر الجنرالات الـ4 الذين يعملون له أن يأمروا بشن هجمات الغاز
00:00:34.045 --> 00:00:35.784
اتصل به على الهاتف وحسب
00:00:36.285 --> 00:00:37.828
دعنا نفقد عقولنا
00:00:37.911 --> 00:00:38.871
ما رأيك
00:00:38.954 --> 00:00:40.998
مزايا العملاء
00:00:40.831 --> 00:00:42.499
ستصبح قرصان ا إلكتروني ا
00:00:43.417 --> 00:00:45.502
هذا يلوث سيارتي بالدماء اخرس لثانية
00:00:45.586 --> 00:00:46.754
سيارة بي أم دبليو تطاردنا
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
你们在里面做了什么啊 为什么你也满身是血啊
00:00:04.336 --> 00:00:07.756
头 颈和脸有好多动脉 所以血非常多
00:00:07.965 --> 00:00:08.799
17分钟前
00:00:08.882 --> 00:00:11.927
噢 千万别告诉我 你在意大利杀了个混黑帮的
00:00:12.344 --> 00:00:13.929
滚 开
00:00:14.847 --> 00:00:15.848
不
00:00:16.515 --> 00:00:17.891
我是来帮你的
00:00:17.975 --> 00:00:19.601
如果我今天听不到简单的一声好
00:00:19.685 --> 00:00:23.023
那样的话 你的这张脸 就要倒大霉了
00:00:23.647 --> 00:00:27.026
听着 你的客户是个 傻逼又人渣的战争犯
00:00:27.109 --> 00:00:28.152
你为什么要保护他
00:00:28.235 --> 00:00:30.738
我的客户从未命令 要进行任何的毒气袭击过
00:00:30.821 --> 00:00:34.366
对 但他命令了那四位 为他卖命的将军来命令进行毒气袭击
00:00:34.045 --> 00:00:35.784
让他接个电话就行
00:00:36.285 --> 00:00:37.828
我们就他妈地疯一把吧
00:00:37.911 --> 00:00:38.871
你说好不好
00:00:38.954 --> 00:00:40.998
要替客户保密
00:00:40.831 --> 00:00:42.499
那你要做海盗了
00:00:43.417 --> 00:00:45.502
要弄得我满车是血了 能不能闭下嘴啊
00:00:45.586 --> 00:00:46.754
有辆宝马在追我们呢
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Co tam děláte Proč jsi samá krev
00:00:04.295 --> 00:00:07.715
Hlava krk a obličej jsou plné cév hodně krvácejí
00:00:07.799 --> 00:00:08.758
PŘED 17 MINUTAMI
00:00:08.841 --> 00:00:11.886
Neříkej mi že jste v Itálii zabili mafiána
00:00:12.303 --> 00:00:13.888
Jděte do hajzlu
00:00:14.806 --> 00:00:15.807
Ne
00:00:16.474 --> 00:00:17.934
Snažím se vám pomoct
00:00:18.999 --> 00:00:23.189
Cokoli kromě ano bude dost průser pro váš ksicht
00:00:23.606 --> 00:00:26.985
Váš klient je slabomyslnej pojebanej válečnej zločinec
00:00:27.001 --> 00:00:30.078
Proč ho obhajujete Můj klient plynové útoky nenařídil
00:00:30.863 --> 00:00:34.325
Ne objednal si je u čtyř generálů co pro něj pracují
00:00:34.409 --> 00:00:35.743
Zavolejte mu
00:00:36.536 --> 00:00:38.083
Zařádíme si Co říkáte
00:00:38.913 --> 00:00:40.164
Závazek mlčenlivosti
00:00:40.079 --> 00:00:42.458
Bude z vás pirát
00:00:43.376 --> 00:00:46.713
Mám v autě krev Drž chvíli hubu Honí nás BMW
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Hvad lavede I derinde Hvorfor er du smurt ind i blod
00:00:04.336 --> 00:00:07.756
Hoved hals og ansigt har mange blodårer så der er meget blod
00:00:07.084 --> 00:00:08.799
17 MIN FØR
00:00:08.882 --> 00:00:11.927
Sig ikke at du slog en mafiafyr ihjel i Italien
00:00:12.344 --> 00:00:13.929
Skrid
00:00:14.847 --> 00:00:15.848
Nej
00:00:16.515 --> 00:00:17.975
Jeg vil bare hjælpe dig
00:00:18.058 --> 00:00:23.023
Alt andet end et simpelt ja er superærgerligt for dit ansigt
00:00:23.647 --> 00:00:26.942
Din klient er en småt begavet krigsforbryder
00:00:27.026 --> 00:00:30.738
Hvorfor beskytter du ham Han har aldrig beordret gasangreb
00:00:30.821 --> 00:00:34.366
Men han beordrede fire af sine generaler til at beordre dem
00:00:34.045 --> 00:00:35.784
Bare ring ham op
00:00:36.618 --> 00:00:37.828
Lad os gå amok sgu
00:00:37.911 --> 00:00:38.871
Hvad siger du
00:00:38.954 --> 00:00:40.998
Klientfortrolighed
00:00:40.831 --> 00:00:42.499
Du bliver pirat
00:00:43.417 --> 00:00:45.502
Der er blod i bilen Hold lige kæft
00:00:45.586 --> 00:00:46.754
Der er en BMW efter os
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Wat hebben jullie gedaan Waarom zit jij onder 't bloed
00:00:04.336 --> 00:00:07.756
Hoofd en nek hebben veel bloedvaten dus het is veel bloed
00:00:07.084 --> 00:00:08.674
17 MIN EERDER
00:00:08.757 --> 00:00:11.927
Zeg dat jullie geen maffioso hebben vermoord in Italië
00:00:12.344 --> 00:00:13.929
Rot op
00:00:14.888 --> 00:00:17.891
Nee Ik probeer je te helpen
00:00:17.975 --> 00:00:23.023
Alles behalve een simpel 'ja' zal heel erg klote worden voor je gezicht
00:00:23.605 --> 00:00:27.901
Je cliënt is een oorlogsmisdadiger Waarom bescherm je hem
00:00:27.985 --> 00:00:30.738
Mijn cliënt heeft nooit gasaanvallen besteld
00:00:30.821 --> 00:00:34.366
Nee dat liet hij de vier generaals die voor hem werken doen
00:00:34.045 --> 00:00:37.828
Bel hem gewoon Laten we eens gek doen
00:00:37.911 --> 00:00:40.247
Wat zeg je ervan Geheimhoudingsplicht
00:00:40.831 --> 00:00:42.499
Jij wordt een piraat
00:00:43.417 --> 00:00:47.379
Er komt bloed op m'n auto Kop dicht Er zit 'n BMW achter ons aan
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Mitä te puuhaatte Miksi sinä olet veressä
00:00:04.336 --> 00:00:07.756
Päässä kaulassa ja kasvoissa on paljon verisuonia
00:00:07.965 --> 00:00:08.882
17 MIN AIEMMIN
00:00:08.966 --> 00:00:11.927
Sano ettet tappanut mafiatyyppiä Italiassa
00:00:12.344 --> 00:00:13.929
Häivy
00:00:14.847 --> 00:00:17.975
En Yritän auttaa sinua
00:00:18.058 --> 00:00:23.023
Kaikki muu kuin kyllä räjähtää naamallesi
00:00:23.647 --> 00:00:28.152
Asiakkaasi on puolihullu sotarikollinen Miksi suojelet häntä
00:00:28.235 --> 00:00:30.738
Asiakkaani ei määrännyt kaasuhyökkäystä
00:00:30.821 --> 00:00:34.366
Ei hän käski neljää kenraaliaan määräämään kaasuhyökkäyksen
00:00:34.045 --> 00:00:37.828
Soita hänelle Pannaan hösseliksi
00:00:37.911 --> 00:00:40.122
Mitä sanot Salassapitovelvollisuus
00:00:40.831 --> 00:00:42.499
Sinusta tulee merirosvo
00:00:43.417 --> 00:00:46.754
Autooni valuu verta Turpa kiinni BMW ajaa takaa
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Qu'est ce que vous avez foutu Pourquoi t'es couvert de sang
00:00:04.336 --> 00:00:07.756
La tête le cou et le visage saignent toujours beaucoup
00:00:07.923 --> 00:00:08.799
17 MINUTES PLUS TÔT
00:00:08.882 --> 00:00:11.927
Me dites pas que vous avez tué un mafieux en Italie
00:00:12.344 --> 00:00:13.929
Va te faire foutre
00:00:14.847 --> 00:00:15.848
Non
00:00:16.515 --> 00:00:17.975
J'essaie de vous aider
00:00:18.058 --> 00:00:23.023
Tout ce qui n'est pas un oui risque d'être super merdique pour votre visage
00:00:23.647 --> 00:00:27.026
Votre client est le pire sac à merde de tous les criminels de guerre
00:00:27.109 --> 00:00:28.152
Pourquoi le protéger
00:00:28.235 --> 00:00:30.738
Mon client n'a jamais ordonné d'attaque au gaz
00:00:30.821 --> 00:00:34.366
Non il a ordonné à ses quatre généraux de le faire
00:00:34.045 --> 00:00:35.784
Appelez le
00:00:36.285 --> 00:00:37.828
Soyons fous putain
00:00:37.911 --> 00:00:38.871
Alors
00:00:38.954 --> 00:00:40.998
Secret professionnel
00:00:40.831 --> 00:00:42.499
Vous allez devenir pirate
00:00:43.417 --> 00:00:46.754
Il y a beaucoup de sang dans ma voiture La ferme Une BMW nous suit
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Was habt ihr da gemacht Wieso bist du voller Blut
00:00:04.336 --> 00:00:07.756
Kopf Hals und Gesicht sind sehr vaskulär also viel Blut
00:00:07.084 --> 00:00:08.799
17 MINUTEN ZUVOR
00:00:08.882 --> 00:00:11.927
Bitte sag mir dass du keinen Mafia Typen in Italien getötet hast
00:00:12.344 --> 00:00:13.929
Verpissen Sie sich
00:00:14.847 --> 00:00:17.975
Nein Ich versuche Ihnen zu helfen
00:00:18.058 --> 00:00:23.023
Alles über ein einfaches Ja hinaus ist sehr schlecht für Ihr Gesicht
00:00:23.605 --> 00:00:27.026
Sehen Sie Ihr Mandant ist ein verrückter Kriegsverbrecher
00:00:27.109 --> 00:00:28.152
Warum schützen Sie ihn
00:00:28.235 --> 00:00:30.738
Mein Mandant hat nie Gasangriffe befohlen
00:00:30.821 --> 00:00:34.366
Er befahl seinen vier Generälen die Gasangriffe zu befehlen
00:00:34.045 --> 00:00:35.951
Rufen Sie ihn einfach an
00:00:36.285 --> 00:00:38.871
Machen wir etwas Verrücktes Was sagen Sie
00:00:38.954 --> 00:00:40.998
Schweigepflicht
00:00:40.831 --> 00:00:42.499
Sie werden zum Piraten
00:00:43.417 --> 00:00:45.502
So kommt Blut ins Auto Sei still
00:00:45.586 --> 00:00:46.754
Ein BMW jagt uns
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Τι κάνατε εκεί μέσα
00:00:02.877 --> 00:00:06.673
Γιατί είσαι μες στα αίματα Το πρόσωπο έχει πολλά αγγεία και
00:00:06.881 --> 00:00:07.715
Μπόλικο αίμα
00:00:07.924 --> 00:00:08.758
ΠΡΙΝ ΑΠΟ 17 ΛΕΠΤΑ
00:00:08.841 --> 00:00:11.886
Πείτε μου ότι δεν σκοτώσατε άνθρωπο της μαφίας στην Ιταλία
00:00:12.303 --> 00:00:13.888
Άντε γαμήσου
00:00:14.806 --> 00:00:15.807
Όχι
00:00:16.474 --> 00:00:17.934
Προσπαθώ να βοηθήσω
00:00:18.999 --> 00:00:20.052
Οτιδήποτε άλλο εκτός από ένα απλό ναι
00:00:20.603 --> 00:00:23.189
θα σου χαλάσει τα μούτρα
00:00:23.606 --> 00:00:26.901
Ο πελάτης σου είναι ένα ηλίθιο απολειφάδι εγκληματίας πολέμου
00:00:26.985 --> 00:00:28.194
Γιατί τον προστατεύεις
00:00:28.278 --> 00:00:30.697
Ο πελάτης μου δεν διέταξε ποτέ επιθέσεις με αέρια
00:00:30.078 --> 00:00:34.325
Διέταξε τους τέσσερις στρατηγούς του να το κάνουν
00:00:34.409 --> 00:00:35.743
Τηλεφώνησέ του
00:00:36.244 --> 00:00:37.787
Κάνε μια τρέλα
00:00:37.087 --> 00:00:38.083
Τι λες
00:00:38.913 --> 00:00:40.001
Απόρρητο πελάτη
00:00:40.079 --> 00:00:42.458
Θα σε κάνω πειρατή
00:00:43.376 --> 00:00:46.713
Πολύ αίμα στο αμάξι μου Σκάστε λίγο Μας καταδιώκει BMW
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
מה עשיתם שם למה אתה מכוסה בדם
00:00:04.336 --> 00:00:07.756
הראש צוואר ופנים הם מלאים בכלי דם אז זה הרבה דם
00:00:07.084 --> 00:00:09.258
שבע עשרה דקות מוקדם יותר
00:00:09.341 --> 00:00:11.927
בבקשה תגיד לי שלא הרגת איש מאפיה באיטליה
00:00:12.511 --> 00:00:13.929
לך תזדיין
00:00:14.847 --> 00:00:15.848
לא
00:00:16.515 --> 00:00:17.975
אני מנסה לעזור לך כאן
00:00:18.058 --> 00:00:23.023
כל דבר מחוץ ל כן פשוט הולך להיות מאוד מבאס לפנים שלך
00:00:23.814 --> 00:00:27.026
תראה הלקוח שלך הוא פושע מלחמה אידיוט מזוין
00:00:27.109 --> 00:00:28.152
למה אתה מגן עליו
00:00:28.235 --> 00:00:30.738
הלקוח שלי מעולם לא הורה על שום מתקפות גז
00:00:30.821 --> 00:00:34.366
לא הוא הורה לארבעת הגנרלים שעובדים עבורו להורות על מתקפת גז
00:00:34.045 --> 00:00:35.784
פשוט תשיג אותו בטלפון
00:00:36.285 --> 00:00:37.828
בוא פשוט נשתגע
00:00:37.911 --> 00:00:38.871
מה אתה אומר
00:00:38.954 --> 00:00:40.998
חסיון לקוח
00:00:40.831 --> 00:00:42.499
אתה הולך להיות פיראט
00:00:43.417 --> 00:00:45.461
זה מכתים את הרכב שלי בהרבה דם סתום לשנייה
00:00:45.544 --> 00:00:47.338
יש BMW שרודפת אחרינו
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
त मन वह क य क य त म पर ख न क य ह
00:00:04.336 --> 00:00:07.756
स र गर दन और च हर म बह त स र रक त व ह क ह त ह इसल ए इतन ख न ह
00:00:07.084 --> 00:00:08.799
17 म नट पहल
00:00:08.882 --> 00:00:11.927
क पय म झ बत ओ क त मन इटल म एक म फ य व ल क नह म र
00:00:12.344 --> 00:00:13.929
भ ड म ज ओ
00:00:14.847 --> 00:00:17.975
नह म त म ह र मदद करन क क श श कर रह ह
00:00:18.058 --> 00:00:23.023
और ह क स व य क छ कह त त म ह र च हर क ल ए बह त ब र ह ग
00:00:23.647 --> 00:00:27.026
द ख त म ह र म वक क ल एक म र ख कम न ज ग क अपर ध ह
00:00:27.109 --> 00:00:28.152
त म उस बच क य रह ह
00:00:28.235 --> 00:00:30.738
म र म वक क ल न कभ भ क स ग स क हमल क आद श नह द य
00:00:30.821 --> 00:00:34.366
नह ज च र जनरल उसक ल ए क म करत ह उनस ग स क हमल क आद श द लव य
00:00:34.045 --> 00:00:35.784
उस फ न पर ल ओ
00:00:36.285 --> 00:00:37.828
चल स ल प गल ह ज त ह
00:00:37.911 --> 00:00:38.871
क य कहत ह
00:00:38.954 --> 00:00:40.998
ग र हक व श ष ध क र
00:00:40.831 --> 00:00:42.499
त म एक सम द र ड क बनन व ल ह
00:00:43.417 --> 00:00:45.544
इसस म र क र पर ख न लग रह ह एक पल क ल ए च प ह ज ओ
00:00:45.627 --> 00:00:47.338
एक ब एमडब ल य हम र प छ कर रह ह
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Mit csináltatok ott Miért vagy csupa vér
00:00:04.336 --> 00:00:07.756
A fej a nyak és az arc tele van érrel ezért sok a vér
00:00:07.084 --> 00:00:08.799
17 PERCCEL KORÁBBAN
00:00:08.882 --> 00:00:11.927
Ugye nem nyírtatok ki egy maffiózót Olaszországban
00:00:12.344 --> 00:00:13.929
Húzzon a picsába
00:00:14.847 --> 00:00:15.848
Nem
00:00:16.515 --> 00:00:17.975
Segíteni próbálok
00:00:18.058 --> 00:00:23.023
Ha nem mond egyszerűen igent az arca fogja bánni de nagyon
00:00:23.647 --> 00:00:27.026
Az ügyfele egy ostoba tetves háborús bűnös
00:00:27.109 --> 00:00:28.152
Miért védi őt
00:00:28.235 --> 00:00:30.738
Az ügyfelem nem rendelt el gáztámadást
00:00:30.821 --> 00:00:34.366
Nem a négy ezredest kérte meg hogy rendeljék el
00:00:34.045 --> 00:00:35.784
Hívja fel telefonon
00:00:36.285 --> 00:00:37.828
Durvuljunk be
00:00:37.911 --> 00:00:38.871
Mit mond
00:00:38.954 --> 00:00:40.998
Köt a titoktartás
00:00:40.831 --> 00:00:42.499
Kalózt csinálunk magából
00:00:43.417 --> 00:00:46.754
Tiszta vér lesz a kocsim Kuss Egy BMW üldöz minket
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Sedang apa kalian Kenapa kau berlumur darah
00:00:04.336 --> 00:00:07.756
Ada banyak pembuluh darah di kepala leher dan wajah
00:00:07.084 --> 00:00:08.799
17 MENIT SEBELUMNYA
00:00:08.882 --> 00:00:11.927
Tolong katakan kau tak membunuh mafia di Italia
00:00:12.344 --> 00:00:13.929
Enyahlah
00:00:14.847 --> 00:00:15.848
Tidak
00:00:16.515 --> 00:00:17.975
Aku ingin membantumu
00:00:18.058 --> 00:00:23.023
Apa pun selain ya akan berakibat sangat fatal bagi wajahmu
00:00:23.647 --> 00:00:27.026
Klienmu itu penjahat perang yang bodoh dan keji
00:00:27.109 --> 00:00:28.152
Kenapa melindunginya
00:00:28.235 --> 00:00:30.738
Klienku tidak perintahkan serangan gas
00:00:30.821 --> 00:00:34.366
Dia perintahkan empat jenderalnya untuk lakukan serangan gas
00:00:34.045 --> 00:00:35.784
Telepon saja dia
00:00:36.285 --> 00:00:37.828
Ayo kita bermain main
00:00:37.911 --> 00:00:38.871
Bagaimana
00:00:38.954 --> 00:00:40.998
Hak istimewa klien
00:00:40.831 --> 00:00:42.499
Kau akan jadi bajak laut
00:00:43.417 --> 00:00:45.502
Mobilku dikotori darah Diam
00:00:45.586 --> 00:00:46.754
Kita dikejar BMW
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Che avete fatto lì dentro Perché sei coperto di sangue
00:00:04.336 --> 00:00:07.756
Testa collo e faccia hanno molte vene c'è molto sangue
00:00:07.084 --> 00:00:08.799
17 MINUTI PRIMA
00:00:08.882 --> 00:00:11.927
Dimmi che non hai ucciso un mafioso in Italia
00:00:12.344 --> 00:00:13.929
Vaffanculo
00:00:14.847 --> 00:00:15.681
No
00:00:16.473 --> 00:00:17.975
Sto cercando di aiutarla
00:00:18.058 --> 00:00:23.023
Qualsiasi cosa a parte un semplice sì sarà un vero schifo per la sua faccia
00:00:23.605 --> 00:00:27.026
Il suo cliente è uno stupido criminale di guerra del cazzo
00:00:27.109 --> 00:00:28.277
Perché lo protegge
00:00:28.036 --> 00:00:30.779
Non ha mai ordinato attacchi col gas
00:00:30.863 --> 00:00:34.366
No ha solo ordinato ai suoi quattro generali di ordinarli
00:00:34.742 --> 00:00:35.784
Lo chiami
00:00:36.577 --> 00:00:38.704
Facciamo una pazzia Che ne dice
00:00:38.787 --> 00:00:40.205
Segreto professionale
00:00:40.831 --> 00:00:42.499
Diventerai un pirata
00:00:43.417 --> 00:00:47.338
Mi sporcate l'auto di sangue Zitto C'è una BMW che ci segue
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
何してた
00:00:02.626 --> 00:00:03.544
血まみれだ
00:00:03.711 --> 00:00:06.338
頭や首は血管が多い
00:00:06.797 --> 00:00:07.715
大量出血さ
00:00:08.215 --> 00:00:08.549
17分前
00:00:08.549 --> 00:00:10.551
17分前 マフィアを殺したのかよ
00:00:10.551 --> 00:00:11.719
マフィアを殺したのかよ
00:00:12.219 --> 00:00:13.846
とっとと消えろ
00:00:14.847 --> 00:00:15.556
いや
00:00:16.473 --> 00:00:17.725
助けに来たんだ
00:00:17.892 --> 00:00:23.189
イエス 以外の返事は 最悪の結果を招く
00:00:23.564 --> 00:00:27.693
依頼主は戦争犯罪者だ なぜ かばう
00:00:27.086 --> 00:00:30.571
毒ガス攻撃など命じない
00:00:30.738 --> 00:00:34.241
彼は4人の将軍に 攻撃を命じた
00:00:34.533 --> 00:00:35.701
電話で聞け
00:00:36.493 --> 00:00:38.579
聞くのが怖いか
00:00:38.746 --> 00:00:40.001
秘匿特権だ
00:00:40.873 --> 00:00:42.416
海賊になりたい
00:00:43.542 --> 00:00:44.003
車に血が
00:00:44.335 --> 00:00:46.712
黙って振り切って
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
뭔 짓을 하고 온 거야
00:00:02.096 --> 00:00:04.295
왜 피를 뒤집어썼어
00:00:04.378 --> 00:00:05.755
머리 목 얼굴엔 혈관이 많아
00:00:05.838 --> 00:00:07.798
그래서 피도 많지
00:00:07.882 --> 00:00:08.841
17분 전
00:00:08.924 --> 00:00:11.969
설마 이탈리아에서 마피아를 죽인 거야
00:00:12.553 --> 00:00:13.971
꺼져
00:00:14.889 --> 00:00:17.933
안 돼 난 도우려는 거야
00:00:18.999 --> 00:00:23.272
멀쩡한 얼굴로 살려면 협조하는 게 좋아
00:00:23.856 --> 00:00:26.942
댁의 의뢰인은 정신 나간 또라이 전범이잖아
00:00:27.026 --> 00:00:28.152
왜 감싸는 거야
00:00:28.235 --> 00:00:30.988
그분은 가스 공격을 지시한 적 없어
00:00:31.999 --> 00:00:33.024
자기 장군 4명에게
00:00:33.324 --> 00:00:34.408
지시했지
00:00:34.492 --> 00:00:36.243
그냥 전화만 해
00:00:36.827 --> 00:00:38.996
눈 딱 감고 어때
00:00:39.998 --> 00:00:40.079
비밀 유지 의무는
00:00:40.873 --> 00:00:42.541
애꾸눈 해적 되시겠네
00:00:43.459 --> 00:00:45.419
차가 피범벅이야 1초라도 좀 닥치고
00:00:45.503 --> 00:00:46.796
저 BMW 따돌려
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Hva gjorde dere der inne Hvorfor er du full av blod
00:00:04.336 --> 00:00:07.756
Hodet nakken og ansiktet har mange blodårer så mye blod
00:00:07.084 --> 00:00:08.882
17 MIN TIDLIGERE
00:00:08.966 --> 00:00:11.927
Du drepte vel ikke en mafioso i Italia
00:00:12.344 --> 00:00:13.929
Dra til helvete
00:00:14.847 --> 00:00:17.975
Nei Jeg prøver å hjelpe
00:00:18.058 --> 00:00:23.023
Alt annet enn ja vil være dritkjipt for ansiktet ditt
00:00:23.647 --> 00:00:28.152
Klienten din er en krigsforbryterjævel Hvorfor beskytter du ham
00:00:28.235 --> 00:00:30.738
Klienten min ga aldri ordre om gassangrep
00:00:30.821 --> 00:00:34.366
Nei han ba de fire generalene sine om å beordre angrepene
00:00:34.045 --> 00:00:37.828
Ring ham Vi slår oss løs
00:00:37.911 --> 00:00:40.748
Hva sier du Taushetsplikt
00:00:40.831 --> 00:00:42.499
Da blir du en pirat
00:00:43.417 --> 00:00:46.754
Det blir blod i bilen Hold kjeft En BMW jager oss
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Co wy tam robiliście Czemu jesteście cali we krwi
00:00:04.336 --> 00:00:07.756
Głowa szyja i twarz mają dużo żył stąd mnóstwo krwi
00:00:07.965 --> 00:00:08.799
17 MINUT TEMU
00:00:08.882 --> 00:00:11.927
Błagam powiedz że nie zabiłaś mafioza we Włoszech
00:00:12.999 --> 00:00:13.929
Odpierdol się
00:00:14.847 --> 00:00:15.764
Nie
00:00:16.515 --> 00:00:17.975
Chcę ci pomóc
00:00:18.058 --> 00:00:23.023
Jeśli powiesz coś innego niż tak twoja twarz będzie bardzo niezadowolona
00:00:23.689 --> 00:00:26.358
Twój klient to idiota i zbrodniarz wojenny
00:00:26.442 --> 00:00:27.901
czemu go chronisz
00:00:27.985 --> 00:00:30.779
Nie wydał rozkazu do ataku gazem
00:00:30.863 --> 00:00:34.366
Fakt dał rozkaz swoim czterem generałom
00:00:34.045 --> 00:00:35.784
Zadzwoń do niego
00:00:36.285 --> 00:00:37.828
Zaszalejmy
00:00:37.911 --> 00:00:40.001
Co ty na to Tajemnica adwokacka
00:00:40.831 --> 00:00:42.499
Będziesz piratem
00:00:43.417 --> 00:00:45.502
Zakrwawi mi auto Zamknij się
00:00:45.586 --> 00:00:46.754
Ściga nas bmw
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
O que fizeram lá dentro Porque estás coberto de sangue
00:00:04.336 --> 00:00:07.756
A cabeça o pescoço e a cara são muito vasculares há muito sangue
00:00:07.965 --> 00:00:08.799
17 MINUTOS ANTES
00:00:08.882 --> 00:00:11.927
Diz me que não mataste um tipo da máfia em Itália
00:00:12.344 --> 00:00:13.929
Vá à merda
00:00:14.847 --> 00:00:15.848
Não
00:00:16.515 --> 00:00:17.975
Estou a tentar ajudá lo
00:00:18.058 --> 00:00:23.023
Qualquer coisa que não seja sim vai ser péssimo para a sua cara
00:00:23.647 --> 00:00:27.026
O seu cliente é um criminoso de guerra sacana e atrasado mental
00:00:27.109 --> 00:00:28.152
Porque o protege
00:00:28.235 --> 00:00:30.738
O meu cliente nunca ordenou ataques de gás
00:00:30.821 --> 00:00:34.366
Ordenou aos quatro generais que trabalham para ele que os ordenassem
00:00:34.045 --> 00:00:35.784
Ligue lhe
00:00:36.285 --> 00:00:37.828
Vamos fazer uma loucura
00:00:37.911 --> 00:00:38.871
O que me diz
00:00:38.954 --> 00:00:40.998
Sigilo profissional
00:00:40.831 --> 00:00:42.499
Vai ser um pirata
00:00:43.417 --> 00:00:46.754
Está a sujar o meu carro de sangue Cala te Está um BMW a seguir nos
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Ce ați făcut acolo Tu de ce ești plin de sânge
00:00:04.336 --> 00:00:07.756
Fața și gâtul sunt puternic vascularizate au mult sânge
00:00:07.084 --> 00:00:08.966
CU 17 MIN MAI DEVREME
00:00:09.999 --> 00:00:11.927
Spune mi că n ați ucis un mafiot în Italia
00:00:12.344 --> 00:00:13.929
Cară te naibii
00:00:14.093 --> 00:00:15.848
Nu
00:00:16.515 --> 00:00:17.975
Chiar încerc să te ajut
00:00:18.058 --> 00:00:23.023
Va fi foarte nasol pentru fața ta să zici altceva decât un simplu da
00:00:23.647 --> 00:00:27.026
Clientul tău e un rahat de criminal de război împuțit
00:00:27.109 --> 00:00:28.193
De ce l protejezi
00:00:28.277 --> 00:00:30.821
Clientul meu n a ordonat atacuri cu gaz
00:00:30.904 --> 00:00:34.366
Nu le a ordonat celor patru generali de sub comanda lui să ordone atacurile
00:00:34.045 --> 00:00:35.784
Sună l la telefon
00:00:36.285 --> 00:00:37.828
Hai s o facem lată
00:00:37.911 --> 00:00:40.414
Ce zici Confidențialitatea clientului
00:00:40.831 --> 00:00:42.499
Vei deveni un pirat
00:00:43.417 --> 00:00:46.795
Umpleți mașina de sânge Taci Ne urmărește un BMW
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Что вы там делали Эй ты то почему в крови
00:00:04.336 --> 00:00:07.756
В голове и шее много кровеносных сосудов Забрызгался
00:00:07.965 --> 00:00:08.799
17 МИНУТ НАЗАД
00:00:08.882 --> 00:00:11.927
Ради бога скажи что не убивал мафиози в Италии
00:00:12.344 --> 00:00:13.929
Иди На хер
00:00:14.888 --> 00:00:15.723
Нет
00:00:16.515 --> 00:00:17.975
Я хочу тебе помочь
00:00:18.058 --> 00:00:23.023
Что угодно кроме простого да изрядно подпортит тебе лицо
00:00:23.647 --> 00:00:27.818
Слушай твой клиент тупой военный преступник Зачем его защищать
00:00:27.901 --> 00:00:30.821
Мой клиент не отдавал приказа на химические атаки
00:00:30.904 --> 00:00:34.366
Да он приказал четырем своим генералам отдать этот приказ
00:00:34.045 --> 00:00:35.701
Просто свяжи нас
00:00:36.285 --> 00:00:37.828
Давай оторвемся по полной
00:00:37.911 --> 00:00:40.998
Что скажешь Адвокатская тайна
00:00:40.831 --> 00:00:42.499
Значит будешь пиратом
00:00:43.417 --> 00:00:47.338
Машину заляпали Помолчите хоть секунду За нами БМВ
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Qué hicieron ahí Por qué estás cubierto de sangre
00:00:04.336 --> 00:00:07.756
La cabeza el cuello y la cara son muy vasculares tienen mucha sangre
00:00:07.965 --> 00:00:08.799
17 MINUTOS ANTES
00:00:08.882 --> 00:00:11.927
Por favor dime que no mataste a un mafioso en Italia
00:00:12.344 --> 00:00:13.929
Vete a la mierda
00:00:14.847 --> 00:00:15.681
No
00:00:16.515 --> 00:00:17.516
Intento ayudarlo
00:00:18.058 --> 00:00:23.023
Cualquier cosa más que un simple sí le arruinará el rostro
00:00:23.605 --> 00:00:27.026
Mire su cliente es un maldito imbécil criminal de guerra
00:00:27.109 --> 00:00:28.152
Por qué lo protege
00:00:28.235 --> 00:00:30.738
Mi cliente nunca ordenó ningún ataque con gas
00:00:30.821 --> 00:00:34.366
No les ordenó a sus cuatro generales que ordenaran los ataques con gas
00:00:34.045 --> 00:00:35.784
Llámelo por teléfono
00:00:36.285 --> 00:00:37.828
Volvámonos locos
00:00:37.911 --> 00:00:40.331
Qué dice Privilegio abogado cliente
00:00:40.831 --> 00:00:42.499
Será un pirata
00:00:43.417 --> 00:00:45.502
Están manchando mi auto Cállate
00:00:45.586 --> 00:00:46.754
Nos persigue un BMW
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Vad gjorde ni där inne Varför är du täckt av blod
00:00:04.336 --> 00:00:07.756
Huvud hals och ansikte är kärlrika därav mycket blod
00:00:07.084 --> 00:00:08.799
17 MIN TIDIGARE
00:00:08.882 --> 00:00:11.927
Säg att du inte dödade en maffiasnubbe i Italien
00:00:12.344 --> 00:00:13.929
Dra åt helvete
00:00:14.847 --> 00:00:15.848
Nej
00:00:16.515 --> 00:00:17.975
Jag försöker hjälpa dig
00:00:18.058 --> 00:00:21.645
Allt annat än ett ja bådar illa
00:00:21.729 --> 00:00:23.023
för ditt ansikte
00:00:23.647 --> 00:00:27.026
Din klient är en stendum jävla krigsförbrytare
00:00:27.109 --> 00:00:30.779
Varför skyddar du honom Han har aldrig beordrat gasattacker
00:00:30.863 --> 00:00:34.366
Nej han har beordrat fyra generaler att beordra dem
00:00:34.045 --> 00:00:35.784
Bara ring upp honom
00:00:36.285 --> 00:00:40.998
Ge efter för galenskapen Vad sägs Tystnadsplikt
00:00:40.831 --> 00:00:42.499
Du kommer att bli en pirat
00:00:43.417 --> 00:00:46.754
Min bil blir nedblodad Käften Vi har en BMW efter oss
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
พวกนายไปทำอะไรในน นมา ทำไมถ งม เล อดท วมต ว
00:00:04.336 --> 00:00:07.756
ห ว คอ และหน าม นม เส นเล อดเยอะน ะ เล อดก เลยเยอะ
00:00:07.084 --> 00:00:08.799
ส บเจ ดนาท ก อนหน าน น
00:00:08.882 --> 00:00:11.927
บอกฉ นท ว านายไม ได ฆ ามาเฟ ยในอ ตาล
00:00:12.344 --> 00:00:13.929
ไสห วไป
00:00:14.847 --> 00:00:15.848
ไม
00:00:16.515 --> 00:00:17.975
ผมพยายามจะช วยค ณอย
00:00:18.058 --> 00:00:23.023
อะไรก ตามท นอกเหน อจากคำว า ตกลง ม นจะทำให หน าค ณแย มากนะ
00:00:23.647 --> 00:00:27.026
ล กความค ณเป นอาชญากรสงคราม หน าโง กากๆ คนหน ง
00:00:27.109 --> 00:00:28.152
ค ณจะปกป องเขาทำไม
00:00:28.235 --> 00:00:30.738
ล กความผมไม เคยส งให โจมต ด วยแก สนะ
00:00:30.821 --> 00:00:34.366
ใช แต เขาส งให นายพลส คนท ทำงานให เขา ส งโจมต ด วยแก ส
00:00:34.045 --> 00:00:35.784
โทรหาเขาส
00:00:36.285 --> 00:00:37.828
ทำให เขาบ าไปเลย
00:00:37.911 --> 00:00:38.871
ค ณค ดว าไง
00:00:38.954 --> 00:00:40.998
ส ทธ ประโยชน ของล กความ
00:00:40.831 --> 00:00:42.499
ค ณจะเป นโจรสล ดตาเด ยวซะแล ว
00:00:43.417 --> 00:00:45.502
รถฉ นจะเป อนเล อดหมดแล ว ห บปากเหอะ
00:00:45.586 --> 00:00:46.754
ม รถบ เอ มตามเรามา
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Orada ne yaptınız Neden kanla kaplısın
00:00:04.336 --> 00:00:07.756
Baş boyun ve yüz bölgesi çok damarlıdır Çok kan çıkıyor
00:00:07.084 --> 00:00:08.799
17 DAKİKA ÖNCESİ
00:00:08.882 --> 00:00:11.927
İtalya'da mafya öldürmediğini söyle
00:00:12.344 --> 00:00:13.929
Siktir git
00:00:14.847 --> 00:00:17.975
Hayır Sana yardım etmeye çalışıyorum
00:00:18.058 --> 00:00:23.023
Basit bir evetin dışında diyeceğin her şey yüzün için kötü olur
00:00:23.647 --> 00:00:27.943
Bak müvekkilin aptal bir savaş suçlusu Onu niye koruyorsun
00:00:28.001 --> 00:00:30.738
Müvekkilim hiç gaz kullanma emri vermedi
00:00:30.821 --> 00:00:34.366
Hayır dört komutanına bu emri vermelerini emretti
00:00:34.045 --> 00:00:35.784
Onu ara
00:00:36.066 --> 00:00:38.871
Bir delilik edelim işte Ne dersin
00:00:38.954 --> 00:00:40.998
Müvekkil gizliliği
00:00:40.831 --> 00:00:42.499
Korsan olacaksın
00:00:43.417 --> 00:00:45.502
Arabam hep kan oldu Kapa çeneni
00:00:45.586 --> 00:00:46.754
Peşimizde BMW var
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Mấy người làm gì ở đó thế Sao anh đẫm máu vậy
00:00:04.336 --> 00:00:07.756
Đầu cổ và mặt có rất nhiều mạch nên nó có đầy máu
00:00:07.965 --> 00:00:08.799
17 PHÚT TRƯỚC
00:00:08.882 --> 00:00:11.927
Ôi Làm ơn bảo tôi anh không giết gã xã hội đen ở Ý
00:00:12.344 --> 00:00:13.929
Biến ngay
00:00:14.847 --> 00:00:15.848
Không
00:00:16.515 --> 00:00:17.975
Tôi đang cố giúp ông
00:00:18.058 --> 00:00:23.023
Ông nói gì ngoài từ đồng ý đơn giản là mặt ông mất dạng đấy
00:00:23.564 --> 00:00:27.026
Mà khách của ông là tội phạm chiến tranh ngu si rác rưởi
00:00:27.109 --> 00:00:28.152
Sao lại bảo vệ
00:00:28.235 --> 00:00:30.654
Khách chưa từng ra lệnh tấn công khí ga
00:00:30.738 --> 00:00:34.366
Đâu Hắn ra lệnh bốn tướng dưới quyền ra lệnh tấn công khí ga
00:00:34.045 --> 00:00:35.784
Gọi điện cho hắn đi
00:00:36.285 --> 00:00:37.828
Cứ điên lên đi
00:00:37.911 --> 00:00:40.164
Ông thấy sao Đặc quyền khách hàng
00:00:40.831 --> 00:00:42.499
Ông sắp chột mắt rồi
00:00:43.417 --> 00:00:45.461
Xe nhiều máu quá Câm miệng
00:00:45.544 --> 00:00:46.754
Có BMW đuổi theo ta
Available in 27 languages
Duration
48 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:04:32
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Skydance Media,Bay Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Six individuals from all around the globe, each the very best at what they do, have been chosen not only for their skill, but for a unique desire to delete their pasts to change the future.