To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Why are we not moving? Cauliflower is very nice. -I wanna move!-I told the captain to move. -There's nothing more I can do.-I want to move right now! He's German. He's very precise. Start the engines. Prepare to leave
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Why are we not moving
00:00:03.878 --> 00:00:05.171
Cauliflower is very nice
00:00:05.254 --> 00:00:07.423
I wanna move I told the captain to move
00:00:07.506 --> 00:00:10.003
There's nothing more I can do I want to move right now
00:00:10.001 --> 00:00:11.844
He's German He's very precise
00:00:11.927 --> 00:00:13.763
Start the engines Prepare to leave
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
لم لا نتحرك
00:00:03.878 --> 00:00:05.171
القرنبيط لذيذ جد ا
00:00:05.254 --> 00:00:06.339
أريدنا أن نتحرك
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
قلت للقبطان أن نتحرك لا يوجد شيء آخر يمكنني القيام به
00:00:08.799 --> 00:00:10.003
أريدنا أن نتحرك الآن
00:00:10.001 --> 00:00:11.844
إنه ألماني إنه دقيق جد ا
00:00:11.927 --> 00:00:13.763
شغلوا المحركات استعدوا للمغادرة
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
我们怎么还没动起来
00:00:03.878 --> 00:00:05.171
这花菜很好吃啊
00:00:05.254 --> 00:00:06.339
我想赶紧走
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
我已经叫船长走了 我也没办法呀
00:00:08.799 --> 00:00:10.003
我要这艘船立刻动起来
00:00:10.001 --> 00:00:11.844
他是德国人 非常一板一眼
00:00:11.927 --> 00:00:13.763
开启引擎 准备离港
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Proč stojíme
00:00:03.878 --> 00:00:05.171
Ten květák je skvělý
00:00:05.254 --> 00:00:06.339
Já chci jet
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
Řekl jsem to kapitánovi Víc nezmůžu
00:00:08.799 --> 00:00:10.003
Chci okamžitě jet
00:00:10.001 --> 00:00:11.844
Je Němec Děsně pinktlich
00:00:11.927 --> 00:00:13.763
Spusťte motory Vyrážíme
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Hvorfor sejler vi ikke
00:00:03.878 --> 00:00:05.171
Blomkål er lækkert
00:00:05.254 --> 00:00:06.339
Jeg vil afsted
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
Jeg bad kaptajnen sejle Jeg kan ikke gøre mere
00:00:08.799 --> 00:00:10.003
Jeg vil sejle nu
00:00:10.001 --> 00:00:11.844
Han er tysker Meget præcis
00:00:11.927 --> 00:00:13.763
Start motorerne Gør klar til sejlads
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Waarom varen we niet
00:00:03.878 --> 00:00:06.339
De bloemkool is lekker Ik wil varen
00:00:06.422 --> 00:00:10.003
Ik heb de kapitein al gezegd te varen Ik wil nu varen
00:00:10.001 --> 00:00:13.763
Hij is Duits Hij is heel precies Start de motoren
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Miksi emme liiku
00:00:03.878 --> 00:00:05.171
Kukkakaali on hyvää
00:00:05.254 --> 00:00:06.339
Haluan liikkeelle
00:00:06.422 --> 00:00:10.003
Käskin kapteenia En voi muuta Haluan liikkeelle heti
00:00:10.001 --> 00:00:13.763
Hän on täsmällinen saksalainen Moottorit käyntiin Lähtövalmius
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Pourquoi on ne bouge pas
00:00:03.919 --> 00:00:05.171
Le chou fleur est très bon
00:00:05.254 --> 00:00:07.423
Je veux bouger Je l'ai dit au capitaine
00:00:07.506 --> 00:00:10.003
Je ne peux rien faire de plus Maintenant
00:00:10.001 --> 00:00:11.844
Il est Allemand Il est très précis
00:00:11.927 --> 00:00:13.763
Démarrez les moteurs Préparez vous
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Warum bewegen wir uns nicht
00:00:03.794 --> 00:00:05.171
Der Blumenkohl ist gut
00:00:05.254 --> 00:00:06.339
Ich will hier weg
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
Ich befahl dem Kapitän abzulegen Mehr geht nicht
00:00:08.799 --> 00:00:10.003
Ich will sofort weg
00:00:10.001 --> 00:00:11.844
Er ist Deutscher Sehr präzise
00:00:11.927 --> 00:00:13.763
Maschinen starten Bereit zum Ablegen
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Γιατί δεν κινούμαστε
00:00:03.878 --> 00:00:05.171
Ωραίο το κουνουπίδι
00:00:05.254 --> 00:00:06.339
Θέλω να φύγω
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
Το είπα στον καπετάνιο τι άλλο να κάνω πια
00:00:08.799 --> 00:00:10.003
Θέλω να φύγω τώρα
00:00:10.001 --> 00:00:11.844
Είναι Γερμανός των τύπων
00:00:11.927 --> 00:00:13.763
Βάλτε μπροστά αναχωρούμε
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
למה אנחנו לא זזים
00:00:04.001 --> 00:00:05.171
הכרובית מאוד נחמדה
00:00:05.254 --> 00:00:06.339
אני רוצה לזוז
00:00:06.422 --> 00:00:10.003
אמרתי לקפטן שיזוז אין מה שאוכל לעשות עוד אני רוצה לזוז עכשיו
00:00:10.001 --> 00:00:11.844
הוא גרמני הוא מאוד מדויק
00:00:11.927 --> 00:00:13.763
תפעילו מנועים תתכוננו לעזוב
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
हम चल क य नह रह
00:00:03.878 --> 00:00:05.171
ग भ बह त अच छ ह
00:00:05.254 --> 00:00:06.339
म चलन च हत ह
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
म न कप त न स चलन क कह द य म और क छ नह कर सकत
00:00:08.799 --> 00:00:10.003
म त र त चलन च हत ह
00:00:10.001 --> 00:00:11.844
वह जर मन ह वह बह त ह सट क ह
00:00:11.927 --> 00:00:13.763
इ जन श र कर चलन क त य र कर
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Miért állunk
00:00:03.878 --> 00:00:05.171
A karfiol isteni
00:00:05.254 --> 00:00:06.339
Induljunk már
00:00:06.422 --> 00:00:08.799
Szóltam a kapitánynak Mást nem tehetek
00:00:08.883 --> 00:00:10.003
Azonnal induljunk
00:00:10.001 --> 00:00:11.844
Német Nagyon pontos
00:00:11.927 --> 00:00:13.763
Motorokat beindítani Indulunk
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Kenapa belum berangkat
00:00:03.878 --> 00:00:05.171
Kembang kol ini enak
00:00:05.254 --> 00:00:06.339
Aku mau berangkat
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
Aku sudah perintahkan kaptennya Tunggu saja
00:00:08.799 --> 00:00:10.003
Aku maunya sekarang
00:00:10.001 --> 00:00:11.844
Dia orang Jerman sangat cermat
00:00:11.927 --> 00:00:13.763
Nyalakan mesin Siap berangkat
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Perché non ci muoviamo
00:00:03.794 --> 00:00:05.171
Il cavolfiore è ottimo
00:00:05.254 --> 00:00:06.339
Voglio andare
00:00:06.422 --> 00:00:08.674
L'ho detto al capitano non posso fare altro
00:00:08.758 --> 00:00:10.003
Voglio andare subito
00:00:10.001 --> 00:00:11.844
È tedesco è molto preciso
00:00:11.927 --> 00:00:13.763
Avviate i motori Pronti a partire
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
なぜ動かん
00:00:03.919 --> 00:00:05.129
こりゃうまい
00:00:05.337 --> 00:00:06.999
動かせ
00:00:06.013 --> 00:00:08.997
船長に命じました
00:00:08.173 --> 00:00:09.967
すぐに出すんだ
00:00:10.001 --> 00:00:11.802
ドイツ人は几帳面だ
00:00:12.999 --> 00:00:13.679
エンジン起動
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
왜 안 움직여
00:00:03.961 --> 00:00:05.171
콜리플라워가 아주 맛있군요
00:00:05.254 --> 00:00:06.338
출발하라니까
00:00:06.422 --> 00:00:08.299
선장에게 말했어요 그 이상 뭘 어째요
00:00:08.382 --> 00:00:10.003
당장 출발하라고
00:00:10.001 --> 00:00:11.844
독일인이니까 제때 가겠죠
00:00:11.927 --> 00:00:13.471
엔진 시동 출항 준비해
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Hvorfor står vi stille
00:00:03.878 --> 00:00:05.171
Blomkål er godt
00:00:05.254 --> 00:00:06.339
Jeg vil kjøre
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
Jeg sa i fra til kapteinen
00:00:08.799 --> 00:00:10.003
Jeg vil kjøre nå
00:00:10.001 --> 00:00:11.844
Han er tysk Veldig presis
00:00:11.927 --> 00:00:13.763
Klar for avgang
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Czemu nie płyniemy
00:00:04.001 --> 00:00:05.171
Dobry kalafior
00:00:05.254 --> 00:00:06.339
Chcę płynąć
00:00:06.422 --> 00:00:08.549
Wydałem rozkaz nic więcej nie mogę
00:00:08.632 --> 00:00:10.003
Chcę płynąć
00:00:10.001 --> 00:00:11.844
To Niemiec Lubi precyzję
00:00:11.927 --> 00:00:13.763
Przygotować się do wypłynięcia
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Porque não estamos a andar
00:00:03.878 --> 00:00:05.171
A couve flor está muito boa
00:00:05.254 --> 00:00:06.339
Quero andar
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
Eu já disse ao capitão Não posso fazer mais nada
00:00:08.799 --> 00:00:10.003
Quero andar já
00:00:10.001 --> 00:00:11.844
Ele é alemão É muito minucioso
00:00:11.927 --> 00:00:13.763
Ligar motores Preparar para zarpar
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
De ce nu ne mișcăm
00:00:03.919 --> 00:00:05.171
Conopida e bună
00:00:05.254 --> 00:00:06.339
Vreau să mergem
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
Ce să fac I am zis căpitanului
00:00:08.799 --> 00:00:10.003
Vreau să mergem acum
00:00:10.001 --> 00:00:11.844
E neamț e foarte precis
00:00:11.927 --> 00:00:13.763
Porniți motoarele pentru plecare
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Почему мы стоим
00:00:03.878 --> 00:00:05.171
Вкусная цветная капуста
00:00:05.254 --> 00:00:06.339
Я хочу плыть
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
Я сказал капитану отплывать Теперь только ждать
00:00:08.799 --> 00:00:11.844
Я хочу плыть прямо сейчас Он немец Они пунктуальны
00:00:11.927 --> 00:00:13.763
Готовимся к отплытию
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Por qué no nos movemos
00:00:03.878 --> 00:00:06.339
La coliflor está muy buena Quiero moverme
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
Ya le dije al capitán No puedo hacer más
00:00:08.799 --> 00:00:10.003
Quiero irme ahora
00:00:10.001 --> 00:00:11.844
Es alemán Es muy preciso
00:00:11.927 --> 00:00:13.763
Enciendan motores Listos para zarpar
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Varför står vi still
00:00:03.878 --> 00:00:06.339
Blomkål är gott Jag vill åka
00:00:06.422 --> 00:00:10.003
Jag sa till mer kan jag inte göra Jag vill åka nu
00:00:10.001 --> 00:00:13.763
Han är tysk Noggrann Starta motorerna Förbered för avfärd
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
ทำไมเร อย งไม ออก
00:00:03.878 --> 00:00:05.171
ดอกกะหล ำอร อยมาก
00:00:05.254 --> 00:00:06.339
ฉ นอยากไปแล ว
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
ผมบอกให ก ปต นออกเร อแล ว ผมทำอะไรไม ได แล ว
00:00:08.799 --> 00:00:10.003
ฉ นต องการไปเด ยวน
00:00:10.001 --> 00:00:11.844
เขาเป นคนเยอรม น งานต องเน ยบ
00:00:11.927 --> 00:00:13.763
ต ดเคร องยนต เตร ยมออกเร อ
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Neden hareket etmiyoruz
00:00:03.878 --> 00:00:05.171
Karnabahar çok güzel
00:00:05.254 --> 00:00:06.339
Gidelim
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
Kaptana söyledim Daha ne yapayım
00:00:08.799 --> 00:00:11.844
Şu an gitmek istiyorum O bir Alman Çok titiz
00:00:11.927 --> 00:00:13.763
Motoru çalıştırın Hazır olun
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Sao thuyền không đi
00:00:03.878 --> 00:00:05.171
Súp lơ rất ngon
00:00:05.254 --> 00:00:06.339
Muốn di chuyển
00:00:06.422 --> 00:00:08.716
Đã bảo thuyền trưởng đi Chỉ được thế
00:00:08.799 --> 00:00:10.003
Tôi muốn đi ngay
00:00:10.001 --> 00:00:11.844
Người Đức mà rất đúng giờ
00:00:11.927 --> 00:00:13.763
Bật động cơ Chuẩn bị rời đi
Available in 27 languages
Duration
15 seconds
Views
151
Timestamp in Movie
01:43:58
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Skydance Media,Bay Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Six individuals from all around the globe, each the very best at what they do, have been chosen not only for their skill, but for a unique desire to delete their pasts to change the future.