To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You know, laughter is life. Just kidding.I stole that from my old dentist's office. Along with a shit ton of nitrous
Full Transcript
00:00:01.989 --> 00:00:04.996
You know laughter is life
00:00:04.713 --> 00:00:07.174
Just kidding I stole that from my old dentist's office
00:00:07.258 --> 00:00:08.634
Along with a shit ton of nitrous
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
كما تعرفون الضحك هو الحياة
00:00:03.627 --> 00:00:06.088
فقط أمزح سرقت تلك المقولة من مكتب طبيب أسناني القديم
00:00:06.172 --> 00:00:07.548
بجانب كمية هائلة من أكسيد النيتروس
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
知道么 笑一笑十年少
00:00:03.627 --> 00:00:06.088
开个玩笑 这句是从 我以前的牙医办公室里偷来的
00:00:06.172 --> 00:00:07.548
顺便偷了一大堆氧化亚氮
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Smích je život
00:00:03.046 --> 00:00:07.381
Kecám To jsem ukradla bývalýmu zubaři A taky hafo rajskýho plynu
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Latter er liv ved I nok
00:00:03.627 --> 00:00:06.088
Bare sjov Den stjal jeg fra min tandlæges kontor
00:00:06.172 --> 00:00:07.548
Sammen med en masse lattergas
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Weet je lachen is gezond
00:00:03.627 --> 00:00:07.548
Grapje Gejat van m'n tandarts Samen met een hoop lachgas
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Nauru on elämää
00:00:03.627 --> 00:00:07.548
Vitsailen Varastin sen vastaanotoltani samoin tonnin ilokaasua
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Le rire c'est la vie
00:00:03.544 --> 00:00:06.088
Je plaisante J'ai volé cette phrase chez le dentiste
00:00:06.172 --> 00:00:07.548
Avec une tonne de N2O
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Lachen bedeutet Leben
00:00:03.627 --> 00:00:04.545
War nur Spaß
00:00:04.628 --> 00:00:07.548
Ich habe das beim Zahnarzt geklaut Mit einer Menge Lachgas
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Το γέλιο χαρίζει ζωή
00:00:03.502 --> 00:00:04.378
Πλάκα κάνω
00:00:04.462 --> 00:00:07.423
Το έκλεψα απ' τον οδοντογιατρό μου Και το υποξείδιο του αζώτου
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
אתם יודעים צחוק זה החיים
00:00:03.627 --> 00:00:06.088
סתם צוחקת גנבתי את זה מהמשרד של רופא השיניים הישן שלי
00:00:06.172 --> 00:00:07.548
יחד עם טון חנקן
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
पत ह ह स ह ज वन ह
00:00:03.627 --> 00:00:06.088
मज क कर रह ह यह म न द त च क त सक स च र ई ह
00:00:06.172 --> 00:00:07.548
बह त स र न इट रस क स थ
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
A nevetés maga az élet
00:00:03.627 --> 00:00:07.548
Csak viccelek A fogorvosomtól loptam Egy csomó kéjgázzal együtt
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Tawa itu hidup
00:00:03.544 --> 00:00:06.088
Bercanda Aku mencurinya dari dokter gigiku
00:00:06.172 --> 00:00:07.548
Beserta banyak gas tertawa
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Sapete ridere fa bene
00:00:03.544 --> 00:00:07.548
Scherzo l'ho rubata al mio dentista Insieme al protossido di azoto
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
笑いは人生 よ
00:00:03.419 --> 00:00:07.381
歯医者から盗んだの 亜硝酸と一緒にね
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
웃음이 인생이야
00:00:03.502 --> 00:00:04.503
농담이야
00:00:04.587 --> 00:00:07.381
옛날에 일하던 치과에서 웃음가스랑 같이 훔친 멘트야
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Latter er livet
00:00:03.586 --> 00:00:07.548
Tulla Tok det fra tannlegekontoret I tillegg til masse lystgass
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Śmiech to życie
00:00:03.627 --> 00:00:06.088
Żartuję Ukradłam to dentyście
00:00:06.172 --> 00:00:07.548
To i tlenek azotu
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Sabem rir é viver
00:00:03.461 --> 00:00:05.963
Estou a brincar Roubei isso do consultório do meu dentista
00:00:06.047 --> 00:00:07.548
com uma carga de óxido nitroso
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
În viață e bine să râzi
00:00:03.046 --> 00:00:07.381
Glumesc Am luat o de la dentist la fel și protoxidul de azot
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Смех продлевает жизнь
00:00:03.544 --> 00:00:07.465
Шучу Я сперла это у стоматолога Вместе с прорвой закиси азота
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
La risa es vida
00:00:03.502 --> 00:00:05.963
Es broma Lo robé de la oficina de mi dentista
00:00:06.047 --> 00:00:07.423
Junto con mucho nitroso
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Vet ni skratt ger liv
00:00:03.627 --> 00:00:07.548
Det citatet stal jag från en tandläkare Citatet och ett lass lustgas
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
ร ไหม การห วเราะค อช ว ต
00:00:03.544 --> 00:00:06.088
ล อเล นนะ ฉ นขโมยประโยคน นมา จากร านหมอฟ นเก าของฉ น
00:00:06.172 --> 00:00:07.548
พร อมแก สห วเราะเป นกระบ ง
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Bilirsin kahkaha hayattır
00:00:03.544 --> 00:00:06.088
Şaka yapıyorum Eski dişçimin ofisinden çaldım
00:00:06.172 --> 00:00:07.548
Bir sürü azotla birlikte
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Tiếng cười là cuộc sống
00:00:03.627 --> 00:00:06.088
Đùa đó Chôm câu đó ở phòng nha sĩ cũ
00:00:06.172 --> 00:00:07.548
Cùng cả tấn khí cười
Available in 27 languages
Duration
10 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
01:08:41
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Skydance Media,Bay Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Six individuals from all around the globe, each the very best at what they do, have been chosen not only for their skill, but for a unique desire to delete their pasts to change the future.