To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
And why are you single? Oh... I suppose I haven'tmet the right one yet. David, you've probablymet the right one, like, a hundred times already. Mmm, I wish that was trueeven once, Sarah, but... That's sucha bullshit answer. I gave you honest fucking truth. And you're going to give me, "I haven't metthe right one yet." Just becauseyou don't like the answer doesn't meanit's a bullshit answer. You've probably giventhe "I cheat" speech a thousand times. And I betcha anything it makesguys want you even more. Yeah? Any truth to that? Sounded a little bit rehearsed. Kind of like your topof the lighthouse bullshit? "The most beautiful places "make you feel the most alone." Oh, that's a pretty good me,actually. I'm flattered. In 0.5 miles, you will arriveat your destination
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.368
And why are you single
00:00:04.369 --> 00:00:05.805
Oh
00:00:05.938 --> 00:00:07.372
I suppose I haven't met the right one yet
00:00:08.041 --> 00:00:09.876
David you've probably met the right one
00:00:10.003 --> 00:00:11.041
like a hundred times already
00:00:11.543 --> 00:00:13.545
Mmm I wish that was true even once Sarah but
00:00:13.679 --> 00:00:15.647
That's such a bullshit answer
00:00:15.782 --> 00:00:17.516
I gave you honest fucking truth
00:00:18.183 --> 00:00:19.718
And you're going to give me
00:00:19.852 --> 00:00:21.586
I haven't met the right one yet
00:00:21.721 --> 00:00:22.855
Just because you don't like the answer
00:00:22.989 --> 00:00:24.009
doesn't mean it's a bullshit answer
00:00:24.222 --> 00:00:25.557
You've probably given the I cheat speech
00:00:25.691 --> 00:00:26.893
a thousand times
00:00:27.659 --> 00:00:29.829
And I betcha anything it makes guys want you even more
00:00:30.963 --> 00:00:32.264
Yeah Any truth to that
00:00:32.999 --> 00:00:34.299
Sounded a little bit rehearsed
00:00:35.467 --> 00:00:37.669
Kind of like your top of the lighthouse bullshit
00:00:40.106 --> 00:00:41.339
The most beautiful places
00:00:41.473 --> 00:00:43.308
make you feel the most alone
00:00:43.943 --> 00:00:45.061
Oh that's a pretty good me actually I'm flattered
00:00:46.179 --> 00:00:47.379
In 0 5 miles
00:00:47.512 --> 00:00:49.347
you will arrive at your destination
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
ولماذا أنت أعزب
00:00:05.796 --> 00:00:07.631
أعتقد أنني لم أقابل الشخص المناسب بعد
00:00:07.715 --> 00:00:11.469
ديفيد ربما تكون قد قابلت الشخص المناسب مثل مائة مرة بالفعل
00:00:11.552 --> 00:00:13.387
أتمنى أن يكون ذلك صحيحا ولو مرة واحدة سارة ولكن
00:00:13.471 --> 00:00:15.639
هذه إجابة هراء
00:00:15.723 --> 00:00:17.558
لقد أعطيتك الحقيقة اللعينة الصادقة
00:00:18.142 --> 00:00:21.395
وأنت ستعطيني لم أقابل الشخص المناسب بعد
00:00:21.479 --> 00:00:23.772
فقط لأنك لا تحب الإجابة لا يعني أنها إجابة تافهة
00:00:23.856 --> 00:00:26.692
من المحتمل أنك ألقيت خطاب أنا أغش ألف مرة
00:00:27.818 --> 00:00:29.904
وأنا أراهن على أي شيء يجعل الرجال يريدونك أكثر
00:00:30.863 --> 00:00:32.448
نعم
00:00:32.907 --> 00:00:34.045
أي حقيقة لذلك بدا التدرب قليلا
00:00:35.242 --> 00:00:37.745
نوع من مثل قمة هراء المنارة الخاص بك
00:00:39.914 --> 00:00:43.998
أجمل الأماكن تجعلك تشعر بالوحدة أكثر
00:00:44.999 --> 00:00:45.753
هذا جيد جد ا في الواقع أنا أشعر بالإطراء
00:00:45.836 --> 00:00:49.999
في نقطة خمسة أميال سوف تصل إلى وجهتك
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
A proč jsi svobodný
00:00:05.796 --> 00:00:07.631
Předpokládám že jsem ještě nepotkal ten pravý
00:00:07.715 --> 00:00:11.469
Davide pravděpodobně jsi potkal ten pravý Jako stokrát
00:00:11.552 --> 00:00:13.387
Přál bych si aby to byla pravda i jednou Sarah ale
00:00:13.471 --> 00:00:15.639
To je taková kecy
00:00:15.723 --> 00:00:17.558
Dal jsem ti upřímnou kurva pravdu
00:00:18.142 --> 00:00:21.395
A ty mi dáš Ještě jsem se nepotkal ten pravý
00:00:21.479 --> 00:00:23.772
Jen proto že se vám nelíbí odpověď Neznamená to že je to kecy
00:00:23.856 --> 00:00:26.692
Pravděpodobně jste přednesli řeč I Cheat tisíckrát
00:00:27.818 --> 00:00:29.904
A já jsem vsadil cokoli To způsobuje že vás kluci chtějí ještě víc
00:00:30.863 --> 00:00:32.448
Jo Nějaká pravda k tomu
00:00:32.907 --> 00:00:34.045
Znělo to trochu nacvičené
00:00:35.242 --> 00:00:37.745
Něco jako vaše Nahoru majáku
00:00:39.914 --> 00:00:43.998
Nejkrásnější místa Cítíte se nejvíce sami
00:00:44.999 --> 00:00:45.753
Vlastně jsem to docela dobré Jsem lichotivý
00:00:45.836 --> 00:00:49.999
V bodě pět mil Dorazíte do svého cíle
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Og hvorfor er du så single
00:00:04.211 --> 00:00:07.173
Jeg har nok bare ikke mødt den rette
00:00:07.256 --> 00:00:11.469
Du har garanteret mødt den rette hundredvis af gange
00:00:11.552 --> 00:00:15.639
Ikke en eneste gang Sådan en gang bræk
00:00:15.723 --> 00:00:21.395
Jeg gav dig den barske sandhed og du har aldrig mødt den rette
00:00:21.479 --> 00:00:27.735
Men det er sandt Du har vel liret det med at være utro af tusindvis af gange
00:00:27.818 --> 00:00:32.907
Og det gør garanteret fyrene endnu mere vilde efter dig Er det ikke rigtigt
00:00:32.099 --> 00:00:37.745
Det lød en lille smule indstuderet Ligesom dit pladder i fyrtårnet
00:00:39.455 --> 00:00:43.998
De smukkeste steder får en til at føle sig mest alene
00:00:43.709 --> 00:00:46.999
Det var faktisk en ret god parodi
00:00:46.017 --> 00:00:49.084
Om 800 meter ankommer I til destinationen
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
En waarom ben jij single
00:00:05.796 --> 00:00:07.631
Ik moet de ware nog tegenkomen
00:00:07.715 --> 00:00:11.427
Die ben je vast al honderd keer tegengekomen
00:00:11.051 --> 00:00:13.387
Helaas Zelfs niet één keer
00:00:13.471 --> 00:00:15.639
Wat een gelul
00:00:15.723 --> 00:00:18.058
Ik ben heel openhartig geweest
00:00:18.142 --> 00:00:21.395
en jij komt met 'Ik moet de ware nog tegenkomen '
00:00:21.479 --> 00:00:23.731
Dat betekent niet dat het gelul is
00:00:23.814 --> 00:00:27.735
Jij hebt vast al duizend keer dat 'ik ga vreemd' verhaal verteld
00:00:27.818 --> 00:00:30.779
Mannen willen je dan juist nog meer
00:00:30.863 --> 00:00:35.159
Heb ik gelijk Het klonk een beetje ingestudeerd
00:00:35.242 --> 00:00:38.412
Net zoals dat gelul van jou boven op die vuurtoren
00:00:39.914 --> 00:00:43.998
'Op de mooiste plekken voel je je het meest alleen '
00:00:43.709 --> 00:00:45.753
Je doet me best goed na
00:00:45.836 --> 00:00:49.548
Over 2 4 kilometer kom je aan op je bestemming
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Ja miksi olet sinkku
00:00:05.796 --> 00:00:07.631
Oletan etten ole vielä tavannut oikeaa
00:00:07.715 --> 00:00:11.469
David olet todennäköisesti tavannut oikean Kuten sata kertaa jo
00:00:11.552 --> 00:00:13.387
Toivon että se oli totta jopa kerran Sarah mutta
00:00:13.471 --> 00:00:15.639
Se on niin paskaa vastaus
00:00:15.723 --> 00:00:17.558
Annoin sinulle rehellisen vitun totuuden
00:00:18.142 --> 00:00:21.395
Ja annat minulle En ole vielä tavannut oikeaa
00:00:21.479 --> 00:00:23.772
Vain siksi että et pidä vastauksesta Ei tarkoita että se on paskaa vastaus
00:00:23.856 --> 00:00:26.692
Olet todennäköisesti pitänyt i huijaa puheen tuhat kertaa
00:00:27.818 --> 00:00:29.904
Ja minä panen mitään Se saa kaverit haluamaan sinut vielä enemmän
00:00:30.863 --> 00:00:32.448
Joo Onko mitään totuutta siihen
00:00:32.907 --> 00:00:34.045
Kuulosti vähän harjoitetulta
00:00:35.242 --> 00:00:37.745
Sellainen kuin sinun Majakan paskaa
00:00:39.914 --> 00:00:43.998
Kauneimmat paikat Saa sinut tuntemaan itsesi yksin
00:00:44.999 --> 00:00:45.753
Se on melko hyvä minä Olen imarreltu
00:00:45.836 --> 00:00:49.999
Viiden mailin kohdalla Saavut määränpäähän
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Et toi pourquoi tu es célibataire
00:00:05.922 --> 00:00:07.215
J'ai pas rencontré la bonne
00:00:07.799 --> 00:00:11.177
Tu l'as sans doute rencontrée 100 fois
00:00:11.344 --> 00:00:13.429
J'aimerais bien même une fois
00:00:13.596 --> 00:00:15.682
Quelle réponse à la con
00:00:15.848 --> 00:00:17.892
J'ai été hyper honnête
00:00:18.351 --> 00:00:21.002
et tu me sors J'ai pas rencontré la bonne
00:00:21.563 --> 00:00:23.815
C'est pas une réponse à la con
00:00:23.982 --> 00:00:27.277
Ton baratin je suis infidèle a dû servir 1 000 fois
00:00:27.777 --> 00:00:29.904
Je parie que ça excite les mecs
00:00:30.989 --> 00:00:32.615
Y a un peu de vrai
00:00:32.949 --> 00:00:34.617
Ça sonnait faux
00:00:35.368 --> 00:00:37.745
Comme ton blabla sur le phare
00:00:39.956 --> 00:00:43.003
C'est dans les plus beaux endroits qu'on se sent le plus seul
00:00:43.751 --> 00:00:45.092
Tu m'imites bien je suis flatté
00:00:46.296 --> 00:00:48.464
Dans 800 m vous arriverez à destination
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Und warum bist du Single
00:00:05.797 --> 00:00:07.632
Ich habe wohl noch nicht die Richtige kennengelernt
00:00:07.715 --> 00:00:11.469
David du hast bestimmt schon hundert Richtige kennengelernt
00:00:11.552 --> 00:00:13.638
Schön wär's Eine hätte gereicht
00:00:13.721 --> 00:00:15.064
Das ist so eine bescheuerte Antwort
00:00:15.723 --> 00:00:18.001
Ich habe dir die verdammte Wahrheit gesagt
00:00:18.142 --> 00:00:21.396
Und du kommst mit Ich habe die Richtige noch nicht kennengelernt
00:00:21.479 --> 00:00:23.773
Nur weil dir die Antwort nicht passt ist sie nicht falsch
00:00:23.856 --> 00:00:26.693
Du hast die Ich bin untreu Rede sicher auch schon oft gehalten
00:00:27.819 --> 00:00:29.904
Danach stehen die Typen erst recht auf dich
00:00:30.863 --> 00:00:32.448
Na ist da was Wahres dran
00:00:32.907 --> 00:00:34.742
Es klang ein bisschen einstudiert
00:00:35.243 --> 00:00:37.745
So wie dein Schwachsinn auf dem Leuchtturm
00:00:39.914 --> 00:00:43.003
Die schönsten Orte lassen einen die größte Einsamkeit spüren
00:00:44.999 --> 00:00:45.753
Keine schlechte Imitation
00:00:45.837 --> 00:00:49.003
In einer halben Meile erreicht ihr euer Ziel
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Kenapa kau lajang
00:00:05.796 --> 00:00:07.631
Belum bertemu orang yang tepat
00:00:07.715 --> 00:00:11.469
David kau mungkin sudah sering bertemu orang yang tepat
00:00:11.552 --> 00:00:13.387
Aku berharap itu benar tetapi
00:00:13.471 --> 00:00:15.639
Itu jawaban omong kosong
00:00:15.723 --> 00:00:17.558
Aku sudah jujur kepadamu
00:00:18.142 --> 00:00:21.395
Kau malah berkata belum bertemu orang yang tepat
00:00:21.479 --> 00:00:23.772
Karena kau tak suka bukan berarti omong kosong
00:00:23.856 --> 00:00:26.692
Kau mungkin sering sampaikan pidato Aku selingkuh
00:00:27.818 --> 00:00:30.779
Aku yakin itu membuat lelaki makin menginginkanmu
00:00:30.863 --> 00:00:32.448
Ya Apa itu benar
00:00:32.907 --> 00:00:34.617
Kedengarannya seperti dilatih
00:00:35.242 --> 00:00:37.745
Seperti omong kosong puncak mercusuarmu
00:00:39.914 --> 00:00:43.998
Tempat tempat terindah paling membuatmu merasa kesepian
00:00:44.999 --> 00:00:45.753
Mirip sekali Aku tersanjung
00:00:45.836 --> 00:00:49.999
Dalam 800 meter kalian akan tiba di tujuan
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
E tu perché sei single
00:00:05.088 --> 00:00:07.256
Cerco quella giusta
00:00:07.084 --> 00:00:11.302
David l'avrai già incontrata Almeno un centinaio di volte
00:00:11.385 --> 00:00:13.554
Magari fosse capitato almeno una volta
00:00:13.637 --> 00:00:15.723
Oh che risposta del cazzo
00:00:15.806 --> 00:00:17.725
Io sono stata totalmente sincera
00:00:18.225 --> 00:00:21.645
E tu mi rifili cerco quella giusta
00:00:21.729 --> 00:00:23.981
È la verità anche se non ti piace
00:00:24.001 --> 00:00:27.151
Tu chissà a quanti hai raccontato la storia che tradisci
00:00:27.777 --> 00:00:29.945
E ti rende più desiderabile scommetto
00:00:31.001 --> 00:00:32.406
Giusto Ci ho preso
00:00:32.099 --> 00:00:34.533
Perché sembrava preparata
00:00:35.409 --> 00:00:37.787
Come il tuo discorsetto in cima al faro
00:00:39.538 --> 00:00:43.125
I posti più belli ti fanno sentire ancora più solo
00:00:43.793 --> 00:00:45.669
Mi imiti proprio bene Che onore
00:00:45.753 --> 00:00:49.059
Tra 800 metri giungerete a destinazione
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
A dlaczego jesteś singlem
00:00:05.796 --> 00:00:07.631
Chyba jeszcze nie spotkałam tego właściwego
00:00:07.715 --> 00:00:11.469
David prawdopodobnie spotkałeś tego właściwego tak już sto razy
00:00:11.552 --> 00:00:13.387
Chciałbym żeby chociaż raz tak było Sara ale
00:00:13.471 --> 00:00:15.639
To taka bzdurna odpowiedź
00:00:15.723 --> 00:00:17.558
Podałem ci szczerą pieprzoną prawdę
00:00:18.142 --> 00:00:21.395
I dasz mi Jeszcze nie spotkałem tego właściwego
00:00:21.479 --> 00:00:23.772
To że nie podoba Ci się odpowiedź nie oznacza że jest to bzdura
00:00:23.856 --> 00:00:26.692
Prawdopodobnie wygłaszałeś przemowę Oszukuję tysiąc razy
00:00:27.818 --> 00:00:29.904
I założę się że to sprawi że faceci będą cię chcieć jeszcze bardziej
00:00:30.863 --> 00:00:32.448
Tak Jest w tym jakaś prawda
00:00:32.907 --> 00:00:34.045
Brzmiało trochę na próbie
00:00:35.242 --> 00:00:37.745
Coś jak twoje bzdury o latarni morskiej
00:00:39.914 --> 00:00:43.998
W najpiękniejszych miejscach czujesz się najbardziej samotny
00:00:44.999 --> 00:00:45.753
Właściwie to całkiem niezły ja Jestem zaszczycony
00:00:45.836 --> 00:00:49.999
W przecinku pięciu mil dotrzesz do celu
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
E por que você tá solteiro
00:00:05.796 --> 00:00:07.631
Acho que ainda não achei a mulher certa
00:00:07.715 --> 00:00:11.469
David você já deve ter achado a mulher certa centenas de vezes
00:00:11.552 --> 00:00:13.387
Queria que fosse verdade Sarah mas
00:00:13.471 --> 00:00:15.639
Essa resposta é sacanagem
00:00:15.723 --> 00:00:17.558
Fui sincera pra caramba com você
00:00:18.142 --> 00:00:21.395
E me vem com Ainda não achei a mulher certa
00:00:21.479 --> 00:00:23.772
Só porque não gostou não quer dizer que é mentira
00:00:23.856 --> 00:00:26.692
Aposto que já mandou essa de eu traio milhares de vezes
00:00:27.818 --> 00:00:29.904
E isso deixa os caras te querendo ainda mais
00:00:30.863 --> 00:00:32.448
Não é Acertei
00:00:32.907 --> 00:00:34.045
Me pareceu meio ensaiado
00:00:35.242 --> 00:00:37.745
Que nem aquele seu papo lá no topo do farol
00:00:39.914 --> 00:00:43.998
Nos lugares mais lindos a gente se sente mais só
00:00:44.999 --> 00:00:45.753
Me imitou direitinho Uma graça
00:00:45.836 --> 00:00:49.999
Em 800m vocês chegarão ao seu destino
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
А ты почему одинок
00:00:05.796 --> 00:00:07.063
Полагаю я просто ещё не встретил ту самую
00:00:07.714 --> 00:00:11.469
Дэвид ты наверное уже раз сто встречал ту самую
00:00:11.551 --> 00:00:13.387
Хотел бы я чтобы это хоть раз оказалось правдой Сара но
00:00:13.047 --> 00:00:15.639
Это полный бред
00:00:15.722 --> 00:00:17.558
Я сказала тебе чистую правду
00:00:18.141 --> 00:00:21.394
И после всего этого ты выдаёшь мне Я ещё не встретил ту самую
00:00:21.479 --> 00:00:23.773
То что тебе не нравится ответ ещё не значит что он бредовый
00:00:23.855 --> 00:00:26.692
Ты наверное уже тысячу раз произносила эту речь про я изменяю
00:00:27.817 --> 00:00:29.904
Держу пари это только заставляет парней хотеть тебя ещё сильнее
00:00:30.863 --> 00:00:32.447
Да Это вообще правда
00:00:32.907 --> 00:00:34.045
Звучало немного заученно
00:00:35.242 --> 00:00:37.745
Что то вроде твоей байки про верхушку маяка
00:00:39.913 --> 00:00:43.998
В самых красивых местах чувствуешь себя особенно одиноким
00:00:44.002 --> 00:00:45.752
Ну очень похоже на меня Я польщён
00:00:45.836 --> 00:00:49.003
Через полмили прибудете в место назначения
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Y tú por qué eres soltero
00:00:05.796 --> 00:00:07.631
No he conocido a la indicada
00:00:07.715 --> 00:00:11.469
Seguro has conocido a la indicada como cien veces
00:00:11.552 --> 00:00:13.387
Ojalá fuera cierto pero
00:00:13.471 --> 00:00:15.639
Qué respuesta tan asquerosa
00:00:15.723 --> 00:00:17.558
Yo te dije toda la puta verdad
00:00:18.142 --> 00:00:21.395
Y me sales con Todavía no conozco a la indicada
00:00:21.479 --> 00:00:23.772
Que no te guste no la hace asquerosa
00:00:23.856 --> 00:00:26.692
De seguro has dicho lo de soy infiel mil veces
00:00:27.818 --> 00:00:29.904
A que hace que te deseen aún más
00:00:30.863 --> 00:00:32.448
Sí Estoy en lo correcto
00:00:32.907 --> 00:00:34.045
Me sonó medio ensayado
00:00:35.242 --> 00:00:37.745
Igual que tu pendejada de la cima del faro
00:00:39.914 --> 00:00:43.998
Los lugares más hermosos te hacen sentir más solo
00:00:44.999 --> 00:00:45.753
Buena imitación me halagas
00:00:45.836 --> 00:00:49.999
En 800 metros habrán llegado a su destino
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Och varför är du singel
00:00:05.796 --> 00:00:07.631
Jag antar att jag inte har träffat den rätta än
00:00:07.715 --> 00:00:11.469
David du har förmodligen träffat den rätta Som hundra gånger redan
00:00:11.552 --> 00:00:13.387
Jag önskar att det var sant till och med en gång Sarah men
00:00:13.471 --> 00:00:15.639
Det är ett sådant skitsnack
00:00:15.723 --> 00:00:17.558
Jag gav dig ärlig jävla sanning
00:00:18.142 --> 00:00:21.395
Och du ska ge mig Jag har inte träffat den rätta än
00:00:21.479 --> 00:00:23.772
Bara för att du inte gillar svaret betyder det inte att det är ett skitsnack
00:00:23.856 --> 00:00:26.692
Du har antagligen hållit jag fusk anförandet tusen gånger
00:00:27.818 --> 00:00:29.904
Och jag betcha allt det gör att killar vill ha dig ännu mer
00:00:30.863 --> 00:00:32.448
Ja Någon sanning till det
00:00:32.907 --> 00:00:34.045
Låter lite repeterade
00:00:35.242 --> 00:00:37.745
Liksom din topp i fyren skitsnack
00:00:39.914 --> 00:00:43.998
De vackraste platserna får dig att känna dig mest ensam
00:00:44.999 --> 00:00:45.753
Det är faktiskt en ganska bra mig Jag är smickrad
00:00:45.836 --> 00:00:49.999
På punkt fem mil Du kommer till din destination
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Peki neden bekarsın
00:00:05.796 --> 00:00:07.631
Sanırım henüz doğru kişiyle tanışmadım
00:00:07.715 --> 00:00:11.469
David muhtemelen doğru kişiyle tanıştın zaten yüzlerce kez
00:00:11.552 --> 00:00:13.387
Keşke bir kez bile olsa bu doğru olsaydı Sarah ama
00:00:13.471 --> 00:00:15.639
Bu çok saçma bir cevap
00:00:15.723 --> 00:00:17.558
Sana dürüst kahrolası gerçeği verdim
00:00:18.142 --> 00:00:21.395
Ve bana vereceksin Doğru kişiyle henüz tanışmadım
00:00:21.479 --> 00:00:23.772
Cevabı beğenmemeniz bunun saçma bir cevap olduğu anlamına gelmez
00:00:23.856 --> 00:00:26.692
Muhtemelen Hile yapıyorum konuşmasını binlerce kez yapmışsınızdır
00:00:27.818 --> 00:00:29.904
Ve bahse girerim ki bu erkeklerin seni daha da çok istemesine neden olur
00:00:30.863 --> 00:00:32.448
Evet Bunda herhangi bir gerçek var mı
00:00:32.907 --> 00:00:34.045
Biraz prova edilmiş gibi geldi
00:00:35.242 --> 00:00:37.745
Senin deniz feneri saçmalığının zirvesi gibi mi
00:00:39.914 --> 00:00:43.998
En güzel yerler en çok yalnız hissetmeni sağlar
00:00:44.999 --> 00:00:45.753
Bu oldukça iyi bir ben aslında Çok gururlandım
00:00:45.836 --> 00:00:49.999
Beş mil mesafede varış noktanıza varacaksınız
Available in 16 languages
Duration
51 seconds
Views
24
Timestamp in Movie
00:32:29
Uploaded
Feb 04, 2026
Production
Imperative Entertainment,30WEST,Columbia Pictures,Chapel Place Productions,Tempo Basho,Original Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An imaginative tale of two strangers and the extraordinary emotional journey that connects them.