To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Now, okay, David. When I buzz, open the door. But listen here,because this is important. You gotta open it a half beatafter I start buzzing. If you try to open it a quarterbeat before the half beat, or a quarter beat after,the door won't open, and we'll just haveto repeat the process, over and over and over againuntil you finally get it. Okay. David, I guesswhat I'm trying to say is... doors are tricky. Sure. Sure, yeah, yeah. Doors are... Doors are tricky. Agreed. Ah... Damn it. I didn't... Try again. Rushed it. Try again
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.034
Now okay David
00:00:02.601 --> 00:00:04.536
When I buzz open the door
00:00:05.336 --> 00:00:06.639
But listen here because this is important
00:00:08.339 --> 00:00:10.476
You gotta open it a half beat after I start buzzing
00:00:12.243 --> 00:00:14.278
If you try to open it a quarter beat before the half beat
00:00:14.412 --> 00:00:16.018
or a quarter beat after the door won't open
00:00:16.314 --> 00:00:17.983
and we'll just have to repeat the process
00:00:18.117 --> 00:00:20.418
over and over and over again until you finally get it
00:00:21.419 --> 00:00:22.955
Okay
00:00:23.001 --> 00:00:25.423
David I guess what I'm trying to say is
00:00:26.892 --> 00:00:27.793
doors are tricky
00:00:28.594 --> 00:00:29.628
Sure
00:00:30.129 --> 00:00:31.295
Sure yeah yeah
00:00:31.429 --> 00:00:32.698
Doors are Doors are tricky
00:00:32.831 --> 00:00:33.899
Agreed
00:00:34.001 --> 00:00:35.067
Ah
00:00:35.199 --> 00:00:36.568
Damn it I didn't
00:00:36.702 --> 00:00:37.067
Try again
00:00:40.639 --> 00:00:42.979
Rushed it Try again
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
لقد استأجرت سيارة انتظر لحظة من فضلك
00:00:05.212 --> 00:00:07.048
الآن حسن ا يا ديفيد عندما أزيز افتح الباب
00:00:08.034 --> 00:00:10.718
لكن استمع هنا لأن هذا مهم
00:00:12.136 --> 00:00:14.263
عليك أن تفتحه بعد نصف نبضة بعد أن أبدأ بالطنين
00:00:14.346 --> 00:00:16.223
إذا حاولت فتحه ربع
00:00:16.307 --> 00:00:19.477
نبضة قبل نصف نبضة أو ربع نبضة بعد
00:00:19.056 --> 00:00:20.728
ذلك الباب لن يفتح وعلينا فقط تكرار العملية
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
مرارا وتكرارا وتكرارا حتى تحصل عليه في النهاية
00:00:22.521 --> 00:00:25.357
تمام ديفيد أعتقد ماذا
00:00:27.001 --> 00:00:28.611
أحاول أن أقول هو
00:00:28.694 --> 00:00:29.987
الأبواب صعبة
00:00:30.002 --> 00:00:32.782
بالتأكيد بالتأكيد نعم نعم
00:00:32.865 --> 00:00:33.866
الأبواب صعبة
00:00:35.367 --> 00:00:36.911
متفق
00:00:36.994 --> 00:00:37.787
اللعنة يا سيدي لم أفعل
00:00:40.748 --> 00:00:42.249
حاول ثانية هرع
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Teď dobře Davide Když bzučím otevřete dveře
00:00:05.212 --> 00:00:07.048
Ale poslouchejte tady protože to je důležité
00:00:08.034 --> 00:00:10.718
Musíš to otevřít Poté co začnu bzučet půl rytmu
00:00:12.136 --> 00:00:14.263
Pokud se to pokusíte otevřít čtvrtinu Před polovinou
00:00:14.346 --> 00:00:16.223
Nebo po čtvrttvaru Dveře se neotevřou a my
00:00:16.307 --> 00:00:19.477
budeme muset tento proces opakovat Znovu a
00:00:19.056 --> 00:00:20.728
znovu a znovu dokud to konečně nedostanete
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
Dobře
00:00:22.521 --> 00:00:25.357
Davide myslím co Snažím se říct že
00:00:27.001 --> 00:00:28.611
dveře jsou složité
00:00:28.694 --> 00:00:29.987
Jistě
00:00:30.002 --> 00:00:32.782
Jistě jo jo Dveře jsou složité
00:00:32.865 --> 00:00:33.866
Souhlasil
00:00:35.367 --> 00:00:36.911
Sakra sor ne
00:00:36.994 --> 00:00:37.787
Zkuste to znovu
00:00:40.748 --> 00:00:42.249
Spěchal to Zkuste to znovu
00:00:01.000 --> 00:00:07.381
Okay jeg buzzer dig ind Men hør nu godt efter for det her er vigtigt
00:00:08.034 --> 00:00:12.136
Du skal åbne døren et halvt sekund efter buzzeren lyder
00:00:12.219 --> 00:00:16.223
Hvis du gør det et kvart sekund før eller efter går døren ikke op
00:00:16.307 --> 00:00:21.395
og så skal vi gøre det om og om igen indtil det lykkes
00:00:21.479 --> 00:00:22.563
Okay
00:00:22.646 --> 00:00:26.004
Det jeg prøver at sige er
00:00:26.484 --> 00:00:28.778
at døre er drilske
00:00:28.861 --> 00:00:32.782
Ja helt sikkert Døre er drilske
00:00:32.865 --> 00:00:34.116
Enig
00:00:35.367 --> 00:00:39.121
Jeg nåede det ikke Prøv igen
00:00:40.247 --> 00:00:43.459
For hurtigt Prøv igen
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Oké als je de zoemer hoort duw je de deur open
00:00:05.212 --> 00:00:07.423
Maar luister goed Dit is belangrijk
00:00:08.034 --> 00:00:10.718
Open hem een halve tel na de zoemer
00:00:12.136 --> 00:00:16.223
Als je een kwarttel eerder of later duwt gaat hij niet open
00:00:16.307 --> 00:00:20.895
en moeten we het blijven herhalen tot het je eindelijk lukt
00:00:22.521 --> 00:00:25.524
Wat ik eigenlijk wil zeggen is
00:00:27.001 --> 00:00:29.987
dat deuren lastig zijn
00:00:30.002 --> 00:00:34.158
Ik snap het Deuren zijn lastig Precies
00:00:35.367 --> 00:00:36.911
Sorry ik
00:00:36.994 --> 00:00:38.287
Nog een keer
00:00:40.748 --> 00:00:42.005
Te snel Nog een keer
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Nyt okei David Kun surin avaa ovi
00:00:05.212 --> 00:00:07.048
Mutta kuuntele täällä Koska tämä on tärkeää
00:00:08.034 --> 00:00:10.718
Sinun täytyy avata se Puoli lyö sen jälkeen kun aloitan sumisevan
00:00:12.136 --> 00:00:14.263
Jos yrität avata sen neljänneksen lyönti ennen kuin puoli lyö
00:00:14.346 --> 00:00:16.223
tai neljäsosa lyö sen jälkeen Ovi ei avaudu
00:00:16.307 --> 00:00:19.477
ja meidän on vain toistettava prosessi yhä
00:00:19.056 --> 00:00:20.728
uudelleen ja uudestaan kunnes lopulta saat sen
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
Kunnossa
00:00:22.521 --> 00:00:25.357
David luulen mitä Yritän sanoa
00:00:27.001 --> 00:00:28.611
ovet ovat hankalia
00:00:28.694 --> 00:00:29.987
Varma
00:00:30.002 --> 00:00:32.782
Toki kyllä kyllä Ovet ovat hankalia
00:00:32.865 --> 00:00:33.866
Sovittu
00:00:35.367 --> 00:00:36.911
Pirun se sor en
00:00:36.994 --> 00:00:37.787
Yritä uudelleen
00:00:40.748 --> 00:00:42.249
Kiirehti sitä
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Alors David
00:00:02.585 --> 00:00:05.129
quand je sonne ouvrez la porte
00:00:05.296 --> 00:00:07.214
Mais écoutez moi bien
00:00:08.174 --> 00:00:10.634
ouvrez la un demi temps après la sonnerie
00:00:12.001 --> 00:00:15.347
Un quart de temps avant ou un quart après
00:00:15.514 --> 00:00:16.891
ça n'ouvrira pas
00:00:17.058 --> 00:00:20.936
et on devra tout refaire jusqu'à ce que vous percutiez
00:00:23.439 --> 00:00:25.483
Ce que je veux dire c'est
00:00:26.984 --> 00:00:28.486
les portes c'est compliqué
00:00:28.694 --> 00:00:29.057
C'est sûr
00:00:30.196 --> 00:00:32.656
Oui les portes c'est compliqué
00:00:32.823 --> 00:00:33.824
Je confirme
00:00:35.409 --> 00:00:36.702
Mince J'ai pas
00:00:36.869 --> 00:00:38.001
Réessayez
00:00:40.664 --> 00:00:41.374
Trop vite
00:00:41.054 --> 00:00:42.416
Encore
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Okay David
00:00:02.668 --> 00:00:05.129
Wenn es summt ziehst du die Tür auf
00:00:05.213 --> 00:00:07.423
Pass gut auf das ist wichtig
00:00:08.216 --> 00:00:10.718
Zieh erst wenn der Summer angefangen hat
00:00:11.928 --> 00:00:16.224
Wenn du es einen Tick zu früh oder zu spät versuchst geht die Tür nicht auf
00:00:16.307 --> 00:00:19.477
Dann geht's von vorne los Immer und immer wieder
00:00:19.056 --> 00:00:21.395
bis du es endlich hinbekommst
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
Okay
00:00:22.522 --> 00:00:25.358
David was ich damit sagen möchte ist
00:00:27.001 --> 00:00:28.611
Türen sind tückisch
00:00:28.694 --> 00:00:29.987
Klar
00:00:30.002 --> 00:00:32.782
Ja klar Türen sind tückisch
00:00:32.865 --> 00:00:33.658
Genau
00:00:35.368 --> 00:00:36.911
Verdammt ich war
00:00:36.994 --> 00:00:38.121
Versuch's nochmal
00:00:40.581 --> 00:00:41.415
Zu schnell
00:00:41.499 --> 00:00:42.416
Nochmal
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Baik David Begitu bunyi bukalah pintunya
00:00:05.212 --> 00:00:07.423
Namun dengarkan ini karena ini penting
00:00:08.034 --> 00:00:10.718
Bukalah setengah ketukan setelah bunyi
00:00:12.136 --> 00:00:14.263
Jika seperempat ketukan sebelum setengah ketukan
00:00:14.346 --> 00:00:16.223
atau seperempat ketukan setelahnya pintu tak terbuka
00:00:16.307 --> 00:00:19.477
lalu kita harus mengulang prosesnya lagi dan lagi
00:00:19.056 --> 00:00:20.728
sampai kau berhasil
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
Baik
00:00:22.521 --> 00:00:25.357
David yang ingin kukatakan adalah
00:00:27.001 --> 00:00:28.611
pintu itu rumit
00:00:28.694 --> 00:00:29.987
Tentu
00:00:30.002 --> 00:00:32.782
Tentu ya Pintu itu rumit
00:00:32.865 --> 00:00:33.866
Setuju
00:00:35.367 --> 00:00:36.911
Sial maaf Aku tidak
00:00:36.994 --> 00:00:37.787
Coba lagi
00:00:40.748 --> 00:00:42.249
Lebih cepat Coba lagi
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Bene David Quando senti il ronzio dell'apriporta tira verso di te
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
Ma ascolta bene È cruciale
00:00:08.258 --> 00:00:10.718
Tira mezzo battito dopo l'inizio del ronzio
00:00:12.178 --> 00:00:16.266
Se provi a farlo un quarto di battito prima o dopo la porta non si aprirà
00:00:16.349 --> 00:00:20.937
E ci toccherà ricominciare all'infinito finché non capirai come funziona
00:00:21.646 --> 00:00:22.564
Va bene
00:00:22.647 --> 00:00:25.608
David quello che cerco di dirti è che
00:00:27.026 --> 00:00:28.695
aprire le porte è complicato
00:00:28.778 --> 00:00:29.696
Certo
00:00:30.196 --> 00:00:32.824
Certo sì Aprire le porte è complicato
00:00:32.907 --> 00:00:33.741
Concordo
00:00:35.041 --> 00:00:36.953
Cavolo scusa Io non
00:00:37.001 --> 00:00:37.954
Riprova
00:00:40.832 --> 00:00:42.375
Troppo presto Riprova
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
No dobrze Davidzie Kiedy zadzwonię otwórz drzwi
00:00:05.212 --> 00:00:07.048
Ale posłuchaj tutaj ponieważ to jest ważne
00:00:08.034 --> 00:00:10.718
Musisz otworzyć o połowę gdy zacznę brzęczeć
00:00:12.136 --> 00:00:14.263
Jeśli spróbujesz otworzyć ćwierć uderzenia przed połową uderzenia
00:00:14.346 --> 00:00:16.223
lub ćwierć uderzenia później drzwi się nie
00:00:16.307 --> 00:00:19.477
otworzą i będziemy musieli po prostu powtórzyć
00:00:19.056 --> 00:00:20.728
proces raz po raz aż w końcu to zrozumiesz
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
Dobra
00:00:22.521 --> 00:00:25.357
Davidzie myślę co Próbuję powiedzieć że
00:00:27.001 --> 00:00:28.611
drzwi są trudne
00:00:28.694 --> 00:00:29.987
Jasne
00:00:30.002 --> 00:00:32.782
Jasne tak tak Drzwi są trudne
00:00:32.865 --> 00:00:33.866
Zgoda
00:00:35.367 --> 00:00:36.911
Cholera sorki nie
00:00:36.994 --> 00:00:37.787
Spróbuj ponownie
00:00:40.748 --> 00:00:42.249
Pośpiesz się Spróbuj ponownie
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Tá bem David Quando ouvir a campainha abre a porta
00:00:05.212 --> 00:00:07.048
Mas atenção pois isso é importante
00:00:08.034 --> 00:00:10.718
Precisa abrir no meio do som da campainha
00:00:12.136 --> 00:00:14.263
Se tentar abrir antes demais
00:00:14.346 --> 00:00:16.223
ou se esperar demais a porta não vai abrir
00:00:16.307 --> 00:00:19.477
e vamos ter que repetir o processo dezenas de vezes
00:00:19.056 --> 00:00:20.728
até você finalmente conseguir
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
Tá bom
00:00:22.521 --> 00:00:25.357
David o que tô tentando dizer é que
00:00:27.001 --> 00:00:28.611
portas são complicadas
00:00:28.694 --> 00:00:29.987
Claro
00:00:30.002 --> 00:00:32.782
Claro é é Portas são complicadas
00:00:32.865 --> 00:00:33.866
Concordo
00:00:35.367 --> 00:00:36.911
Droga desc Eu não
00:00:36.994 --> 00:00:37.787
Tenta de novo
00:00:40.748 --> 00:00:42.249
Muita pressa Tenta de novo
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Так ладно Дэвид
00:00:02.293 --> 00:00:05.129
Как только я разблокирую открывайте дверь
00:00:05.212 --> 00:00:07.048
Но слушайте это важно
00:00:08.034 --> 00:00:10.718
Откройте дверь на пол такта позже как я разблокирую
00:00:12.135 --> 00:00:14.263
Если попытаетесь открыть на долю секунды раньше
00:00:14.347 --> 00:00:16.223
или промедлите на долю секунды дверь не откроется
00:00:16.307 --> 00:00:19.477
и придётся повторять всё по кругу снова и снова
00:00:19.056 --> 00:00:20.728
пока у вас наконец не получится
00:00:21.561 --> 00:00:22.438
Ясно
00:00:22.052 --> 00:00:25.358
В общем Дэвид я хочу сказать
00:00:27.067 --> 00:00:28.611
с дверями не всё так просто
00:00:28.693 --> 00:00:29.987
Разумеется
00:00:30.007 --> 00:00:32.782
Да ясно Двери дело тонкое
00:00:32.865 --> 00:00:33.866
Согласна
00:00:35.368 --> 00:00:36.091
Чёрт извините я не
00:00:36.994 --> 00:00:37.787
Попробуйте ещё раз
00:00:40.747 --> 00:00:42.249
Поторопились Попробуйте ещё разок
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Ya A ver David cuando suene abre la puerta
00:00:05.212 --> 00:00:07.048
Pero escucha esto es importante
00:00:08.034 --> 00:00:10.718
Abre medio latido después del zumbido
00:00:12.136 --> 00:00:14.263
Si intentas un cuarto de latido antes
00:00:14.346 --> 00:00:16.223
o un cuarto después no abrirá
00:00:16.307 --> 00:00:19.477
y tendremos que repetir el proceso una y otra y otra vez
00:00:19.056 --> 00:00:20.728
hasta que lo logres
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
Okey
00:00:22.521 --> 00:00:25.357
David lo que intento decir es que
00:00:27.001 --> 00:00:28.611
las puertas son complicadas
00:00:28.694 --> 00:00:29.987
Claro
00:00:30.002 --> 00:00:32.782
Sí sí Las puertas son complicadas
00:00:32.865 --> 00:00:33.866
De acuerdo
00:00:35.367 --> 00:00:36.911
Demonios no llegué
00:00:36.994 --> 00:00:37.787
Otra vez
00:00:40.748 --> 00:00:42.249
Muy rápido Otra vez
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Nu okej David Öppna dörren när jag surrar
00:00:05.212 --> 00:00:07.048
Men lyssna här Eftersom detta är viktigt
00:00:08.034 --> 00:00:10.718
Du måste öppna det en halv takt efter att jag började surras
00:00:12.136 --> 00:00:14.263
Om du försöker öppna det en kvartslag innan halvslaget
00:00:14.346 --> 00:00:16.223
eller en kvartslag efter Dörren öppnas inte
00:00:16.307 --> 00:00:19.477
och vi måste bara upprepa processen Om och
00:00:19.056 --> 00:00:20.728
om igen och om igen tills du äntligen får det
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
Okej
00:00:22.521 --> 00:00:25.357
David jag antar vad Jag försöker säga är
00:00:27.001 --> 00:00:28.611
Dörrar är svåra
00:00:28.694 --> 00:00:29.987
Säker
00:00:30.002 --> 00:00:32.782
Visst ja ja Dörrar är svåra
00:00:32.865 --> 00:00:33.866
Överenskommades
00:00:35.367 --> 00:00:36.911
Fan sor jag gjorde det inte
00:00:36.994 --> 00:00:37.787
Försök igen
00:00:40.748 --> 00:00:42.249
Rusade det Försök igen
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Tamam David Vızıldadığımda kapıyı aç
00:00:05.212 --> 00:00:07.048
Ama burayı dinle çünkü bu önemli
00:00:08.034 --> 00:00:10.718
Ben zil çalmaya başladıktan sonra yarım vuruş kadar açmalısın
00:00:12.136 --> 00:00:14.263
Yarım vuruştan önce çeyrek vuruşu açmaya çalışırsanız
00:00:14.346 --> 00:00:16.223
veya çeyrek vuruştan sonra kapı
00:00:16.307 --> 00:00:19.477
açılmıyor ve işlemi tekrarlamamız
00:00:19.056 --> 00:00:20.728
gerekecek Sonunda onu elde edene kadar tekrar tekrar
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
Tamam aşkım
00:00:22.521 --> 00:00:25.357
David sanırım ne oldu Şunu söylemeye çalışıyorum
00:00:27.001 --> 00:00:28.611
kapılar zorludur
00:00:28.694 --> 00:00:29.987
Elbette
00:00:30.002 --> 00:00:32.782
Tabii evet evet Kapılar zor
00:00:32.865 --> 00:00:33.866
Kabul edildi
00:00:35.367 --> 00:00:36.911
Lanet olsun üzgünüm yapmadım
00:00:36.994 --> 00:00:37.787
Tekrar deneyin
00:00:40.748 --> 00:00:42.249
Acele ettim Tekrar deneyin
Available in 16 languages
Duration
43 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:02:54
Uploaded
Feb 04, 2026
Production
Imperative Entertainment,30WEST,Columbia Pictures,Chapel Place Productions,Tempo Basho,Original Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An imaginative tale of two strangers and the extraordinary emotional journey that connects them.