To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Can I just say how sick I amof these Podunk towns and the goddamn Podunks who live in them? Do you think if you keep saying that,it's actually gonna change anything? I am so sick of this shit. Yeah, you made that clearabout 10,000 miles ago. Now, if you haven't got a better idea,I don't wanna hear about it anymore. We are so goddamn broke. Yeah, well... that's easy to fix. - No way. Mm-mm.- Come on. You gonna go shoot pool with Jerry? Maybe. Thanks, Tom.Thanks, Mick. Good as ever. - Hmph.- There you go. - See you in church.- Yep. Have a good evening. You too. See you tonight, Charlotte. Yeah. See you. Oh, I'm sorry. Ah, it's all right, old fella. Just closing up, fellas
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Can I just say how sick I am of these Podunk towns
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
and the goddamn Podunks who live in them
00:00:06.881 --> 00:00:10.426
Do you think if you keep saying that it's actually gonna change anything
00:00:10.593 --> 00:00:12.387
I am so sick of this shit
00:00:12.553 --> 00:00:16.182
Yeah you made that clear about 10 000 miles ago
00:00:16.641 --> 00:00:19.936
Now if you haven't got a better idea I don't wanna hear about it anymore
00:00:22.271 --> 00:00:24.273
We are so goddamn broke
00:00:24.941 --> 00:00:26.776
Yeah well
00:00:28.001 --> 00:00:29.695
that's easy to fix
00:00:32.198 --> 00:00:33.991
No way Mm mm Come on
00:00:34.158 --> 00:00:35.952
You gonna go shoot pool with Jerry
00:00:36.577 --> 00:00:37.578
Maybe
00:00:38.329 --> 00:00:40.498
Thanks Tom Thanks Mick Good as ever
00:00:41.374 --> 00:00:42.708
Hmph There you go
00:00:44.377 --> 00:00:46.921
See you in church Yep Have a good evening
00:00:47.001 --> 00:00:48.881
You too See you tonight Charlotte
00:00:49.674 --> 00:00:50.008
Yeah See you
00:00:50.967 --> 00:00:52.927
Oh I'm sorry
00:00:53.001 --> 00:00:54.846
Ah it's all right old fella
00:00:57.807 --> 00:00:59.308
Just closing up fellas
00:00:01.000 --> 00:00:06.714
Писнало ми е от смотани градчета и от шибаните смотаняци в тях
00:00:06.881 --> 00:00:10.176
Дали като го повтаряш нещо ще се промени
00:00:10.343 --> 00:00:16.349
Писна ми Разбрах още преди 15 000 км
00:00:16.515 --> 00:00:22.001
Но ако нямаш по добра идея повече не искам да те чувам
00:00:22.188 --> 00:00:26.942
Без пукната пара сме Е да но
00:00:27.652 --> 00:00:30.363
Лесно ще оправим нещата
00:00:33.991 --> 00:00:37.087
Ще играеш ли билярд с Джаред Може би
00:00:38.999 --> 00:00:41.457
Благодаря Том Мик беше вкусно както винаги
00:00:41.624 --> 00:00:43.834
Заповядай
00:00:44.767 --> 00:00:46.712
Ще се видим в църквата Приятна вечер
00:00:46.879 --> 00:00:50.508
И на теб До довечера Шарлът Чао
00:00:51.967 --> 00:00:54.929
Прощавайте Няма нищо друже
00:00:57.515 --> 00:01:00.226
Затворено е момчета
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
我真受不了這些小鎮
00:00:03.627 --> 00:00:06.038
還有住在這裡的死老百姓
00:00:06.672 --> 00:00:10.051
你以為一直這樣說 就能改變什麼嗎
00:00:10.259 --> 00:00:12.999
我受夠這個鬼地方了
00:00:12.047 --> 00:00:16.307
是 你一萬哩路前 就已經說過了
00:00:16.515 --> 00:00:21.002
如果你沒有更好的點子 我就不想再聽你廢話了
00:00:21.979 --> 00:00:23.981
我們窮翻了
00:00:24.649 --> 00:00:27.234
是啊
00:00:27.735 --> 00:00:29.403
這個好解決
00:00:31.906 --> 00:00:33.699
不要 來嘛
00:00:34.003 --> 00:00:36.118
妳要跟傑瑞打撞球
00:00:36.327 --> 00:00:37.953
也許吧
00:00:38.162 --> 00:00:40.206
謝啦 湯姆 謝啦 米克 東西一樣好吃
00:00:41.374 --> 00:00:42.958
給你
00:00:44.767 --> 00:00:46.545
教堂見 好 晚安
00:00:46.754 --> 00:00:48.589
你也是 晚上見 夏洛特
00:00:49.382 --> 00:00:50.508
好 再見
00:00:51.384 --> 00:00:53.052
不好意思
00:00:53.026 --> 00:00:55.346
沒關係 老頭子
00:00:57.515 --> 00:00:59.998
我們要打烊了
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Řeknu ti že už mám fakt dost těchhle zapadákovů
00:00:03.092 --> 00:00:05.922
a vidláků co v nich žijou
00:00:06.714 --> 00:00:10.051
Myslíš že když to budeš furt říkat něco se změní
00:00:10.218 --> 00:00:12.022
Ale mě už to pěkně sere
00:00:12.429 --> 00:00:16.391
Jo to jsem pochopil Asi před tisíci kilometrama
00:00:16.558 --> 00:00:20.478
Pokud nemáš lepší nápad tak už to víckrát nechci slyšet
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
Nemáme už ani cent
00:00:24.566 --> 00:00:26.568
Jo no
00:00:27.694 --> 00:00:30.238
To se dá snadno napravit
00:00:31.865 --> 00:00:33.408
Kdepak No tak
00:00:34.001 --> 00:00:36.998
Půjdeš hrát pool s Jaredem
00:00:36.286 --> 00:00:37.704
Možná
00:00:38.001 --> 00:00:41.249
Díky Tome Díky Micku skvělý jako vždycky
00:00:41.499 --> 00:00:42.876
Tady máte
00:00:44.024 --> 00:00:45.253
Nashle v kostele
00:00:45.042 --> 00:00:46.671
Jo Hezkej večer
00:00:46.838 --> 00:00:49.003
I tobě Nashle Charlotte
00:00:49.382 --> 00:00:50.758
Nashle
00:00:51.885 --> 00:00:53.003
Promiňte
00:00:53.178 --> 00:00:55.305
Ale to nic starouši
00:00:57.557 --> 00:00:59.517
Zrovna zavíráme
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Mul on kõrini neist kolgastest ja neis elavatest matsidest
00:00:06.063 --> 00:00:09.055
Arvad et su jutt midagi muudab
00:00:09.758 --> 00:00:12.636
Mul on sellest pasast tõsine siiber
00:00:12.803 --> 00:00:15.848
Ütlesid seda juba 10 000 miili tagasi
00:00:16.001 --> 00:00:19.143
Kui sa midagi paremat ei paku ole vait
00:00:21.854 --> 00:00:24.148
Meil on näpud jumala põhjas
00:00:24.356 --> 00:00:28.944
Jah Noh selle asja saame kergesti korda ajada
00:00:32.003 --> 00:00:33.907
Ei Lase käia
00:00:34.998 --> 00:00:37.536
Lähed Jarediga piljardit mängima Võib olla
00:00:37.703 --> 00:00:41.874
Tänan Tom Aitäh Mick Oli maitsev nagu ikka Ole lahke
00:00:43.959 --> 00:00:46.462
Kirikus näeme Kena õhtut
00:00:47.296 --> 00:00:50.215
Õhtul näeme Charlotte Jah näeme
00:00:51.258 --> 00:00:54.386
Oi vabandust Pole midagi papi
00:00:57.306 --> 00:00:59.391
Hakkame juba sulgema
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
J'ai ai assez de ces petits patelins minables
00:00:03.377 --> 00:00:05.838
et de tous les paysans qui y vivent
00:00:06.755 --> 00:00:10.175
Et tu crois qu'en le répétant sans arrêt ça va finir par changer quelque chose
00:00:10.176 --> 00:00:12.302
J'en ai plein le cul de toutes ces conneries
00:00:12.303 --> 00:00:16.681
Ouais tu me l'as déjà dit il y a environ 15 000 kilomètres de ça
00:00:16.682 --> 00:00:19.894
Alors à moins que tu aies une meilleure idée contente toi de fermer ta gueule
00:00:22.001 --> 00:00:23.897
On n'a plus un sou on est fauchés
00:00:23.898 --> 00:00:26.609
Ouais Pour ça
00:00:27.693 --> 00:00:29.032
j'ai une solution facile
00:00:31.001 --> 00:00:32.363
C'est une blague
00:00:32.364 --> 00:00:33.616
Allez
00:00:34.001 --> 00:00:36.242
Tu vas faire une partie de billard avec Jerry
00:00:36.243 --> 00:00:37.869
Peut être bien
00:00:37.087 --> 00:00:40.122
Merci Tom Mick c'était délicieux
00:00:41.499 --> 00:00:42.875
Voilà tenez
00:00:44.999 --> 00:00:45.251
On se voit à l'église
00:00:45.252 --> 00:00:46.711
Ouais Bonne soirée
00:00:46.712 --> 00:00:48.506
Toi aussi À plus tard Charlotte
00:00:49.381 --> 00:00:50.382
Ouais salut
00:00:51.383 --> 00:00:53.218
Oh pardon
00:00:53.219 --> 00:00:54.678
Non ce n'est pas grave mon vieux
00:00:57.515 --> 00:00:58.891
Désolé on ferme messieurs
00:00:01.000 --> 00:00:03.624
Έχω σιχαθεί τις βαρετές πόλεις
00:00:03.625 --> 00:00:06.417
και όλους τους ανεγκέφαλους που ζουν σ' αυτές
00:00:06.667 --> 00:00:10.249
Νομίζεις ότι αν το λες συνέχεια θα αλλάξει κάτι
00:00:10.025 --> 00:00:12.167
Βαρέθηκα όλες αυτές τις αηδίες
00:00:12.458 --> 00:00:16.499
Ναι το ξεκαθάρισες πριν δεκάδες χιλιάδες χιλιόμετρα
00:00:16.005 --> 00:00:21.000
Αν δεν έχεις καμιά καλύτερη ιδέα δεν θέλω να το ξανακούσω
00:00:21.958 --> 00:00:24.002
Είμαστε άφραγκοι γαμώτο
00:00:24.625 --> 00:00:27.208
Ναι αλλά
00:00:27.708 --> 00:00:29.458
αυτό διορθώνεται εύκολα
00:00:31.875 --> 00:00:33.075
Αποκλείεται Έλα τώρα
00:00:34.002 --> 00:00:36.332
Θα παίξεις μπιλιάρδο με τον Τζέρι
00:00:36.333 --> 00:00:38.124
Ίσως
00:00:38.125 --> 00:00:40.292
Ευχαριστώ Τομ και Μικ Τέλεια όπως πάντα
00:00:41.375 --> 00:00:43.002
Ορίστε
00:00:44.000 --> 00:00:46.749
Τα λέμε στην εκκλησία Καλό βράδυ
00:00:46.075 --> 00:00:48.667
Και σε σένα Τα λέμε απόψε Σάρλοτ
00:00:49.375 --> 00:00:50.583
Ναι τα λέμε
00:00:51.375 --> 00:00:53.249
Συγγνώμη
00:00:53.025 --> 00:00:55.333
Δεν πειράζει γέρο
00:00:57.005 --> 00:00:59.998
Κλείνουμε παιδιά
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
אני יכול לומר עד כמה נמאס לי מהעיירות הקטנות האלה
00:00:03.627 --> 00:00:06.038
ומהכפריים האידיוטים שגרים בהן
00:00:06.672 --> 00:00:10.051
אתה חושב שאם תמשיך לומר את זה משהו ישתנה
00:00:10.259 --> 00:00:12.999
נמאס לי מהחרא הזה
00:00:12.047 --> 00:00:16.307
כן הבהרת את זה לפני 16 000 ק מ
00:00:16.515 --> 00:00:21.002
אם אין לך רעיון טוב יותר אני לא רוצה לשמוע את זה יותר
00:00:21.979 --> 00:00:23.981
אנחנו כל כך מרוששים
00:00:24.649 --> 00:00:27.234
כן ובכן
00:00:27.735 --> 00:00:29.403
קל לתקן את זה
00:00:31.906 --> 00:00:33.699
אין מצב באמת
00:00:34.003 --> 00:00:36.118
את הולכת לשחק ביליארד עם ג'רי
00:00:36.327 --> 00:00:37.953
אולי
00:00:38.162 --> 00:00:40.206
תודה טום תודה מיק טעים כתמיד
00:00:41.374 --> 00:00:42.958
הנה
00:00:44.767 --> 00:00:46.545
להתראות בכנסייה כן שיהיה לך ערב טוב
00:00:46.754 --> 00:00:48.589
גם לך להתראות הערב שרלוט
00:00:49.382 --> 00:00:50.508
כן להתראות
00:00:51.384 --> 00:00:53.052
אני מצטער
00:00:53.026 --> 00:00:55.346
זה בסדר קשישי
00:00:57.515 --> 00:00:59.998
אנחנו סוגרים חבר'ה
00:00:01.000 --> 00:00:05.671
Elegem van ezekből a patkánytanyákból és a patkányokból
00:00:06.964 --> 00:00:10.217
Attól hogy rinyálsz megváltozik valami
00:00:10.384 --> 00:00:12.219
Tele a tököm érted
00:00:12.386 --> 00:00:16.223
Ezt már elsírtad 10 ezer mérfölddel előbb is
00:00:16.039 --> 00:00:20.311
Hacsak nincs valami megváltó ötleted fogd vissza magad
00:00:22.313 --> 00:00:24.315
Nincs egy árva centünk sem
00:00:24.094 --> 00:00:26.984
Ezen
00:00:27.693 --> 00:00:29.654
könnyen segíthetünk
00:00:31.697 --> 00:00:33.699
Nem Kérlek
00:00:34.325 --> 00:00:37.062
Elmész a fiúkkal biliárdozni Lehet
00:00:38.329 --> 00:00:40.373
Kösz Tom kösz Mick Finom volt
00:00:41.666 --> 00:00:43.002
Tessék
00:00:44.335 --> 00:00:46.879
Viszlát a misén Szép estét
00:00:47.999 --> 00:00:50.966
Neked is Ma még találkozunk Charlotte Szia
00:00:52.301 --> 00:00:55.002
Elnézést Semmi baj öreg harcos
00:00:57.682 --> 00:00:59.058
Épp zárunk
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Bisakah kukatakan betapa muak diriku dengan kota kota kecil ini
00:00:03.627 --> 00:00:06.038
dan orang orangnya yang tinggal di kota kota ini
00:00:06.672 --> 00:00:10.051
Kau pikir jika terus mengatakannya itu akan mengubah apa pun
00:00:10.259 --> 00:00:12.999
Aku sangat muak dengan hal ini
00:00:12.047 --> 00:00:16.307
Ya kau sudah menegaskannya sekitar 16 090 km yang lalu
00:00:16.515 --> 00:00:21.002
Jika kau tak memiliki ide lebih baik aku tak ingin mendengarnya lagi
00:00:21.979 --> 00:00:23.981
Kita sangat bangkrut
00:00:24.649 --> 00:00:27.234
Ya
00:00:27.735 --> 00:00:29.403
itu mudah untuk diperbaiki
00:00:31.906 --> 00:00:33.699
Tak mungkin Ayolah
00:00:34.003 --> 00:00:36.118
Kau akan bermain biliar bersama Jerry
00:00:36.327 --> 00:00:37.953
Mungkin
00:00:38.162 --> 00:00:40.206
Terima kasih Tom Terima kasih Mick Lezat seperti biasanya
00:00:41.374 --> 00:00:42.958
Itu dia
00:00:44.767 --> 00:00:46.545
Sampai jumpa di gereja Ya Semoga malammu menyenangkan
00:00:46.754 --> 00:00:48.589
Kau juga Sampai bertemu nanti malam Charlotte
00:00:49.382 --> 00:00:50.508
Ya Sampai jumpa
00:00:51.384 --> 00:00:53.052
Maaf
00:00:53.026 --> 00:00:55.346
Tak apa apa Pria tua
00:00:57.515 --> 00:00:59.998
Baru saja tutup Tuan tuan
00:00:01.000 --> 00:00:03.624
Posso dire quanto sono stufo di queste cittadine
00:00:03.625 --> 00:00:06.417
e dei dannati pezzenti che ci vivono
00:00:06.667 --> 00:00:10.249
Pensi che continuare a dirlo cambierà qualcosa
00:00:10.025 --> 00:00:12.167
Sono stufo di questa merda
00:00:12.458 --> 00:00:16.499
Sì l'hai chiarito circa 15 000 chilometri fa
00:00:16.005 --> 00:00:21.000
Ora se non hai un'idea migliore non voglio più sentirla
00:00:21.958 --> 00:00:24.002
Siamo maledettamente al verde
00:00:24.625 --> 00:00:27.208
Sì beh
00:00:27.708 --> 00:00:29.458
è facile rimediare
00:00:31.875 --> 00:00:33.832
Assolutamente no Andiamo
00:00:33.833 --> 00:00:36.332
Vai a giocare a biliardo con Jerry
00:00:36.333 --> 00:00:38.124
Forse
00:00:38.125 --> 00:00:40.292
Grazie Tom Grazie Mick Buono come sempre
00:00:41.375 --> 00:00:43.002
Ecco qua
00:00:44.000 --> 00:00:46.624
Ci vediamo in chiesa Sì Buona serata
00:00:46.625 --> 00:00:48.667
Anche a te A stasera Charlotte
00:00:49.375 --> 00:00:50.583
Sì Ci vediamo
00:00:51.375 --> 00:00:53.249
Oh mi scusi
00:00:53.025 --> 00:00:55.333
Va tutto bene vecchio mio
00:00:57.005 --> 00:00:59.998
Stavo chiudendo ragazzi
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Kā man piegriezušies tie miesti un lauķi kas tajos dzīvo
00:00:06.798 --> 00:00:09.842
Vai tavas runas ko mainīs
00:00:10.218 --> 00:00:12.595
Tie sūdi man ir piegriezušies
00:00:12.762 --> 00:00:15.039
Tu to pateici jau pirms 10 000 jūdžu
00:00:15.557 --> 00:00:19.031
Ja nav labāku priekšlikumu vairs negribu to dzirdēt
00:00:21.604 --> 00:00:24.315
Esam galīgi tukšā
00:00:24.691 --> 00:00:28.861
Nav grūti to nokārtot
00:00:31.948 --> 00:00:34.617
Nē Laižam
00:00:34.784 --> 00:00:38.001
Vai jūs ar Džaredu spēlēsit pūlu Varbūt
00:00:38.246 --> 00:00:41.499
Paldies Garšīgi kā vienmēr
00:00:43.501 --> 00:00:46.129
Tiksimies baznīcā Jā Jauku vakaru
00:00:46.754 --> 00:00:49.882
Vēlāk tiksimies Jā Atā
00:00:51.999 --> 00:00:54.262
Atvainojiet Nekas veco zēn
00:00:57.724 --> 00:01:00.001
Mēs slēdzam ciet
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Vemti verčia šitie provincijos miesteliai
00:00:04.879 --> 00:00:06.839
ir jų vėplos gyventojai
00:00:07.009 --> 00:00:09.003
Manai tai kartodamas ką nors pakeisi
00:00:10.093 --> 00:00:12.261
Nekenčiu šito mėšlo
00:00:12.553 --> 00:00:16.999
Girdėjau tai prieš 10 000 mylių
00:00:16.349 --> 00:00:20.353
Jei negali pasiūlyti nieko geresnio patylėk
00:00:22.999 --> 00:00:24.565
Mūsų kišenėse vėjai švilpauja
00:00:24.857 --> 00:00:26.984
Taip Na
00:00:27.652 --> 00:00:30.405
Šią problemą lengvai išspręsim
00:00:31.906 --> 00:00:34.534
Jokiu būdu Prašau tavęs
00:00:34.867 --> 00:00:36.411
Eisite su Džaredu žaisti biliardo
00:00:36.661 --> 00:00:38.999
Gal
00:00:38.329 --> 00:00:40.998
Ačiū Tomai Ačiū Mikai Kaip visad labai skanu
00:00:41.416 --> 00:00:42.917
Prašau
00:00:43.918 --> 00:00:45.253
Pasimatysime bažnyčioje
00:00:45.545 --> 00:00:46.671
Taip Gero vakaro
00:00:46.963 --> 00:00:49.002
Ir tau Iki greito pasimatymo Šarlote
00:00:49.382 --> 00:00:50.883
Taip iki greito
00:00:51.426 --> 00:00:52.076
Atsiprašau
00:00:53.136 --> 00:00:55.998
Nieko baisaus drauguži
00:00:57.598 --> 00:00:59.267
Vaikinai mes užsidarom
00:00:01.000 --> 00:00:03.712
Nie znoszę tych mieścin
00:00:03.878 --> 00:00:06.089
i ich mieszkańców
00:00:06.256 --> 00:00:09.843
Myślisz że gadanie o tym w kółko coś zmieni
00:00:10.003 --> 00:00:12.387
Mam tego naprawdę dość
00:00:12.554 --> 00:00:17.058
Tak słyszałem to już 10 000 mil temu
00:00:17.225 --> 00:00:21.354
I nie mam ochoty słuchać o tym jeszcze raz
00:00:21.521 --> 00:00:24.274
Jesteśmy spłukani
00:00:24.441 --> 00:00:27.061
Cóż
00:00:27.777 --> 00:00:29.738
łatwo to zmienić
00:00:31.448 --> 00:00:32.657
Wykluczone
00:00:32.824 --> 00:00:33.992
Daj spokój
00:00:34.159 --> 00:00:35.827
Idziesz z Jerry'm na bilard
00:00:35.994 --> 00:00:38.246
Może
00:00:38.413 --> 00:00:40.498
Dzięki Tom Było pyszne
00:00:40.665 --> 00:00:43.251
Proszę bardzo
00:00:43.418 --> 00:00:45.253
Do zobaczenia na mszy
00:00:45.042 --> 00:00:46.629
Miłego wieczoru
00:00:46.796 --> 00:00:48.923
Nawzajem Do zobaczenia Charlotte
00:00:49.003 --> 00:00:50.008
Na razie
00:00:50.967 --> 00:00:52.677
Przepraszam
00:00:52.844 --> 00:00:54.929
W porządku staruszku
00:00:56.723 --> 00:00:59.392
Zamykamy już
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
Estou tão farto destas terriolas
00:00:03.625 --> 00:00:06.417
e dos malditos pacóvios que vivem nelas
00:00:06.667 --> 00:00:10.042
Achas que continuar a dizer isso vai mudar alguma coisa
00:00:10.025 --> 00:00:12.083
Estou tão farto desta merda
00:00:12.458 --> 00:00:16.292
Já deixaste isso claro há cerca de 16 mil quilómetros
00:00:16.005 --> 00:00:21.000
Se não tens uma ideia melhor não quero voltar a ouvir isso
00:00:21.958 --> 00:00:23.958
Estamos tão tesos
00:00:24.625 --> 00:00:27.208
Pois bem
00:00:27.708 --> 00:00:29.375
isso é fácil de resolver
00:00:31.875 --> 00:00:33.667
Nem pensar Vá lá
00:00:34.002 --> 00:00:36.125
Vais jogar bilhar com o Jerry
00:00:36.333 --> 00:00:37.958
Talvez
00:00:38.167 --> 00:00:40.208
Obrigado Tom e Mick Estava bom como sempre
00:00:41.375 --> 00:00:42.958
Aqui tens
00:00:44.000 --> 00:00:46.542
Vemo nos na missa Sim Tem uma boa noite
00:00:46.075 --> 00:00:48.583
Tu também Até logo Charlotte
00:00:49.375 --> 00:00:50.005
Até logo
00:00:51.375 --> 00:00:53.002
Desculpe
00:00:53.025 --> 00:00:55.333
Não faz mal amigo
00:00:57.005 --> 00:00:59.000
Estamos a fechar amigos
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Если б ты знал как меня тошнит от этих захолустных городков
00:00:03.753 --> 00:00:06.422
и этих ублюдков которые в них живут
00:00:06.589 --> 00:00:10.001
Думаешь разговоры об этом изменят что нибудь
00:00:10.259 --> 00:00:12.999
Меня уже воротит от этого дерьма
00:00:12.047 --> 00:00:16.515
Ты это уже 10 тысяч миль твердишь
00:00:16.974 --> 00:00:21.002
Так что если ты не придумал ничего нового я больше не хочу это слушать
00:00:21.979 --> 00:00:23.981
Черт у нас даже денег нет
00:00:24.649 --> 00:00:27.276
Да уж
00:00:27.777 --> 00:00:29.403
но это легко исправить
00:00:31.906 --> 00:00:33.699
Ни за что Ну давай
00:00:34.003 --> 00:00:36.016
Пойдешь в бильярд с Джерри
00:00:36.327 --> 00:00:37.995
Может быть
00:00:38.162 --> 00:00:40.206
Спасибо Том Спасибо Мик Отличный кофе как всегда
00:00:41.374 --> 00:00:42.958
Ну мне пора
00:00:44.767 --> 00:00:46.629
Увидимся в церкви Да Хорошего вечера
00:00:46.796 --> 00:00:48.589
И тебе Увидимся вечером Шарлотта
00:00:49.382 --> 00:00:50.508
Да Увидимся
00:00:51.384 --> 00:00:53.001
Ой простите
00:00:53.026 --> 00:00:55.346
Ничего страшного приятель
00:00:57.515 --> 00:00:59.998
Мы закрываемся парни
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Sit sem teh kmetavzarskih mest in kmetavzarjev
00:00:06.839 --> 00:00:10.218
Misliš da bo kaj drugače če boš ves čas govoril o tem
00:00:10.468 --> 00:00:15.139
Poln kufer imam tega To trobiš že sto let
00:00:15.306 --> 00:00:19.894
Če nimaš boljše ideje drži jezik za zobmi
00:00:22.001 --> 00:00:25.817
Brez ficka sva Ja no
00:00:27.735 --> 00:00:29.487
To pa res ni problem
00:00:32.281 --> 00:00:34.242
Ni šans Daj no
00:00:34.617 --> 00:00:36.828
Boš igrala biljard z Jaredom Mogoče
00:00:38.121 --> 00:00:41.249
Hvala Tom Mick odlično je bilo kot vedno
00:00:44.999 --> 00:00:47.171
Se vidimo pri maši Prijeten večer Enako
00:00:47.839 --> 00:00:50.299
Se vidiva zvečer Charlotte Ja
00:00:51.968 --> 00:00:54.345
Se oproščam Je že v redu starec
00:00:57.515 --> 00:00:58.766
Zapiramo
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Sabes lo harto que estoy de estos puebluchos
00:00:03.419 --> 00:00:05.796
y los tarados que los habitan
00:00:06.714 --> 00:00:10.001
Crees que diciendo eso vas a cambiar las cosas
00:00:10.217 --> 00:00:11.886
Estoy harto de esta mierda
00:00:12.001 --> 00:00:16.515
Sí bueno lo dejaste bien claro hace 15 000 km
00:00:16.682 --> 00:00:19.852
Si no tienes una idea mejor no quiero seguir oyendo eso
00:00:22.999 --> 00:00:23.731
Estamos bien quebrados
00:00:24.069 --> 00:00:26.567
Sí Bueno
00:00:27.061 --> 00:00:29.278
Eso se arregla fácilmente
00:00:30.988 --> 00:00:32.198
Olvídalo
00:00:32.364 --> 00:00:33.574
Por favor
00:00:33.991 --> 00:00:36.998
Vas a jugar billar con Jared
00:00:36.243 --> 00:00:37.703
Quizá
00:00:37.087 --> 00:00:40.003
Gracias Tom y Mick Muy bueno todo
00:00:41.457 --> 00:00:42.792
Ahí tienes
00:00:44.999 --> 00:00:45.997
Nos vemos en la iglesia
00:00:45.211 --> 00:00:46.212
Sí Buenas noches
00:00:46.629 --> 00:00:48.464
Igualmente Nos vemos luego Charlotte
00:00:49.034 --> 00:00:50.341
Sí hasta luego
00:00:51.342 --> 00:00:53.001
Ay disculpe
00:00:53.026 --> 00:00:54.595
No hay problema viejo
00:00:57.473 --> 00:00:58.808
Estamos cerrando amigos
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
ฉ นเซ งเม องบ านนอกพวกน มาก
00:00:03.627 --> 00:00:06.038
และพวกบ านนอกในเม องพวกน
00:00:06.672 --> 00:00:10.051
ค ดว าพ ดซ าๆจะเปล ยนอะไรได เหรอ
00:00:10.259 --> 00:00:12.999
ฉ นเบ อเร องบ ดซบน เต มท
00:00:12.047 --> 00:00:16.307
ใช นายพ ดช ดเจน ต งแต เม อหม นไมล ท แล ว
00:00:16.515 --> 00:00:21.002
ถ านายไม ม ความค ดอะไรด ๆ ฉ นก ไม อยากได ย นแล ว
00:00:21.979 --> 00:00:23.981
เราโคตรจนเลย
00:00:24.649 --> 00:00:27.234
ใช
00:00:27.735 --> 00:00:29.403
น นแก ได ง ายๆ
00:00:31.906 --> 00:00:33.699
ไม ม ทาง ไม เอาน า
00:00:34.003 --> 00:00:36.118
จะไปเล นพ ลก บเจอร ร เหรอ
00:00:36.327 --> 00:00:37.953
อาจจะ
00:00:38.162 --> 00:00:40.206
ขอบใจ ทอม ขอบใจ ม ค ด เหม อนเคย
00:00:41.374 --> 00:00:42.958
เอ าน
00:00:44.767 --> 00:00:46.545
เจอก นท โบสถ ได ขอให สน กนะ
00:00:46.754 --> 00:00:48.589
เช นก น เจอก นค นน ชาร ลอต
00:00:49.382 --> 00:00:50.508
ได เจอก นค ะ
00:00:51.384 --> 00:00:53.052
โทษท คร บ
00:00:53.026 --> 00:00:55.346
ไม เป นไรเพ อน
00:00:57.515 --> 00:00:59.998
ร านจะป ดแล วคร บ
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Şu taşra kasabalarından ve oralarda yaşayan
00:00:03.627 --> 00:00:06.038
andavallılardan ne kadar iğrendiğimi söyleyebilir miyim
00:00:06.714 --> 00:00:10.051
Bunu söyleyip durmanın bir şeyleri değiştireceğini mi sanıyorsun
00:00:10.217 --> 00:00:12.001
Bıktım bu saçmalıktan
00:00:12.047 --> 00:00:16.349
Evet bunu yaklaşık 15 000 kilometre önce söylemiştin
00:00:16.515 --> 00:00:21.002
Daha iyi bir fikrin yoksa artık bunu duymak istemiyorum
00:00:21.979 --> 00:00:23.981
Beş paramız kalmadı
00:00:24.649 --> 00:00:27.234
Evet
00:00:27.735 --> 00:00:29.403
çaresini bulması kolay
00:00:31.906 --> 00:00:33.699
Olmaz Haydi
00:00:34.003 --> 00:00:36.016
Jerry ile bilardo oynamaya mı gideceksin
00:00:36.327 --> 00:00:37.995
Belki
00:00:38.162 --> 00:00:40.206
Teşekkürler Tom Teşekkürler Mick Her zamanki gibi güzeldi
00:00:41.374 --> 00:00:42.958
Al bakalım
00:00:44.767 --> 00:00:46.587
Kilisede görüşürüz Tamam İyi akşamlar
00:00:46.754 --> 00:00:48.589
Sana da Bu gece görüşürüz Charlotte
00:00:49.382 --> 00:00:50.508
Evet Görüşürüz
00:00:51.384 --> 00:00:53.001
Ah özür dilerim
00:00:53.026 --> 00:00:55.346
Önemli değil ihtiyar
00:00:57.515 --> 00:00:59.998
Kapatıyoruz beyler
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Якщо б ти знав як мене нудить від цих глухих містечок
00:00:03.627 --> 00:00:06.038
і цих покидьків які в них живуть
00:00:06.672 --> 00:00:10.051
Думаєш розмови про це змінять що небудь
00:00:10.259 --> 00:00:12.999
Мене вже нудить від цього лайна
00:00:12.047 --> 00:00:16.307
Ти це вже 10 тисяч миль повторюєш
00:00:16.515 --> 00:00:21.002
Тож якщо не надумав нічого нового я більше не хочу це слухати
00:00:21.979 --> 00:00:23.981
Прокляття у нас навіть грошей немає
00:00:24.649 --> 00:00:27.234
Та вже ж
00:00:27.735 --> 00:00:29.403
але це легко виправити
00:00:31.906 --> 00:00:33.699
Ні за що Ну давай
00:00:34.003 --> 00:00:36.118
Підеш у більярд з Джері
00:00:36.327 --> 00:00:37.953
Можливо
00:00:38.162 --> 00:00:40.206
Спасибі Том Спасибі Мік Чудова кава як завжди
00:00:41.374 --> 00:00:42.958
Ну мені пора
00:00:44.767 --> 00:00:46.545
Побачимося в церкві Так Хорошого вечора
00:00:46.754 --> 00:00:48.589
І тобі Побачимося увечері Шарлотта
00:00:49.382 --> 00:00:50.508
Так Побачимося
00:00:51.384 --> 00:00:53.052
Ой пробачте
00:00:53.026 --> 00:00:55.346
Нічого страшного приятелю
00:00:57.515 --> 00:00:59.998
Ми закриваємося хлопці
Available in 21 languages
Duration
61 seconds
Views
231
Timestamp in Movie
00:21:32
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
New Line Cinema,BenderSpink,Media I! Filmproduktion München & Company
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A mild-mannered man becomes a local hero through an act of violence, which sets off repercussions that will shake his family to its very core.