To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hello. Welcome to Stall's. Would you gentlemen like some coffee? You're the hero. - I don't know, sir. I was just--- No, you're the big hero. You sure took care of those two bad men. - Really don't like talking about it, sir.- Huh. We're trying to get back to normal here.So can I offer you gentlemen some coffee? Sure. Give me some coffee.Make it black... - Yes, sir.-...Joey. And, uh...? And your friends? They don't drink coffee.It doesn't agree with them... Joey. - Who's Joey?- You are
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Hello Welcome to Stall's
00:00:03.335 --> 00:00:05.212
Would you gentlemen like some coffee
00:00:06.999 --> 00:00:07.089
You're the hero
00:00:09.133 --> 00:00:12.595
I don't know sir I was just No you're the big hero
00:00:12.762 --> 00:00:14.068
You sure took care of those two bad men
00:00:16.039 --> 00:00:18.809
Really don't like talking about it sir Huh
00:00:19.351 --> 00:00:23.105
We're trying to get back to normal here So can I offer you gentlemen some coffee
00:00:23.606 --> 00:00:26.317
Sure Give me some coffee Make it black
00:00:26.484 --> 00:00:28.611
Yes sir Joey
00:00:31.001 --> 00:00:33.282
And uh And your friends
00:00:33.449 --> 00:00:37.161
They don't drink coffee It doesn't agree with them
00:00:38.012 --> 00:00:39.121
Joey
00:00:41.003 --> 00:00:42.075
Who's Joey You are
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
Добре дошли в При Стол Желаете ли кафе господа
00:00:06.999 --> 00:00:08.055
Ти си героят
00:00:09.133 --> 00:00:11.219
Не бих казал сър Аз само
00:00:11.386 --> 00:00:15.265
Герой си Справил си се с двамата лоши
00:00:16.349 --> 00:00:21.479
Опитваме се да забравим случилото се и да заживеем постарому
00:00:21.646 --> 00:00:25.233
Да ви налея ли кафе Добре ще пия едно
00:00:25.004 --> 00:00:28.862
Черно Джоуи
00:00:31.999 --> 00:00:35.451
А приятелите ви Те не пият кафе
00:00:35.618 --> 00:00:39.033
Не им понася Джоуи
00:00:41.207 --> 00:00:43.096
Кой е Джоуи Ти
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
你好 歡迎光臨
00:00:03.294 --> 00:00:05.755
幾位要喝咖啡嗎
00:00:05.964 --> 00:00:07.048
你是英雄
00:00:09.001 --> 00:00:11.886
別這麼說 我只是 不 你是大英雄
00:00:12.595 --> 00:00:15.223
你真的幹掉了那兩個壞蛋
00:00:16.307 --> 00:00:19.102
我真的不想多談了 先生
00:00:19.031 --> 00:00:21.229
我們想過回正常生活
00:00:21.438 --> 00:00:23.314
幾位要喝咖啡嗎
00:00:23.523 --> 00:00:26.999
好 給我黑咖啡
00:00:26.234 --> 00:00:28.528
好的 喬伊
00:00:30.947 --> 00:00:33.158
那你朋友呢
00:00:33.575 --> 00:00:37.996
他們不喝咖啡 不合他們口味
00:00:38.246 --> 00:00:39.831
喬伊
00:00:41.999 --> 00:00:43.251
誰是喬伊 你啊
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Vítejte u Stalla
00:00:03.046 --> 00:00:05.462
Dáte si kávu pánové
00:00:05.963 --> 00:00:07.339
Jsi hrdina
00:00:09.133 --> 00:00:11.051
To bych neřekl Já jen
00:00:11.218 --> 00:00:15.018
Jsi velkej hrdina Dal jsi těm padouchům co proto
00:00:16.348 --> 00:00:19.268
Opravdu o tom nechci mluvit pane
00:00:19.435 --> 00:00:21.395
Chceme zas žít normálně
00:00:21.562 --> 00:00:23.048
Dáte si to kafe pánové
00:00:23.647 --> 00:00:26.191
Jasně Dej mi kafe Jen černý
00:00:26.358 --> 00:00:28.694
Jistě pane Joey
00:00:31.113 --> 00:00:33.157
No a vaši přátelé
00:00:33.657 --> 00:00:37.453
Nepijí kafe Nedělá jim to moc dobře
00:00:38.245 --> 00:00:39.747
Joey
00:00:41.123 --> 00:00:43.375
Kdo je Joey No ty
00:00:01.000 --> 00:00:05.017
Tere tulemast Stalli juurde Kas härrad sooviksid kohvi
00:00:06.999 --> 00:00:08.009
Sina oled see kangelane
00:00:08.924 --> 00:00:13.262
Ma ei tea sir Olin lihtsalt Ei sa oled tõeline kangelane
00:00:13.429 --> 00:00:18.183
Said kahest pahast mehest jagu Mulle ei meeldi sellest rääkida
00:00:19.143 --> 00:00:23.606
Tahan jälle normaalset elu elada Võin ma teile kohvi pakkuda
00:00:23.772 --> 00:00:27.276
Muidugi Vala mulle Musta Jah sir
00:00:31.238 --> 00:00:34.783
Ja teie sõpradele Nad ei joo kohvi
00:00:35.002 --> 00:00:39.163
See mõjub neile halvasti Joey
00:00:41.999 --> 00:00:43.334
Kes on Joey Sina oled
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Soyez les bienvenus chez Stall's
00:00:03.419 --> 00:00:05.962
Je peux vous offrir un bon café
00:00:05.963 --> 00:00:07.002
C'est toi le héros
00:00:08.924 --> 00:00:10.925
Non je ne crois pas monsieur J'ai fait ce que
00:00:10.926 --> 00:00:12.552
Tu es le grand héros
00:00:12.553 --> 00:00:15.181
Tu leur as réglé leur compte à ces deux espèces de meurtriers
00:00:16.349 --> 00:00:19.851
Écoutez je n'ai plus envie de parler de ça monsieur
00:00:19.852 --> 00:00:21.519
On essaie de revenir à la normale
00:00:21.052 --> 00:00:23.001
Vous voullez du café
00:00:23.998 --> 00:00:25.065
D'accord Sers moi un bon café Moi je l'aime noir
00:00:26.275 --> 00:00:28.527
Oui monsieur Joey
00:00:31.001 --> 00:00:33.199
Et euh et vos amis
00:00:33.699 --> 00:00:35.533
Ils n'aiment pas le café
00:00:35.534 --> 00:00:39.997
Ça ne leur réussit pas bien du tout Joey
00:00:40.998 --> 00:00:43.209
Qui est Joey C'est toi
00:00:01.000 --> 00:00:03.029
Γεια σας καλωσορίσατε στο Στολς
00:00:03.291 --> 00:00:05.957
Θα θέλατε λίγο καφέ κύριοι
00:00:05.958 --> 00:00:07.083
Είσαι ο ήρως
00:00:09.041 --> 00:00:11.958
Δεν ξέρω κύριε Απλώς Όχι είσαι ο μεγάλος ήρωας
00:00:12.583 --> 00:00:15.291
Μια χαρά τους κανόνισες αυτούς τους δύο κακούς
00:00:16.291 --> 00:00:19.029
Δεν μου αρέσει να μιλάω γι' αυτό
00:00:19.291 --> 00:00:21.415
Προσπαθούμε να ξαναβρούμε στους ρυθμούς μας
00:00:21.416 --> 00:00:23.499
Να σας προσφέρω λίγο καφέ
00:00:23.005 --> 00:00:26.207
Φυσικά Λίγο καφέ σκέτο
00:00:26.208 --> 00:00:28.583
Μάλιστα Τζόι
00:00:30.916 --> 00:00:33.166
Και Και οι φίλοι σας
00:00:33.583 --> 00:00:38.249
Δεν πίνουν καφέ Τους πειράζει
00:00:38.025 --> 00:00:39.833
Τζόι
00:00:41.997 --> 00:00:43.333
Ποιος είναι ο Τζόι Εσύ
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
שלום ברוכים הבאים ל סטול'ס
00:00:03.294 --> 00:00:05.755
רוצים קפה
00:00:05.964 --> 00:00:07.048
אתה הגיבור
00:00:09.001 --> 00:00:11.886
אני לא יודע אדוני אני רק לא אתה הגיבור הגדול
00:00:12.595 --> 00:00:15.223
טיפלת בשני האנשים הרעים
00:00:16.307 --> 00:00:19.102
אני לא אוהב לדבר על זה אדוני
00:00:19.031 --> 00:00:21.229
אנחנו מנסים לחזור לחיים רגילים
00:00:21.438 --> 00:00:23.314
אפשר להציע לכם קפה
00:00:23.523 --> 00:00:26.999
בטח תן לי כוס קפה שחור
00:00:26.234 --> 00:00:28.528
כן אדוני ג'ואי
00:00:30.947 --> 00:00:33.158
ו החברים שלך
00:00:33.575 --> 00:00:37.996
הם לא שותים קפה זה לא עושה להם טוב
00:00:38.246 --> 00:00:39.831
ג'ואי
00:00:41.999 --> 00:00:43.251
מי זה ג'ואי אתה
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Köszöntöm önöket a Stall'sban Parancsolnak kávét uraim
00:00:05.755 --> 00:00:07.715
Egy igazi hős
00:00:08.382 --> 00:00:10.885
Nem vagyok hős uram
00:00:11.052 --> 00:00:15.999
De bátor hős vagy Elintézted a két rossz fiút
00:00:16.349 --> 00:00:18.392
Erről ne beszéljünk
00:00:19.999 --> 00:00:22.098
Szeretnénk visszatérni a normális kerékvágásba Kávét
00:00:23.147 --> 00:00:24.941
Persze jöhet
00:00:25.107 --> 00:00:28.402
Feketén iszom Rendben Joey
00:00:31.001 --> 00:00:35.001
A barátai is feketén isszák Ők nem kávéznak
00:00:35.066 --> 00:00:39.998
Nem bírja a gyomruk Érted Joey
00:00:41.999 --> 00:00:43.003
Ki az a Joey Te
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Halo Selamat datang di Kedai Stall
00:00:03.294 --> 00:00:05.755
Apakah kalian ingin kopi
00:00:05.964 --> 00:00:07.048
Kau sang pahlawan
00:00:09.001 --> 00:00:11.886
Aku tak tahu Pak Aku hanya Tidak kau pahlawan besar
00:00:12.595 --> 00:00:15.223
Kau jelas menangani kedua penjahat itu
00:00:16.307 --> 00:00:19.102
Aku benar benar tak suka membahasnya Pak
00:00:19.031 --> 00:00:21.229
Kami sedang berusaha untuk kembali normal di sini
00:00:21.438 --> 00:00:23.314
Jadi bisakah aku menawarkan kalian kopi
00:00:23.523 --> 00:00:26.999
Tentu Berikan aku kopi Buatlah kopi hitam
00:00:26.234 --> 00:00:28.528
Ya Pak Joey
00:00:30.947 --> 00:00:33.158
Lalu Teman temanmu
00:00:33.575 --> 00:00:37.996
Mereka tak minum kopi Kopi membuat mereka mual
00:00:38.246 --> 00:00:39.831
Joey
00:00:41.999 --> 00:00:43.251
Siapa Joey Dirimu
00:00:01.000 --> 00:00:03.029
Salve Benvenuti da Stall
00:00:03.291 --> 00:00:05.957
Gradite del caffè signori
00:00:05.958 --> 00:00:07.083
Sei tu l'eroe
00:00:09.041 --> 00:00:11.958
Non lo so Stavo solo No sei tu l'eroe
00:00:12.583 --> 00:00:15.291
Hai proprio sistemato quei due uomini cattivi
00:00:16.291 --> 00:00:19.029
Non mi piace parlarne signore
00:00:19.291 --> 00:00:21.029
Stiamo cercando di tornare alla normalità
00:00:21.291 --> 00:00:23.998
Posso offrirvi un caffè signori
00:00:23.005 --> 00:00:26.207
Certo Dammi un caffè Nero
00:00:26.208 --> 00:00:28.583
Sì signore Joey
00:00:30.916 --> 00:00:33.166
E i suoi E i suoi amici
00:00:33.583 --> 00:00:38.249
Non bevono caffè Non gli fa bene
00:00:38.025 --> 00:00:39.833
Joey
00:00:41.997 --> 00:00:43.333
Chi è Joey Sei tu
00:00:01.000 --> 00:00:04.878
Laipni lūdzu Vai kungi vēlas kafiju
00:00:05.879 --> 00:00:08.132
Tu esi tas varonis
00:00:08.882 --> 00:00:13.012
Nezinu ser Es tikai Tu esi īsts varonis
00:00:13.178 --> 00:00:18.267
Viegli uzveici divus ļaundarus Man nepatīk par to runāt
00:00:19.351 --> 00:00:23.814
Gribam lai dzīve ieiet vecajās sliedēs Vai vēlaties kafiju
00:00:23.981 --> 00:00:27.359
Jā Iedod kafiju Melnu Jā ser
00:00:31.739 --> 00:00:34.533
Un jūsu draugi Viņi nedzer kafiju
00:00:35.534 --> 00:00:38.329
Kuņģis nepanes Džoij
00:00:41.003 --> 00:00:43.334
Kas ir Džoijs Tu
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Sveiki atvykę į Stolso užkandinę Norėtumėt kavos
00:00:05.838 --> 00:00:07.507
Jūs didvyris
00:00:09.991 --> 00:00:10.927
Na nežinau pone Aš tik
00:00:11.026 --> 00:00:15.223
Ne jūs tikras didvyris Sudorojote tuos piktadarius
00:00:16.265 --> 00:00:20.077
Nenorėčiau apie tai šnekėti Stengiamės grįžti į įprastas vėžes
00:00:21.312 --> 00:00:23.189
Ar galėčiau pasiūlyti kavos
00:00:23.481 --> 00:00:25.191
Žinoma Duokite man kavos
00:00:25.483 --> 00:00:27.318
Juodos Kaip pageidausit pone
00:00:27.652 --> 00:00:29.999
Džo
00:00:31.999 --> 00:00:33.998
O jūsų draugai
00:00:33.616 --> 00:00:35.243
Jie negeria kavos
00:00:35.618 --> 00:00:38.371
Jie kavos nevirškina Džo
00:00:41.999 --> 00:00:42.997
Kas tas Džo
00:00:42.333 --> 00:00:43.918
Tai tu
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Witamy
00:00:03.669 --> 00:00:05.046
Podać kawę
00:00:05.213 --> 00:00:07.673
To ty jesteś tym bohaterem
00:00:08.925 --> 00:00:11.177
Nie wiem ja tylko
00:00:11.344 --> 00:00:15.807
Tak to ty Sprzątnąłeś dwóch drani
00:00:15.973 --> 00:00:19.143
Nie chcę o tym rozmawiać
00:00:19.031 --> 00:00:21.354
Próbuję wrócić do normalności
00:00:21.521 --> 00:00:23.105
Życzycie sobie kawy
00:00:23.272 --> 00:00:26.192
Tak czarną
00:00:26.359 --> 00:00:29.195
Już Joey
00:00:31.001 --> 00:00:33.741
A pańscy znajomi
00:00:33.908 --> 00:00:37.912
Nie kawa im szkodzi
00:00:38.001 --> 00:00:39.705
Joey
00:00:41.001 --> 00:00:43.876
Kto to Joey Ty
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Olá Bem vindos ao Stall's
00:00:03.291 --> 00:00:05.075
Os senhores vão desejar café
00:00:05.958 --> 00:00:07.041
É o herói
00:00:09.041 --> 00:00:11.875
Não sei Estava só Não é o grande herói
00:00:12.583 --> 00:00:15.208
Despachou bem aqueles dois malvados
00:00:16.291 --> 00:00:19.998
Não gosto de falar sobre isso senhor
00:00:19.291 --> 00:00:21.208
Estamos a tentar voltar ao normal
00:00:21.416 --> 00:00:23.291
Posso oferecer vos um café
00:00:23.005 --> 00:00:26.000
Claro pode ser simples
00:00:26.208 --> 00:00:28.005
Sim senhor Joey
00:00:30.916 --> 00:00:33.166
E E os seus amigos
00:00:33.583 --> 00:00:38.997
Eles não bebem café Não lhes cai bem
00:00:38.025 --> 00:00:39.833
Joey
00:00:41.997 --> 00:00:43.025
Quem é o Joey És tu
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
Добро пожаловать в кафе Столла
00:00:03.294 --> 00:00:05.063
Хотите кофе господа
00:00:05.797 --> 00:00:07.048
А ты герой
00:00:09.001 --> 00:00:11.886
Не знаю сэр я просто Правда ты большой герой
00:00:12.595 --> 00:00:15.223
Здорово ты справился с теми двумя негодяями
00:00:16.099 --> 00:00:19.144
Я бы не хотел говорить об этом сэр
00:00:19.031 --> 00:00:21.396
Мы здесь пытаемся вернуться к нормальной жизни
00:00:21.563 --> 00:00:23.732
Так вы будете кофе господа
00:00:23.898 --> 00:00:26.276
Конечно Один кофе Черный
00:00:26.443 --> 00:00:28.528
Хорошо сэр Джоуи
00:00:30.947 --> 00:00:33.199
А А ваши друзья
00:00:33.575 --> 00:00:37.996
Они не пьют кофе Оно им претит
00:00:38.246 --> 00:00:39.831
Джоуи
00:00:41.166 --> 00:00:43.251
Кто это Джоуи Ты
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Dobrodošli Bi kavo
00:00:06.999 --> 00:00:07.632
Vi ste tisti junak
00:00:08.967 --> 00:00:10.218
Ne bi rekel
00:00:11.052 --> 00:00:14.639
Junak ki je obvladal tista podleža
00:00:16.516 --> 00:00:20.311
Ne bi o tem Radi bi pozabili
00:00:21.646 --> 00:00:25.065
Bi kavo Lahko Brez vsega
00:00:27.485 --> 00:00:28.528
Joey
00:00:31.906 --> 00:00:34.868
Pa prijatelja Ne pijeta kave
00:00:35.618 --> 00:00:38.663
Ne preneseta je Joey
00:00:40.915 --> 00:00:42.709
Kdo je Joey Ti
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Bienvenidos a Stall's
00:00:03.502 --> 00:00:05.088
Gustan un café
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
Tú eres el héroe
00:00:08.924 --> 00:00:10.843
No sé señor yo sólo estaba
00:00:11.998 --> 00:00:15.181
Eres el gran héroe Te despachaste a esos dos maleantes
00:00:16.349 --> 00:00:19.769
No me gusta hablar de eso señor
00:00:19.935 --> 00:00:21.395
Queremos volver a la normalidad
00:00:21.562 --> 00:00:22.897
Le puedo ofrecer un café
00:00:23.064 --> 00:00:25.691
Claro Dame un café Negro
00:00:26.275 --> 00:00:28.527
Sí señor Joey
00:00:31.001 --> 00:00:33.199
Y sus amigos
00:00:33.699 --> 00:00:35.409
Ellos no toman café
00:00:35.576 --> 00:00:39.997
No les sienta bien Joey
00:00:41.999 --> 00:00:43.209
Quién es Joey Tú eres
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
สว สด ย นด ต อนร บส สตอลส คร บ
00:00:03.294 --> 00:00:05.755
พวกค ณเอากาแฟม ย
00:00:05.964 --> 00:00:07.048
ค ณค อฮ โร ส นะ
00:00:09.001 --> 00:00:11.886
ไม ร ส นะคร บแค ค ณเป นฮ โร คนเก ง
00:00:12.595 --> 00:00:15.223
จ ดการคนเลวสองคนน น
00:00:16.307 --> 00:00:19.102
ผมไม ชอบพ ดเร องน นคร บ
00:00:19.031 --> 00:00:21.229
เราพยายามกล บไปเป นปกต
00:00:21.438 --> 00:00:23.314
พวกค ณจะเอากาแฟม ย
00:00:23.523 --> 00:00:26.999
เอาส ขอกาแฟ ด านะ
00:00:26.234 --> 00:00:28.528
ได คร บ โจอ
00:00:30.947 --> 00:00:33.158
แล วเพ อนๆค ณล ะคร บ
00:00:33.575 --> 00:00:37.996
พวกเขาไม ด มกาแฟ ไม ถ กปากพวกเขา
00:00:38.246 --> 00:00:39.831
โจอ
00:00:41.999 --> 00:00:43.251
ใครค อโจอ คร บ ค ณไง
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
Merhaba Stall's'a hoş geldiniz
00:00:03.294 --> 00:00:05.797
Kahve ister misiniz beyler
00:00:05.964 --> 00:00:07.048
Sen kahramansın
00:00:09.001 --> 00:00:11.886
Bilemiyorum bayım Ben sadece Hayır sen büyük kahramansın
00:00:12.595 --> 00:00:15.223
O iki kötü adamı icabına çok iyi baktın
00:00:16.307 --> 00:00:19.144
Bu konuda konuşmak hoşuma gitmiyor bayım
00:00:19.031 --> 00:00:21.271
Normal hayatımıza dönmeye çalışıyoruz
00:00:21.438 --> 00:00:23.356
Siz beylere kahve ikram edebilir miyim
00:00:23.523 --> 00:00:26.067
Tabii Bir fincan kahve ver Sade olsun
00:00:26.234 --> 00:00:28.528
Peki efendim Joey
00:00:30.947 --> 00:00:33.158
Peki Ya arkadaşlarınız
00:00:33.575 --> 00:00:37.996
Onlar kahve içmez Kahve onlara dokunuyor
00:00:38.246 --> 00:00:39.831
Joey
00:00:41.999 --> 00:00:43.251
Joey kim Sensin
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Ласкаво просимо в кафе Столла
00:00:03.294 --> 00:00:05.755
Хочете кави панове
00:00:05.964 --> 00:00:07.048
А ти герой
00:00:09.001 --> 00:00:11.886
Не знаю сер я просто Правда ти великий герой
00:00:12.595 --> 00:00:15.223
Здорово ти впорався з тими двома негідниками
00:00:16.307 --> 00:00:19.102
Я б не хотів говорити про це сер
00:00:19.031 --> 00:00:21.229
Ми тут намагаємося повернутися до нормального життя
00:00:21.438 --> 00:00:23.314
Так ви будете каву панове
00:00:23.523 --> 00:00:26.999
Звичайно Одну каву Чорна
00:00:26.234 --> 00:00:28.528
Добре сер Джоуї
00:00:30.947 --> 00:00:33.158
І А ваші друзі
00:00:33.575 --> 00:00:37.996
Вони не п'ють каву Вона їм неприємна
00:00:38.246 --> 00:00:39.831
Джоуї
00:00:41.999 --> 00:00:43.251
Хто це Джоуї Ти
Available in 21 languages
Duration
44 seconds
Views
116
Timestamp in Movie
00:29:57
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
New Line Cinema,BenderSpink,Media I! Filmproduktion München & Company
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A mild-mannered man becomes a local hero through an act of violence, which sets off repercussions that will shake his family to its very core.