To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Jack Stall:
Bobby, it's just a game, okay? It's just stupid gym class.Bobby Jordan:Who are you calling stupid?Jack Stall: No, I said gym class was stupid.Bobby Jordan:'No, I said gym class was.' Listen to this little faggot!Jack Stall: Yeah, you're right. I'm both little and a faggot. You got me dead to rights.Bobby Jordan:Come on, chicken shit, let's do this!Jack Stall: What would be the point? I mean, you win. You win, you win. You've established your, uh, alpha male standing; uh, You've established my unworthiness; but doing violence to me just seems pointless and cruel, don't you think?Bobby Jordan:Let's do this, you punk bitch!Jack Stall:Shouldn't that be, 'little, punkass, chickenshit, faggot bitch'?Bobby Jordan: God!
Bobby, it's just a game, okay? It's just stupid gym class.Bobby Jordan:Who are you calling stupid?Jack Stall: No, I said gym class was stupid.Bobby Jordan:'No, I said gym class was.' Listen to this little faggot!Jack Stall: Yeah, you're right. I'm both little and a faggot. You got me dead to rights.Bobby Jordan:Come on, chicken shit, let's do this!Jack Stall: What would be the point? I mean, you win. You win, you win. You've established your, uh, alpha male standing; uh, You've established my unworthiness; but doing violence to me just seems pointless and cruel, don't you think?Bobby Jordan:Let's do this, you punk bitch!Jack Stall:Shouldn't that be, 'little, punkass, chickenshit, faggot bitch'?Bobby Jordan: God!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Bobby it's just a game okay It's just stupid gym class
00:00:06.255 --> 00:00:07.423
Who you calling stupid
00:00:08.675 --> 00:00:12.001
No I said gym class was stupid
00:00:12.022 --> 00:00:13.888
No I said gym class was
00:00:14.055 --> 00:00:15.556
Listen to this little faggot
00:00:17.058 --> 00:00:19.602
Yeah You're right
00:00:19.769 --> 00:00:22.563
I'm both little and a faggot
00:00:23.356 --> 00:00:24.899
You got me dead to rights
00:00:25.733 --> 00:00:27.652
Come on chicken shit let's do this
00:00:29.195 --> 00:00:30.405
What would be the point
00:00:31.001 --> 00:00:33.408
I mean you win You win you win
00:00:33.991 --> 00:00:37.161
You've established your uh alpha male standing
00:00:37.328 --> 00:00:40.957
Uh you've established my unworthiness
00:00:41.624 --> 00:00:44.021
But doing violence to me just seems ahem
00:00:44.377 --> 00:00:47.999
pointless and cruel don't you think
00:00:47.213 --> 00:00:49.215
Let's do this you punk bitch
00:00:49.382 --> 00:00:53.261
Shouldn't that be little punk ass chicken shit faggot bitch
00:00:01.000 --> 00:00:06.089
Най обикновен мач в някакъв си тъп час по физическо
00:00:06.255 --> 00:00:09.991
Мен ли нарече тъп
00:00:09.175 --> 00:00:12.261
Не часа по физическо
00:00:12.428 --> 00:00:16.849
Чуйте го само как се разхленчи тоя жалък педал
00:00:17.998 --> 00:00:19.644
Напълно си прав
00:00:19.811 --> 00:00:23.189
Жалък съм и съм педал
00:00:23.356 --> 00:00:25.608
Разкри ме
00:00:25.775 --> 00:00:29.278
Да си разчистим сметките шубе такова
00:00:29.445 --> 00:00:33.908
Какъв е смисълът Ти победи признавам
00:00:34.003 --> 00:00:37.787
Доказа че си супермъжкар
00:00:37.954 --> 00:00:41.624
Доказа че съм нищожество
00:00:41.791 --> 00:00:47.255
Насилието би било проява на безсмислена жестокост
00:00:47.422 --> 00:00:51.467
Дай да се разберем тъпо копеле Не е ли по звучно
00:00:51.634 --> 00:00:54.429
тъпо жалко педалско копеле
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
巴比 只是場球賽而已 愚蠢的體育課
00:00:06.255 --> 00:00:07.882
你說誰蠢
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
沒有 我是說體育課蠢
00:00:12.428 --> 00:00:15.515
沒有 我是說體育課 聽這小玻璃說的
00:00:16.974 --> 00:00:19.477
對 你說得對
00:00:19.685 --> 00:00:23.147
我個子小 也是個玻璃
00:00:23.356 --> 00:00:25.525
你說的一點都沒錯
00:00:25.733 --> 00:00:27.061
來啊 孬種 跟我單挑
00:00:29.362 --> 00:00:30.905
何必呢
00:00:31.114 --> 00:00:33.866
你贏啦 算你贏
00:00:34.003 --> 00:00:37.012
你證明了你是大哥大
00:00:37.954 --> 00:00:41.416
你證明了我很沒用
00:00:41.624 --> 00:00:44.001
但是對我施暴好像
00:00:44.293 --> 00:00:47.978
既沒意義又殘忍 你不覺得嗎
00:00:47.296 --> 00:00:49.003
來單挑吧 臭小子
00:00:49.298 --> 00:00:53.636
應該是 欠扁孬種玻璃臭小子 吧
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Bobby je to jen hra jasný Je to jenom debilní tělák
00:00:06.255 --> 00:00:08.034
Kdo je u tebe debil
00:00:09.175 --> 00:00:12.344
Ne řekl jsem že je to jenom debilní tělák
00:00:12.511 --> 00:00:16.014
Ne řekl jsem že je to Poslouchej ty malej teplouši
00:00:16.974 --> 00:00:19.001
Ano Máš pravdu
00:00:19.685 --> 00:00:22.813
Jsem malej a taky teplouš
00:00:23.314 --> 00:00:25.566
Holt jsi mě odhalil
00:00:25.816 --> 00:00:27.902
No tak sráči jdeme na to
00:00:29.236 --> 00:00:30.863
K čemu by to bylo
00:00:31.001 --> 00:00:33.866
Přece jsi vyhrál Vyhrál vyhrál
00:00:34.001 --> 00:00:36.994
Dokázal jsi své postavení alfa samce
00:00:37.745 --> 00:00:40.956
Dokázal jsi mou nicotnost
00:00:41.707 --> 00:00:44.126
Fyzické násilí je navíc
00:00:44.293 --> 00:00:47.296
zbytečné a kruté Nemyslíš
00:00:47.463 --> 00:00:49.999
Tak dělej ty ubohá píčo
00:00:49.256 --> 00:00:53.427
Nemělo to být ty malá ubohá teplá píčo
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Bobby see on kõigest mäng
00:00:03.711 --> 00:00:06.999
Lihtsalt nõme kehkatund
00:00:06.213 --> 00:00:08.507
Keda sa nõmedaks nimetad
00:00:09.133 --> 00:00:12.999
Ei ma ütlesin et kehkatund on nõme
00:00:12.177 --> 00:00:15.681
Ei ma ütlesin Kuulake seda väikest pedekat
00:00:17.266 --> 00:00:19.351
Jah sul on õigus
00:00:19.768 --> 00:00:22.479
Ma olen väike ja pedekas
00:00:23.314 --> 00:00:25.399
Panid täpselt pihta
00:00:25.608 --> 00:00:27.693
Noh pasapüks teeme ära
00:00:29.361 --> 00:00:33.324
Mis mõtet sellel on Sinu võit
00:00:33.741 --> 00:00:36.869
Panid paika oma juhtoina positsiooni
00:00:37.494 --> 00:00:41.999
Näitasid mu väärtusetust
00:00:41.874 --> 00:00:47.003
Vägivallatsemine tundub mulle mõttetu ja julm Kas sulle ei tundu
00:00:47.296 --> 00:00:49.548
Teeme ära väike hale libu
00:00:49.715 --> 00:00:53.636
Kas sa ei peaks ütlema pisike hale pasakott pede libu
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Bobby ce n'est qu'un jeu d'accord
00:00:03.961 --> 00:00:06.379
Un cours de gym stupide
00:00:06.038 --> 00:00:07.923
Qui traites tu de stupide
00:00:08.716 --> 00:00:12.999
Non j'ai dit que la gym était stupide
00:00:12.047 --> 00:00:15.514
Non j'ai dit que la gym Écoute ce petit pédé hein
00:00:17.099 --> 00:00:19.768
Ouais c'est vrai
00:00:19.769 --> 00:00:22.355
J'admets que je suis à la fois petit et pédé
00:00:23.481 --> 00:00:25.899
Tu m'as mis à découvert
00:00:25.009 --> 00:00:27.651
Dépêche toi de te battre sale trouillard
00:00:29.362 --> 00:00:30.363
Je ne vois pas le but
00:00:31.999 --> 00:00:34.996
Tu l'emportes O K Pas la peine de se battre
00:00:34.001 --> 00:00:37.161
Tu as établi ton statut de mâle dominant ici
00:00:37.953 --> 00:00:40.623
et tu as établi aussi mon mon infériorité
00:00:41.874 --> 00:00:44.376
Alors faire usage de violence contre moi
00:00:44.377 --> 00:00:47.999
ça semble un peu inutile et cruel Tu ne penses pas
00:00:47.421 --> 00:00:49.255
Défends toi pauvre merdeux
00:00:49.256 --> 00:00:52.885
Tu veux dire Espèce de pauvre petit merdeux de trouillard de petit pédé
00:00:01.000 --> 00:00:05.083
Μπόμπι παιχνίδι είναι Ένα χαζό μάθημα γυμναστικής
00:00:06.025 --> 00:00:07.958
Ποιος είπες χαζό
00:00:09.208 --> 00:00:12.083
Όχι είπα ότι το μάθημα είναι χαζό
00:00:12.416 --> 00:00:15.583
Όχι είπα ότι το μάθημα είναι χαζό Ακούστε την μικρή αδερφή
00:00:16.958 --> 00:00:19.665
Ναι δίκιο έχεις
00:00:19.666 --> 00:00:23.374
Είμαι και μικρός και αδερφή
00:00:23.375 --> 00:00:25.749
Με ξεσκέπασες
00:00:25.075 --> 00:00:27.708
Έλα χέστη ας λογαριαστούμε
00:00:29.375 --> 00:00:31.124
Ποιο το νόημα
00:00:31.125 --> 00:00:34.001
Θέλω να πω κέρδισες Είσαι ο νικητής
00:00:34.998 --> 00:00:37.208
Απέδειξες την αρσενική υπεροχή σου
00:00:37.958 --> 00:00:41.624
Απέδειξες ότι δεν αξίζω μία
00:00:41.625 --> 00:00:44.029
Αλλά η άσκηση βίας πάνω μου είναι κάπως
00:00:44.291 --> 00:00:47.165
άσκοπη και σκληρή δεν συμφωνείς
00:00:47.166 --> 00:00:49.029
Ας αναμετρηθούμε αλήτη
00:00:49.291 --> 00:00:53.625
Μήπως εννοείς ξεφωνημένη αδερφή
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
בובי זה רק משחק טוב זה רק שיעור התעמלות טיפשי
00:00:06.255 --> 00:00:07.882
למי אתה קורא טיפש
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
לא אמרתי ששיעור ההתעמלות טיפשי
00:00:12.428 --> 00:00:15.515
לא אמרתי ששיעור ההתעמלות תשמעו את ההומו הקטן הזה
00:00:16.974 --> 00:00:19.477
כן אתה צודק
00:00:19.685 --> 00:00:23.147
אני גם קטן וגם הומו
00:00:23.356 --> 00:00:25.525
תפסת אותי על חם
00:00:25.733 --> 00:00:27.061
קדימה פחדן בוא נעשה את זה
00:00:29.362 --> 00:00:30.905
מה הטעם
00:00:31.114 --> 00:00:33.866
כלומר אתה המנצח אתה מנצח אתה מנצח
00:00:34.003 --> 00:00:37.012
הוכחת את העליונות שלך כזכר השולט
00:00:37.954 --> 00:00:41.416
הוכחת שאני חסר ערך
00:00:41.624 --> 00:00:44.001
הפעלת אלימות כלפיי נראית
00:00:44.293 --> 00:00:47.978
חסרת טעם ואכזרית אתה לא חושב
00:00:47.296 --> 00:00:49.003
בוא נעשה את זה חתיכת כלבה
00:00:49.298 --> 00:00:53.636
זה לא אמור להיות חתיכת כלבה פחדן והומו
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Nyugi ne húzd fel magad
00:00:04.253 --> 00:00:06.172
egy béna órai meccs miatt
00:00:06.338 --> 00:00:08.257
Ki a béna én
00:00:09.592 --> 00:00:12.303
Nem a meccsre mondtam hogy béna
00:00:12.887 --> 00:00:15.639
Nem a meccsre mondtam Ide figyelj kis buzi
00:00:17.558 --> 00:00:19.643
Abszolút egyetértek
00:00:20.227 --> 00:00:23.522
Nem elég hogy kicsi vagyok még buzi is
00:00:23.689 --> 00:00:25.608
Telibe trafáltál
00:00:26.275 --> 00:00:28.235
Mi van beszartál
00:00:29.612 --> 00:00:34.158
Semmi esélyem ellened Feladom Győztél hurrá
00:00:34.325 --> 00:00:37.062
Te vagy a hím falkavezér
00:00:38.287 --> 00:00:41.054
én pedig egy beszari utolsó söpredék
00:00:41.707 --> 00:00:44.021
Értelmetlen és kegyetlen
00:00:44.376 --> 00:00:49.507
a gyengébbet verni nem gondolod Gyerünk hülye köcsög
00:00:49.673 --> 00:00:53.677
Nem azt akartad mondani hogy beszari kis buzi hülye köcsög
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Bobby ini hanya pertandingan ya Ini hanya kelas olahraga bodoh
00:00:06.255 --> 00:00:07.882
Siapa yang kau sebut bodoh
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
Tidak aku bilang kelas olahraga bodoh
00:00:12.428 --> 00:00:15.515
Tidak aku bilang kelas olahraga Dengarkan homo kecil ini
00:00:16.974 --> 00:00:19.477
Ya Kau benar
00:00:19.685 --> 00:00:23.147
Aku kecil dan homo
00:00:23.356 --> 00:00:25.525
Tak diragukan lagi
00:00:25.733 --> 00:00:27.061
Ayo pengecut mari kita lakukan ini
00:00:29.362 --> 00:00:30.905
Apa gunanya
00:00:31.114 --> 00:00:33.866
Maksudku kau menang
00:00:34.003 --> 00:00:37.012
Kau telah menegaskan posisi jantan dominan
00:00:37.954 --> 00:00:41.416
Kau telah menegaskan tak berharganya diriku
00:00:41.624 --> 00:00:44.001
Tapi melakukan kekerasan kepadaku sepertinya
00:00:44.293 --> 00:00:47.978
sia sia dan kejam bukankah begitu
00:00:47.296 --> 00:00:49.003
Mari kita melakukan ini bedebah
00:00:49.298 --> 00:00:53.636
Bukankah seharusnya bedebah homo pengecut kecil
00:00:01.000 --> 00:00:05.083
Bobby è solo un gioco ok È uno stupido allenamento
00:00:06.025 --> 00:00:07.958
Chi hai chiamato stupido
00:00:09.208 --> 00:00:12.083
No ho detto che l'allenamento è stupido
00:00:12.416 --> 00:00:15.583
No ho detto che l'allenamento è Senti questo frocetto
00:00:16.958 --> 00:00:19.665
Sì Hai ragione
00:00:19.666 --> 00:00:23.374
Sono piccolo e frocio
00:00:23.375 --> 00:00:25.749
Mi hai beccato in flagrante
00:00:25.075 --> 00:00:27.708
Dai cacasotto facciamolo
00:00:29.375 --> 00:00:31.124
A che scopo
00:00:31.125 --> 00:00:34.001
Vinci tu Hai vinto tu
00:00:34.998 --> 00:00:37.208
Hai stabilito la tua posizione di maschio alfa
00:00:37.958 --> 00:00:41.624
Hai stabilito la mia inadeguatezza
00:00:41.625 --> 00:00:44.029
Ma fare violenza a me sembra
00:00:44.291 --> 00:00:47.165
inutile e crudele non credi
00:00:47.166 --> 00:00:49.029
Fatti sotto stronzetto
00:00:49.291 --> 00:00:53.625
Non dovrebbe essere stronzetto frocio cacasotto
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Bobij tā ir tikai spēle
00:00:03.461 --> 00:00:05.838
Stulbā fizene un viss
00:00:06.464 --> 00:00:08.799
Ko tu nosauci par stulbeni
00:00:09.425 --> 00:00:11.928
Es teicu ka fizene ir stulba
00:00:12.428 --> 00:00:15.515
Paklausieties ko saka tas sīkais pediņš
00:00:17.266 --> 00:00:19.519
Jā tev taisnība
00:00:19.936 --> 00:00:22.522
Es esmu sīks esmu pediņš
00:00:23.481 --> 00:00:25.525
Tu esi ticis skaidrībā
00:00:25.691 --> 00:00:28.152
Pacīnīsimies bailīgais ņerga
00:00:29.237 --> 00:00:32.999
Kāda jēga Tu uzvarēsi
00:00:33.574 --> 00:00:36.452
Tu esi barvedis
00:00:36.619 --> 00:00:40.054
Tu parādīji manu niecību
00:00:41.916 --> 00:00:46.921
Mani piekaut būtu nejēdzīgi un nežēlīgi Vai tev tā nešķiet
00:00:47.338 --> 00:00:49.507
Kausimies sīkais mauka
00:00:49.674 --> 00:00:54.178
Vai nevajadzētu sacīt sīkais ņerga un pediņu mauka
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Bobi tai tik žaidimas Tai tik kvaila kūno kultūros pamoka
00:00:05.963 --> 00:00:07.715
Vadini mane kvailu
00:00:08.841 --> 00:00:11.635
Ne Sakiau kad kūno kultūros pamokos yra kvaila
00:00:12.136 --> 00:00:15.222
Ne Sakiau kad kūno kultūros Tik paklausykit šio žydro neūžaugos
00:00:16.724 --> 00:00:18.851
Taip tu teisus
00:00:19.393 --> 00:00:22.146
Esu neūžauga ir dar žydras
00:00:23.998 --> 00:00:25.191
Pataikei tiesiai į dešimtuką
00:00:25.524 --> 00:00:27.651
Nagi baily susigrumkim
00:00:28.944 --> 00:00:31.989
O kam Pripažįstu tavo pergalę
00:00:32.323 --> 00:00:36.368
Tu esi stipriausias patinas
00:00:37.494 --> 00:00:39.914
Parodei man mano vietą
00:00:40.289 --> 00:00:46.999
Tau neatrodo kad žalodamas mane elgtumeis beprasmiškai ir žiauriai
00:00:47.999 --> 00:00:48.964
Nagi muškis inkščianti kalyte
00:00:49.256 --> 00:00:52.551
Gal reikėtų sakyti inkščianti baili žydra kale
00:00:01.000 --> 00:00:05.546
Bobby to tylko gra Głupi wu ef
00:00:05.713 --> 00:00:08.424
Kogo nazywasz głupim
00:00:08.591 --> 00:00:12.553
Mówiłem o wu efie
00:00:12.072 --> 00:00:16.001
Mówiłem o Posłuchaj tego cioto
00:00:16.223 --> 00:00:19.935
Tak masz rację
00:00:20.102 --> 00:00:23.564
Jestem małą ciotą
00:00:23.731 --> 00:00:25.941
Rozszyfrowałeś mnie
00:00:26.108 --> 00:00:28.235
Dobra tchórzu skończmy to
00:00:29.737 --> 00:00:30.905
A po co
00:00:31.002 --> 00:00:33.866
Wygrałeś
00:00:34.001 --> 00:00:37.661
Dowiodłeś swojego męstwa
00:00:37.828 --> 00:00:41.029
a mojej słabości
00:00:41.457 --> 00:00:44.418
Ale przemoc jest
00:00:44.585 --> 00:00:47.546
kompletnie bez sensu
00:00:47.713 --> 00:00:49.059
Zróbmy to dupku
00:00:49.757 --> 00:00:53.636
A nie mały ciotowaty tchórzliwy dupku
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Bobby é só um jogo está bem É só uma aula estúpida de Educação Física
00:00:06.025 --> 00:00:07.875
A quem estás a chamar estúpido
00:00:09.208 --> 00:00:12.000
Não eu disse que a Educação Física é estúpida
00:00:12.416 --> 00:00:15.005
Não disse que a Educação Física é Ouçam me este maricas enfezado
00:00:16.958 --> 00:00:19.458
Sim Tens razão
00:00:19.666 --> 00:00:23.166
Sou enfezado e maricas
00:00:23.375 --> 00:00:25.541
Descreveste me na perfeição
00:00:25.075 --> 00:00:27.625
Anda cobardolas vamos a isto
00:00:29.375 --> 00:00:30.916
Para quê
00:00:31.125 --> 00:00:33.875
Quer dizer tu ganhas Ganhas ganhas
00:00:34.998 --> 00:00:37.125
Já definiste a tua posição de macho alfa
00:00:37.958 --> 00:00:41.416
Já definiste a minha insignificância
00:00:41.625 --> 00:00:44.998
Mas seres violento comigo parece me
00:00:44.291 --> 00:00:47.000
escusado e cruel não achas
00:00:47.291 --> 00:00:49.998
Vamos a isto cabrão
00:00:49.291 --> 00:00:53.625
Não devia ser cabrão maricas cobardolas e irritante
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Бобби это всего лишь игра Всего лишь тупая физра
00:00:06.255 --> 00:00:07.084
Ты кого здесь назвал тупым
00:00:09.175 --> 00:00:11.969
Никого Я сказал что физра тупая
00:00:12.386 --> 00:00:15.473
Я сказал что физра Только послушайте этого мелкого урода
00:00:16.932 --> 00:00:19.477
Да Ты прав
00:00:19.643 --> 00:00:23.147
Я мелкий и я урод
00:00:23.314 --> 00:00:25.524
Ты абсолютно прав
00:00:25.691 --> 00:00:27.568
Давай трусливый придурок давай разберемся
00:00:29.032 --> 00:00:30.905
Какой смысл
00:00:31.999 --> 00:00:33.908
То есть ты победил Ты победил
00:00:34.003 --> 00:00:37.003
Ты упрочил свое положение лидера
00:00:37.953 --> 00:00:41.415
и доказал мою никчемность
00:00:41.582 --> 00:00:44.126
Насилие было бы слишком
00:00:44.293 --> 00:00:46.962
бессмысленным и жестоким Ты так не считаешь
00:00:47.254 --> 00:00:49.003
Давай разберемся придурок
00:00:49.256 --> 00:00:53.636
Ты хотел сказать мелкий уродливый трусливый придурок
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
V zadnjem trenutku je odločil tekmo Samo igra je
00:00:06.797 --> 00:00:10.003
Neumna ura telovadbe Kdo je neumen
00:00:12.136 --> 00:00:14.888
Rekel sem da je telovadba neumna
00:00:15.806 --> 00:00:17.641
Peder mali
00:00:21.186 --> 00:00:25.149
Prav imaš Sem mali in peder
00:00:26.191 --> 00:00:27.609
Dobro si me zadel
00:00:28.736 --> 00:00:30.446
Dajva posranec
00:00:32.281 --> 00:00:35.868
Nima smisla Priznam tvojo premoč
00:00:36.785 --> 00:00:38.412
Saj si glavni
00:00:38.579 --> 00:00:43.005
Dokazal si da sem nesposoben
00:00:44.835 --> 00:00:49.923
Nasilje nad mano bi bilo nesmiselno in kruto Ne
00:00:50.299 --> 00:00:55.846
Dajva ušivec Nisem mali ušivi pedrski posranec
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Bobby sólo es un juego
00:00:03.092 --> 00:00:06.214
Sólo es un estúpido juego de gimnasia
00:00:06.381 --> 00:00:07.882
A quién llamas estúpido
00:00:09.175 --> 00:00:11.097
No dije que la clase de gimnasia es estúpida
00:00:12.428 --> 00:00:15.473
No dije que la clase Oye a este maricón
00:00:17.058 --> 00:00:19.644
Sí tienes razón
00:00:19.811 --> 00:00:22.313
Soy pequeño y soy un maricón
00:00:23.439 --> 00:00:25.775
Me tienes bien catalogado
00:00:25.942 --> 00:00:27.652
Ven cobarde vamos a pelear
00:00:29.032 --> 00:00:30.321
Para qué
00:00:30.989 --> 00:00:33.867
Digo tú ganas Tú ganas tú ganas
00:00:34.001 --> 00:00:37.161
Ya estableciste tu posición de macho alfa
00:00:37.912 --> 00:00:40.582
Ya estableciste que no valgo nada
00:00:41.833 --> 00:00:44.021
El usar violencia conmigo me parece
00:00:44.377 --> 00:00:47.026
sin sentido y cruel no crees
00:00:47.338 --> 00:00:49.003
Vamos a pelear patán miedoso
00:00:49.257 --> 00:00:52.844
No debería ser patán miedoso maricón de mierda
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
บ อบบ ม นก แค เกม แค ว ชาพละโง ๆ
00:00:06.255 --> 00:00:07.882
นายว าใครโง
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
ฉ นบอกว าว ชาพละโง ๆ
00:00:12.428 --> 00:00:15.515
ไม ฉ นบอกว าว ชาพละ ฟ งให ด ไอ ต ดต วจ อย
00:00:16.974 --> 00:00:19.477
ใช นายพ ดถ ก
00:00:19.685 --> 00:00:23.147
ฉ นต วเล กและเป นแหย
00:00:23.356 --> 00:00:25.525
นายพ ดถ กเผง
00:00:25.733 --> 00:00:27.061
ไอ ข ไก มาล ยก น
00:00:29.362 --> 00:00:30.905
เพ ออะไรล ะ
00:00:31.114 --> 00:00:33.866
นายชนะอย แล ว
00:00:34.003 --> 00:00:37.012
นายเด นด งเป นจ าฝ ง
00:00:37.954 --> 00:00:41.416
นายท าให เห นความห วยของฉ นแล ว
00:00:41.624 --> 00:00:44.001
ท าเร องร นแรงก บฉ นด เป น
00:00:44.293 --> 00:00:47.978
อะไรท ไร สาระและโหดร าย ว าม ย
00:00:47.296 --> 00:00:49.003
มาล ยก น ไอ ต ดบ า
00:00:49.298 --> 00:00:53.636
ไอ ต ดข ไก ข แหยไม ใช เหรอ
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Bobby alt tarafı bir oyun tamam mı Alt tarafı aptal bir spor dersi
00:00:06.255 --> 00:00:07.882
Sen kime aptal diyorsun
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
Hayır ben spor dersinin aptal olduğunu söyledim
00:00:12.428 --> 00:00:15.515
Hayır ben spor dersinin Dinle beni seni küçük ibne
00:00:16.974 --> 00:00:19.519
Evet Haklısın
00:00:19.685 --> 00:00:23.189
Ben hem küçüğüm hem de ibne
00:00:23.356 --> 00:00:25.566
Beni çok iyi tanımışsın
00:00:25.733 --> 00:00:27.061
Haydi pis korkak şu işi yapalım
00:00:29.362 --> 00:00:30.947
Ne kanıtlamak için
00:00:31.114 --> 00:00:33.908
Tamam sen kazandı Sen kazandın sen kazandın
00:00:34.003 --> 00:00:37.012
Alfa erkeği olduğunu kanıtladın
00:00:37.954 --> 00:00:41.457
Benim değersizliğimi kanıtladın
00:00:41.624 --> 00:00:44.127
Ama bana şiddet uygulaman
00:00:44.293 --> 00:00:47.978
anlamsız ve zalimce sence de öyle değil mi
00:00:47.296 --> 00:00:49.132
Haydi yapalım şunu korkak fahişe
00:00:49.298 --> 00:00:53.636
Küçük orospu pis korkak ibne fahişe değil miydi
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Бобі це лише гра Це лише тупа фізкультура
00:00:06.255 --> 00:00:07.882
Ти кого тут назвав тупим
00:00:09.217 --> 00:00:12.999
Нікого Я сказав що фізкультура тупа
00:00:12.428 --> 00:00:15.515
Я сказав що фізкультура Тільки послухайте цього дрібного виродка
00:00:16.974 --> 00:00:19.477
Так Ти правий
00:00:19.685 --> 00:00:23.147
Я дрібний я виродок
00:00:23.356 --> 00:00:25.525
Ти абсолютно правий
00:00:25.733 --> 00:00:27.061
Давай боязкий дурень давай розберемося
00:00:29.362 --> 00:00:30.905
Який сенс
00:00:31.114 --> 00:00:33.866
Тобто ти переміг Ти переміг
00:00:34.003 --> 00:00:37.012
Ти зміцнив своє положення альфа самця
00:00:37.954 --> 00:00:41.416
і довів мою нікчемність
00:00:41.624 --> 00:00:44.001
Насильство було б занадто безглуздим
00:00:44.293 --> 00:00:47.978
і жорстоким ти так не вважаєш
00:00:47.296 --> 00:00:49.003
Давай розберемося дурень
00:00:49.298 --> 00:00:53.636
Ти хотів сказати дрібний потворний боязкий дурень
Available in 21 languages
Duration
54 seconds
Views
2,506
Timestamp in Movie
00:12:43
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
New Line Cinema,BenderSpink,Media I! Filmproduktion München & Company
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A mild-mannered man becomes a local hero through an act of violence, which sets off repercussions that will shake his family to its very core.
