To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Camínale. Podrían retirarse mañana, mis chavos.Sus hijos no volverían a trabajar. Mi hijo lleva 19 años rascándoseel ombligo. ¿Crees que trabajará? ¡Ey! Esperen.Este es el hombre que me dejó entrar. -¡Controlo!-¡Vamos! ¡Vamos, adentro! ¡Vamos, libre! ¡Vamos, libre! Por acá, el elevador
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Move
00:00:01.917 --> 00:00:06.042
You could retire tomorrow boys Your kids wouldn't have to work
00:00:06.125 --> 00:00:09.417
My son's been a lazy bum for 19 years You think he'll get a job
00:00:09.005 --> 00:00:12.292
Hey Wait this is the guy who let me in
00:00:16.208 --> 00:00:17.583
Move it
00:00:17.667 --> 00:00:19.417
Get in
00:00:21.998 --> 00:00:22.958
Go inside
00:00:25.075 --> 00:00:27.542
This way The elevator
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
تحر ك
00:00:01.917 --> 00:00:06.042
يمكنكما التقاعد غد ا يا رفاق سأغني أولادكم عن العمل
00:00:06.625 --> 00:00:09.417
ابني كسول منذ ولادته لن يسعى للحصول على وظيفة
00:00:09.005 --> 00:00:12.292
انتظروا هذا هو الرجل الذي سمح لي بالدخول
00:00:16.208 --> 00:00:17.583
تحر كوا
00:00:17.667 --> 00:00:19.417
ادخلوا
00:00:21.998 --> 00:00:22.958
ادخلوا
00:00:25.075 --> 00:00:27.542
من هنا عبر المصعد
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
走啊
00:00:01.917 --> 00:00:06.042
你们可以明天就退休 兄弟们 你们的孩子就不用工作了
00:00:06.125 --> 00:00:09.417
我儿子好吃懒做了19年 你觉得他能找到工作吗
00:00:09.005 --> 00:00:12.292
嘿 等等 就是他放我进来的
00:00:16.208 --> 00:00:17.583
快进去
00:00:17.667 --> 00:00:19.417
进去
00:00:21.998 --> 00:00:22.958
进里面去
00:00:25.075 --> 00:00:27.542
这边 电梯
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Hodaj
00:00:01.917 --> 00:00:05.959
Sutra možete u penziju dečki Vaša djeca neće trebati raditi
00:00:06.042 --> 00:00:09.334
Moj sin je 19 godišnja lijenčina Ni ovako neće raditi
00:00:09.417 --> 00:00:12.209
Hej Čekajte ovaj me tip pustio unutra
00:00:16.292 --> 00:00:17.584
Idemo
00:00:17.667 --> 00:00:19.334
Unutra
00:00:20.917 --> 00:00:22.875
Ulazite
00:00:25.667 --> 00:00:27.459
Ovuda Dizalo
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Pohyb
00:00:01.917 --> 00:00:06.042
Zítra můžete do důchodu Vaše děti nebudou muset nikdy pracovat
00:00:06.125 --> 00:00:09.417
Můj syn je v 19 lenoch Myslíš že si najde práci
00:00:09.005 --> 00:00:12.292
Počkejte To je ten co mě pustil dovnitř
00:00:16.208 --> 00:00:17.583
Pohyb
00:00:17.667 --> 00:00:19.417
Běžte dovnitř
00:00:21.998 --> 00:00:22.958
Dovnitř
00:00:25.075 --> 00:00:27.292
Tudy do výtahu
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Afsted
00:00:01.917 --> 00:00:06.042
I kan gå på pension i morgen Jeres børn behøver ikke at arbejde
00:00:06.125 --> 00:00:09.417
Min søn har været doven i 19 år Tror du han får et job
00:00:09.005 --> 00:00:12.292
Hey Vent det var ham der lukkede mig ind
00:00:16.208 --> 00:00:17.583
Afsted
00:00:17.667 --> 00:00:19.417
Ryk ind
00:00:21.998 --> 00:00:22.958
Gå indenfor
00:00:25.075 --> 00:00:27.542
Denne vej Elevatoren
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Lopen
00:00:01.917 --> 00:00:06.042
Jullie kunnen morgen met pensioen Je kinderen hoeven niet te werken
00:00:06.125 --> 00:00:09.417
M'n zoon is al 19 jaar 'n luilak Die gaat nooit werken
00:00:09.005 --> 00:00:12.292
Wacht Hij liet me binnen
00:00:16.208 --> 00:00:17.583
Lopen
00:00:17.667 --> 00:00:19.417
Naar binnen
00:00:21.998 --> 00:00:22.958
Naar binnen
00:00:23.002 --> 00:00:24.025
Naar binnen
00:00:25.075 --> 00:00:27.542
Deze kant op De lift
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Lakad
00:00:01.917 --> 00:00:06.042
Pwede na kayong magretiro Di na kailangang magtrabaho ng anak n'yo
00:00:06.125 --> 00:00:09.417
Ang anak ko 19 years nang tamad Tingin mo makakakuha siya ng trabaho
00:00:09.005 --> 00:00:12.292
Hoy Teka siya 'yong nagpapasok sa 'kin
00:00:16.208 --> 00:00:17.583
Galaw
00:00:17.667 --> 00:00:19.417
Pasok
00:00:21.998 --> 00:00:22.958
Pasok
00:00:25.075 --> 00:00:27.458
Dito Sa elevator
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Liiku
00:00:01.917 --> 00:00:06.042
Voitte jäädä eläkkeelle huomenna Lastenne ei tarvitsisi tehdä töitä
00:00:06.125 --> 00:00:09.417
Poikani on ollut laiska pummi 19 vuotta Luuletko että hän saa töitä
00:00:09.005 --> 00:00:12.292
Hei Hän Päästi minut sisään
00:00:16.208 --> 00:00:19.792
Liikettä Sisään
00:00:21.998 --> 00:00:22.958
Sisään
00:00:25.075 --> 00:00:27.542
Tänne Hissi
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Avancez
00:00:01.917 --> 00:00:05.958
Vous pourriez démissionner Vos gosses n'auraient pas à travailler
00:00:06.042 --> 00:00:09.417
Mon fils glande depuis 19 ans Bosser c'est pas son truc
00:00:09.005 --> 00:00:12.292
Attendez C'est l'homme qui m'a laissé entrer
00:00:15.000 --> 00:00:16.833
On entre Plus vite
00:00:16.917 --> 00:00:19.417
Dispersez vous dans les étages
00:00:20.458 --> 00:00:24.025
R A S
00:00:25.075 --> 00:00:27.708
Par ici On prend l'ascenseur
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Auf geht's
00:00:01.917 --> 00:00:06.042
Ihr könntet morgen in Rente gehen Und eure Kinder müssten nie mehr arbeiten
00:00:06.125 --> 00:00:09.417
Mein Sohn faulenzt seit 19 Jahren Er hat noch nie gearbeitet
00:00:09.005 --> 00:00:12.292
Hey Wartet Der Mann hat mich reingelassen
00:00:16.208 --> 00:00:17.583
Vorwärts
00:00:17.667 --> 00:00:19.417
Vorrücken
00:00:21.998 --> 00:00:22.958
Rein da
00:00:25.075 --> 00:00:27.542
Hier entlang Zum Aufzug
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Κουνήσου
00:00:01.917 --> 00:00:06.042
Βγαίνετε στη σύνταξη αύριο κιόλας Τα παιδιά σας δεν θα δουλέψουν ποτέ
00:00:06.125 --> 00:00:09.417
Έχω 19 χρόνια τεμπελχανά γιο Λες να βρει δουλειά τώρα
00:00:09.005 --> 00:00:12.292
Αυτός εδώ με άφησε να μπω
00:00:16.208 --> 00:00:17.583
Κουνηθείτε
00:00:17.667 --> 00:00:19.417
Μέσα
00:00:21.998 --> 00:00:22.958
Όλοι μέσα
00:00:25.075 --> 00:00:27.542
Από δω Στο ασανσέρ
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
זוזו
00:00:01.917 --> 00:00:06.042
תוכלו לפרוש מחר בחורים הילדים שלכם לא יצטרכו לעבוד
00:00:06.125 --> 00:00:09.417
הבן שלי הוא בטלן כבר 19 שנה אתה חושב שהוא ימצא עבודה
00:00:09.005 --> 00:00:12.292
היי רגע זה הבחור שהכניס אותי
00:00:16.208 --> 00:00:17.583
זוזו
00:00:17.667 --> 00:00:19.417
תיכנסו
00:00:21.998 --> 00:00:22.958
תיכנסו
00:00:25.075 --> 00:00:27.542
מכאן המעלית
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Mozgás
00:00:01.917 --> 00:00:06.000
Akár holnap nyugdíjba mehettek A kölykeiteknek sem kéne dolgoznia
00:00:06.083 --> 00:00:09.417
A fiam 19 éve a tökét vakarja Szerinted valaha dolgozna
00:00:09.005 --> 00:00:12.292
Várjatok Ez a fickó engedett be engem
00:00:16.208 --> 00:00:17.583
Mozgás
00:00:17.667 --> 00:00:19.417
Befelé
00:00:21.998 --> 00:00:22.958
Nyomás befelé
00:00:25.075 --> 00:00:27.542
Erre Ott a lift
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Jalan
00:00:01.917 --> 00:00:06.042
Kalian bisa pensiun besok Anak anak kalian tak perlu bekerja
00:00:06.125 --> 00:00:09.417
Putraku 19 tahun malas malasan Kau kira dia mau kerja
00:00:09.005 --> 00:00:12.292
Hei Tunggu pria ini yang mengizinkanku masuk
00:00:16.208 --> 00:00:17.583
Cepat
00:00:17.667 --> 00:00:19.417
Masuk
00:00:21.167 --> 00:00:22.958
Masuk
00:00:25.075 --> 00:00:27.542
Lewat sini Lift
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
Muoviti Posso mandarvi in pensione domani
00:00:03.834 --> 00:00:07.959
I vostri figli non dovranno lavorare Mio figlio non muove un dito da 19 anni
00:00:08.042 --> 00:00:11.959
Lavorare Quando mai Aspettate Mi ha fatto entrare lui
00:00:16.084 --> 00:00:18.125
Muoversi Dentro
00:00:20.834 --> 00:00:23.917
Dentro Andiamo
00:00:25.417 --> 00:00:26.959
Di qua l'ascensore
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
進め
00:00:01.917 --> 00:00:06.042
明日 退職して子どもたちも 働かずに暮らせるぞ
00:00:06.125 --> 00:00:09.417
19年間 怠けてた俺の息子は 働けるかな
00:00:09.005 --> 00:00:12.292
待ってくれ 彼が入れてくれたんだ
00:00:16.208 --> 00:00:17.583
行け
00:00:17.667 --> 00:00:19.417
乗るんだ
00:00:21.998 --> 00:00:22.958
中に入れ
00:00:25.075 --> 00:00:27.542
エレベーターはこっちだ
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
계속 가
00:00:01.917 --> 00:00:04.083
내 말 들으면 자네들 당장 은퇴하고
00:00:04.167 --> 00:00:06.042
자식들까지 평생 일 안 하고 살 수 있어
00:00:06.125 --> 00:00:09.417
우리 아들은 19년째 놀고먹어 어차피 일하긴 글렀지
00:00:09.005 --> 00:00:12.292
잠깐만요 나 들여보내 준 사람이에요
00:00:16.208 --> 00:00:17.583
서둘러
00:00:17.667 --> 00:00:19.417
들어가
00:00:21.998 --> 00:00:22.958
진입해
00:00:25.075 --> 00:00:27.542
엘리베이터는 이쪽이야
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Jalan
00:00:01.917 --> 00:00:06.042
Kalian boleh bersara esok Anak anak awak tak perlu bekerja
00:00:06.125 --> 00:00:09.417
Sudah 19 tahun anak saya jadi pemalas Awak fikir dia akan cari kerjakah
00:00:09.005 --> 00:00:12.292
Hei Nanti ini lelaki yang benarkan saya masuk
00:00:16.208 --> 00:00:17.583
Ayuh
00:00:17.667 --> 00:00:19.417
Masuk
00:00:21.998 --> 00:00:22.958
Masuk ke dalam
00:00:25.075 --> 00:00:27.542
Arah sini Ke lif
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Gå
00:00:01.917 --> 00:00:06.042
Dere kan pensjonere dere i morgen Barna deres vil slippe å jobbe
00:00:06.125 --> 00:00:09.417
Sønnen min har vært lat i 19 år Tror du han får jobb
00:00:09.005 --> 00:00:12.292
Hei Vent det er fyren som slapp meg inn
00:00:16.208 --> 00:00:17.583
Raska på
00:00:17.667 --> 00:00:19.417
Gå inn
00:00:21.998 --> 00:00:22.958
Gå inn
00:00:25.075 --> 00:00:27.542
Denne veien Heisen
00:00:01.000 --> 00:00:03.916
Idź Co powiecie na emeryturę już jutro
00:00:04.000 --> 00:00:09.025
Wasze dzieci nie będą musiały pracować Mój syn i tak od 19 lat zbija bąki
00:00:09.333 --> 00:00:12.125
Poczekajcie To on mnie wpuścił
00:00:25.583 --> 00:00:27.375
Teraz do windy
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Anda
00:00:01.917 --> 00:00:06.042
Podem se aposentar amanhã Seus filhos nunca teriam que trabalhar
00:00:06.125 --> 00:00:09.417
Meu filho coça o saco há 19 anos acha que um dia ele vai trabalhar
00:00:09.005 --> 00:00:12.292
Ei esperem Esse é o cara que me deixou entrar
00:00:16.208 --> 00:00:17.583
Andem
00:00:17.667 --> 00:00:19.417
Entrem
00:00:21.998 --> 00:00:22.958
Vamos livre
00:00:25.075 --> 00:00:27.542
Por aqui pro elevador
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Mergi V ați putea pensiona mâine
00:00:03.917 --> 00:00:05.792
Copiii voștri n ar mai lucra
00:00:05.875 --> 00:00:09.167
Al meu freacă menta de 19 ani Crezi că ar munci
00:00:09.025 --> 00:00:12.042
Stați El e cel care m a lăsat să intru
00:00:15.958 --> 00:00:17.333
Haideți
00:00:17.417 --> 00:00:19.167
Înăuntru
00:00:20.833 --> 00:00:22.708
Liber intrați
00:00:25.005 --> 00:00:27.292
Pe aici e liftul
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Camínale
00:00:01.917 --> 00:00:05.875
Podrían retirarse mañana mis chavos Sus hijos no volverían a trabajar
00:00:05.958 --> 00:00:09.292
Mi hijo lleva 19 años rascándose el ombligo Crees que trabajará
00:00:09.375 --> 00:00:12.167
Ey Esperen Este es el hombre que me dejó entrar
00:00:14.875 --> 00:00:16.708
Controlo Vamos
00:00:17.833 --> 00:00:19.208
Vamos adentro
00:00:20.417 --> 00:00:22.292
Vamos libre
00:00:22.375 --> 00:00:24.125
Vamos libre
00:00:25.625 --> 00:00:26.958
Por acá el elevador
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Gå
00:00:01.917 --> 00:00:06.042
Ni skulle kunna gå i pension i morgon Era barn behöver aldrig jobba
00:00:06.125 --> 00:00:09.417
Min son har varit en latmask i 19 år Han kommer aldrig att jobba ändå
00:00:09.005 --> 00:00:12.292
Vänta det var han som släppte in mig
00:00:16.208 --> 00:00:17.583
Gå
00:00:17.667 --> 00:00:19.417
In
00:00:21.998 --> 00:00:22.958
Gå in
00:00:25.075 --> 00:00:27.542
Den här vägen Hissen
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
เด นไป
00:00:01.917 --> 00:00:06.042
พร งน พวกแกเกษ ยณเลยก ได นะ ล กๆ แกจะไม ต องทำงานอ กเลย
00:00:06.125 --> 00:00:09.417
ล กชายผมเป นต วข เก ยจมา 19 ป แล ว ค ดว าเขาจะหางานทำหร อไง
00:00:09.005 --> 00:00:12.292
เฮ ย เด ยวๆ คนน ยอมให ผมเข ามา
00:00:16.208 --> 00:00:17.583
เข าไปๆ
00:00:17.667 --> 00:00:19.417
เข าไป
00:00:21.998 --> 00:00:22.958
เข าไปข างใน
00:00:25.075 --> 00:00:27.542
ทางน ไปท ล ฟต
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Yürü
00:00:01.917 --> 00:00:06.042
İsterseniz yarın emekli olabilirsiniz Çocuklarınız çalışmak zorunda kalmaz
00:00:06.125 --> 00:00:09.417
Oğlum 19 yıldır tembellik ediyor Sence hiç çalışır mı
00:00:09.005 --> 00:00:12.292
Durun Beni içeri alan adam buydu
00:00:16.208 --> 00:00:17.583
Yürüyün
00:00:17.667 --> 00:00:19.417
Girin
00:00:21.998 --> 00:00:22.958
İçeri girin
00:00:25.075 --> 00:00:27.542
Asansör bu tarafta
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Уперед
00:00:01.917 --> 00:00:06.042
Ви можете завтра вийти на пенсію Ваші діти не муситимуть працювати
00:00:06.125 --> 00:00:09.417
Мій син 19 років ледачий Думаєш він піде працювати
00:00:09.005 --> 00:00:12.292
Гей Чекайте це той хто мене впустив
00:00:16.208 --> 00:00:17.583
Швидше
00:00:17.667 --> 00:00:19.417
Заходимо
00:00:21.167 --> 00:00:22.958
Усередину
00:00:25.075 --> 00:00:27.542
Сюди На ліфт
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Di chuyển
00:00:01.917 --> 00:00:06.000
Mai các cậu có thể nghỉ hưu Con các cậu không phải làm việc
00:00:06.083 --> 00:00:09.417
Con trai tôi lười đã 19 năm Nghĩ nó sẽ kiếm được việc à
00:00:09.005 --> 00:00:12.292
Này Khoan đã đây là người cho tôi vào
00:00:16.208 --> 00:00:17.583
Di chuyển đi
00:00:17.667 --> 00:00:19.417
Vào đi
00:00:21.998 --> 00:00:22.542
Vào trong đi
00:00:25.075 --> 00:00:27.167
Lối này Thang máy
Available in 29 languages
Duration
28 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
01:28:12
Uploaded
Feb 05, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A psychoanalyst on community service aids an agent shattered by infidelity; together, they will confront danger and discover second chances.