To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
�Cómo va el partido? ¿Hmm? Es del año pasado. Lo estás viendo en el YouTube. ¿Quién está jugando? Es el clásico. Ah, sí, las Chivas. -¿Lo puedo ayudar en algo más?-Ajá. ¿Usted cree que sería posibleque yo pasara muy rápidamente al baño? No. -¿No?-No. ¿Por qué no? ¿Por qué no me vas a poder dejar pasar si yo soy un policíade la Policía Federal? Es la Secretaría Nacional de Inteligencia.No tienes autoridad. Ya es muy tarde. Está todo cerrado, ¿sí? Tengo muchísimas ganas de ir al baño, ¿así que no podrías tenerun poquitito de empatía? -Retírese, oficial.-¿Cómo no me dejarás pasar al baño? Déjalo pasar al baño, maleducado. Juan, no puede pasar.Solo personal autorizado. No seas mamón. Si te diceque debe ir al baño, lo dejas pasar y ya. Está bien. Bajo tu responsabilidad. -Gracias.-Vente, mano. Deja tu arma ahí. Ah, sí
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
How's the match going It's from last year
00:00:04.791 --> 00:00:06.833
You're watching it on YouTube
00:00:07.416 --> 00:00:08.458
Who's playing
00:00:08.541 --> 00:00:09.583
It's the clásico
00:00:09.666 --> 00:00:11.125
Ah yeah Chivas
00:00:11.208 --> 00:00:12.833
Anything else you need Officer
00:00:12.916 --> 00:00:16.958
Do you think it'd be possible for me to quickly use the restroom
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
No
00:00:18.000 --> 00:00:19.791
No No
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
Why not
00:00:21.075 --> 00:00:27.166
Why won't you let me through if I'm a Federal Police officer
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
This is Intelligence You have no authority here
00:00:32.075 --> 00:00:35.625
It's very late It's all closed okay
00:00:35.708 --> 00:00:40.025
I really need to use the restroom so couldn't you show a little empathy
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
I must ask you to leave Officer How can you not let me go
00:00:43.025 --> 00:00:46.166
Let him use the bathroom you rude jerk
00:00:46.025 --> 00:00:48.025
Juan I can't Authorized personnel only
00:00:48.333 --> 00:00:50.000
Don't be such an asshole
00:00:50.998 --> 00:00:53.000
If he says he needs the bathroom you let him in
00:00:53.916 --> 00:00:56.375
Fine This is on you
00:00:56.458 --> 00:00:59.998
Thanks Come on man Leave your gun there
00:00:59.166 --> 00:01:00.125
Right
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
كيف تسير المباراة إنها من العام الماضي
00:00:04.791 --> 00:00:06.833
هل تشاهدها على يوتيوب
00:00:06.916 --> 00:00:08.458
من الخصمين
00:00:08.541 --> 00:00:09.833
إنها مباراة بين القطبين
00:00:09.916 --> 00:00:11.125
أجل أشج ع فريق تشيفاز
00:00:11.208 --> 00:00:12.833
هل تريد شيئ ا آخر أيها الشرطي
00:00:12.916 --> 00:00:16.958
هل يمكنني استخدام المرحاض بسرعة
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
لا
00:00:18.000 --> 00:00:19.791
لا لا
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
لماذا
00:00:22.025 --> 00:00:27.166
لماذا لا تسمح لي بالدخول أنا شرطي فيدرالي
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
هذه وكالة الاستخبارات ليس لديك سلطة هنا
00:00:32.075 --> 00:00:35.625
الوقت متأخر جد ا كل المحال مغلقة
00:00:35.708 --> 00:00:40.025
تر فق بحالي أنا في أمس الحاجة إلى استخدام المرحاض
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
عليك أن ترحل كيف تمنعني من استخدام المرحاض
00:00:43.025 --> 00:00:46.166
دعه يستخدم المرحاض أيها الفظ
00:00:46.025 --> 00:00:48.025
لا أستطيع ذلك يا خوان لا يحمل تصريح ا
00:00:48.333 --> 00:00:50.000
لا تكن فظ ا
00:00:50.998 --> 00:00:53.000
إنه يحتاج إلى استخدام المرحاض دعه يدخل
00:00:53.916 --> 00:00:56.375
حسن ا إنه تحت مسؤوليتك
00:00:56.458 --> 00:00:59.998
شكر ا هي ا اترك مسدسك هناك
00:00:59.166 --> 00:01:00.125
حسن ا
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
赛况怎么样 是去年的比赛
00:00:04.791 --> 00:00:06.833
你在YouTube上看吗
00:00:07.416 --> 00:00:08.458
哪支球队
00:00:08.541 --> 00:00:09.583
是国家经典赛
00:00:09.666 --> 00:00:11.125
哦 对 芝华士
00:00:11.208 --> 00:00:12.833
你还有别的事吗 警官
00:00:12.916 --> 00:00:16.958
我能不能用一下洗手间 很快
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
不能
00:00:18.000 --> 00:00:19.791
不能 不能
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
为什么不能
00:00:21.075 --> 00:00:27.166
你为什么不让我进去 我可是联邦警察耶
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
这是情报部门 你无权进入
00:00:32.075 --> 00:00:35.625
已经很晚了 别的地方都关门了 好吗
00:00:35.708 --> 00:00:40.025
我真的需要上厕所 你不能通融一下吗
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
我必须请你离开 警官 你怎么能不让我去上厕所
00:00:43.025 --> 00:00:46.166
就让他用一下厕所吧 你这粗鲁货
00:00:46.025 --> 00:00:48.025
胡安 我不能 有授权的人才能进
00:00:48.333 --> 00:00:50.000
别这么不近人情
00:00:50.998 --> 00:00:53.000
他说他要上厕所 你就让他进来
00:00:53.916 --> 00:00:56.375
行 出了事你负责
00:00:56.458 --> 00:00:59.998
谢谢 来吧 把你的枪留下
00:00:59.166 --> 00:01:00.125
对哦
00:00:01.000 --> 00:00:04.291
Koji je rezultat To je prošlogodišnja utakmica
00:00:04.791 --> 00:00:06.416
Gledate je na YouTubeu
00:00:07.416 --> 00:00:08.458
Tko igra
00:00:08.541 --> 00:00:09.583
Ovo je derbi
00:00:09.666 --> 00:00:12.833
A da Chivasi Mogu li vam još nekako pomoći
00:00:12.916 --> 00:00:16.958
Smijem li na brzinu skočiti do WC a
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
Ne
00:00:18.000 --> 00:00:19.791
Ne Ne
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
Zašto ne
00:00:21.075 --> 00:00:27.166
Zašto me ne pustite Pa ja sam savezni policajac
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
U obavještajnoj službi nemate ovlasti
00:00:32.075 --> 00:00:35.708
Kasno je i sve je zatvoreno
00:00:35.791 --> 00:00:40.025
Stvarno mi je sila Pokažite mrvicu empatije
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
Molim vas da odete Zašto me nećete pustiti
00:00:43.025 --> 00:00:46.166
Pusti ga na WC majmune nepristojni
00:00:46.025 --> 00:00:50.997
Juane smije ući samo ovlašteno osoblje Ne budi šupak
00:00:50.125 --> 00:00:52.791
Ako kaže da treba na WC pusti ga
00:00:53.958 --> 00:00:56.375
Dobro Ti si za ovo odgovoran
00:00:56.458 --> 00:00:59.000
Hvala Dođi Ostavi pištolj ovdje
00:00:59.998 --> 00:01:00.998
Može
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Jak hrajou To je loňskej zápas
00:00:04.791 --> 00:00:06.833
Koukáte se na YouTube
00:00:07.416 --> 00:00:08.458
Kdo hraje
00:00:08.541 --> 00:00:09.583
Je to derby
00:00:09.666 --> 00:00:11.125
Aha Chivas
00:00:11.208 --> 00:00:12.833
Ještě něco strážníku
00:00:12.916 --> 00:00:16.958
Myslíte že bych si u vás mohl odskočit
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
Ne
00:00:18.000 --> 00:00:19.791
Ne Ne
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
Proč ne
00:00:21.075 --> 00:00:27.166
Proč mě nepustíte když jsem důstojník federální policie
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
Tohle je rozvědka tady nemáte žádnou pravomoc
00:00:32.075 --> 00:00:35.625
Je pozdě všechno je zavřený
00:00:35.708 --> 00:00:40.025
Potřebuju na záchod tak co projevit špetku empatie
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
Žádám vás abyste odešel Jak můžete
00:00:43.025 --> 00:00:46.166
Pusť ho na ten záchod ty nelido
00:00:46.025 --> 00:00:48.025
Nemůžu Juane Nesmí sem
00:00:48.333 --> 00:00:50.000
Nebuď pako
00:00:50.998 --> 00:00:52.625
Pusť ho když potřebuje
00:00:53.916 --> 00:00:56.375
Fajn půjde to za tebou
00:00:56.458 --> 00:00:59.998
Díky Pojď chlape Ale zbraň nech tady
00:00:59.166 --> 00:01:00.125
Jasně
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Hvordan går kampen Den er fra sidste år
00:00:04.791 --> 00:00:06.833
Ser du den på YouTube
00:00:07.416 --> 00:00:08.458
Hvem spiller
00:00:08.541 --> 00:00:11.125
Det er El Clásico Ja Chivas
00:00:11.208 --> 00:00:12.833
Ellers andet betjent
00:00:12.916 --> 00:00:16.958
Tror du det ville være muligt hurtigt at gå på toilettet
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
Nej
00:00:18.000 --> 00:00:19.791
Nej Nej
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
Hvorfor ikke
00:00:21.075 --> 00:00:27.166
Hvorfor lader du mig ikke gå ind når jeg er politibetjent
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
Du har ingen autoritet i Efterretningstjenesten
00:00:32.075 --> 00:00:35.625
Det er meget sent Alt er lukket okay
00:00:35.708 --> 00:00:40.025
Jeg skal på toilettet så kunne du ikke vise lidt empati
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
Jeg må bede dig om at gå Hvordan det
00:00:43.025 --> 00:00:46.166
Lad ham gå på toilettet din uforskammede idiot
00:00:46.025 --> 00:00:48.025
Det er for autoriseret personale
00:00:48.333 --> 00:00:50.000
Vær ikke sådan et røvhul
00:00:50.998 --> 00:00:53.000
Hvis han skal på toilettet så lukker du ham ind
00:00:53.916 --> 00:00:56.375
Fint Det er på dit ansvar
00:00:56.458 --> 00:00:59.998
Tak Kom nu Lad din pistol blive der
00:00:59.166 --> 00:01:00.125
Ja
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Hoe is de wedstrijd Die is van vorig jaar
00:00:04.791 --> 00:00:06.833
Kijk je die op YouTube
00:00:07.416 --> 00:00:08.458
Wie speelt er
00:00:08.541 --> 00:00:11.125
De clásico Chivas
00:00:11.208 --> 00:00:12.833
Anders nog iets agent
00:00:12.916 --> 00:00:16.958
Zou ik even snel naar het toilet mogen
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
Nee
00:00:18.000 --> 00:00:19.791
Nee Nee
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
Waarom niet
00:00:21.075 --> 00:00:27.166
Waarom mag dat niet Ik ben van de federale politie
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
Je hebt hier geen gezag
00:00:32.075 --> 00:00:35.625
Het is al laat Alles is dicht oké
00:00:35.708 --> 00:00:40.025
Ik moet echt nodig Kunt u niet wat begrip tonen
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
U moet vertrekken Waarom mag ik niet gaan
00:00:43.025 --> 00:00:46.166
Laat hem naar het toilet gaan eikel
00:00:46.025 --> 00:00:50.000
Nee Juan Alleen bevoegd personeel Wees niet zo'n klootzak
00:00:50.998 --> 00:00:53.000
Als hij naar het toilet moet laat je hem gaan
00:00:53.916 --> 00:00:56.375
Prima Dit is jouw verantwoordelijkheid
00:00:56.458 --> 00:00:59.998
Bedankt Kom op Laat je pistool daar
00:00:59.166 --> 00:01:00.125
Juist
00:00:01.000 --> 00:00:04.291
Kumusta ang laban Last year pa 'to
00:00:04.791 --> 00:00:06.833
Pinapanood mo sa YouTube
00:00:07.416 --> 00:00:08.458
Sino'ng naglalaro
00:00:08.541 --> 00:00:09.583
Clásico
00:00:09.666 --> 00:00:11.125
A Chivas
00:00:11.208 --> 00:00:12.833
May kailangan ka pa ba Officer
00:00:12.916 --> 00:00:16.958
Pwede kaya akong magbanyo nang mabilis
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
Hindi
00:00:18.000 --> 00:00:19.791
Hindi Hindi
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
Bakit hindi
00:00:21.075 --> 00:00:27.166
Bakit hindi mo ako papapasukin kung Federal Police officer naman ako
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
Intelligence ito Wala kang awtoridad dito
00:00:32.075 --> 00:00:35.625
Gabi na Sarado na lahat okay
00:00:35.708 --> 00:00:40.025
Kailangan ko talagang magbanyo Konting awa naman o
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
Kailangan mo nang umalis Ba't ayaw mo 'kong payagan
00:00:43.025 --> 00:00:46.166
Hayaan mo na siyang magbanyo bastos na 'to
00:00:46.025 --> 00:00:48.025
Juan hindi pwede Authorized personnel lang
00:00:48.333 --> 00:00:50.000
Wag kang kupal
00:00:50.998 --> 00:00:52.916
Pag sinabing kailangan magbanyo papapasukin mo
00:00:53.916 --> 00:00:56.375
Oo na Responsibilidad mo 'to a
00:00:56.458 --> 00:00:59.997
Salamat Sige na Iwan mo ang baril mo
00:00:59.125 --> 00:01:00.125
A oo
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Miten ottelu menee Se on viime vuodelta
00:00:04.791 --> 00:00:06.416
Katsotko sitä YouTubesta
00:00:07.416 --> 00:00:09.583
Kuka pelaa Se on clásico
00:00:09.666 --> 00:00:12.833
Niin Chivas Tarvitsetko jotain muuta
00:00:12.916 --> 00:00:17.916
Voisinko käydä vessassa Et
00:00:18.000 --> 00:00:19.791
Enkö Et
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
Miksi en
00:00:21.075 --> 00:00:27.166
Mikset päästäisi minua jos olen liittovaltion poliisi
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
Sinulla ei ole valtaa tiedustelupalvelussa
00:00:32.075 --> 00:00:35.625
On myöhä Kaikki on kiinni
00:00:35.708 --> 00:00:40.025
Minun pitää käydä vessassa Etkö voisi osoittaa empatiaa
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
Pyydän sinua lähtemään Miten et päästä minua
00:00:43.025 --> 00:00:48.025
Anna hänen käydä vessassa törkeä ääliö En voi Vain valtuutettu henkilöstö
00:00:48.333 --> 00:00:53.000
Älä ole kusipää Jos hänen pitää käydä vessassa päästät
00:00:53.916 --> 00:00:56.375
Hyvä on Tämä on vastuullasi
00:00:56.458 --> 00:00:58.541
Kiitos Tule Jätä aseesi tuohon
00:00:59.166 --> 00:01:00.125
Niin
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Alors ce match
00:00:02.958 --> 00:00:04.667
Ça date de l'an dernier
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Vous le regardez sur YouTube
00:00:07.458 --> 00:00:08.005
Qui joue
00:00:08.583 --> 00:00:09.625
C'est le clásico
00:00:09.708 --> 00:00:11.167
Ah l'équipe nationale
00:00:11.025 --> 00:00:12.875
Je peux faire autre chose
00:00:12.958 --> 00:00:17.000
Est ce qu'il serait possible d'aller vite fait aux toilettes
00:00:17.998 --> 00:00:17.958
Non
00:00:18.002 --> 00:00:19.792
Non Non
00:00:19.875 --> 00:00:20.792
Pourquoi donc
00:00:21.792 --> 00:00:25.417
Pourquoi ne pas me laisser passer Je suis un agent
00:00:25.005 --> 00:00:27.208
de la police fédérale
00:00:27.292 --> 00:00:29.792
On est au renseignement Vous n'êtes pas habilité
00:00:32.792 --> 00:00:35.667
Il est très tard Tout est fermé d'accord
00:00:35.075 --> 00:00:37.375
J'ai besoin de me soulager
00:00:37.458 --> 00:00:40.292
Ne pourriez vous pas montrer un peu d'empathie
00:00:40.375 --> 00:00:43.208
Veuillez sortir Pourquoi vous m'empêchez
00:00:43.292 --> 00:00:46.125
Laisse le aller aux toilettes T'es lourd
00:00:46.208 --> 00:00:48.292
Non Personnel autorisé uniquement
00:00:48.375 --> 00:00:49.958
Sois pas lourd
00:00:50.002 --> 00:00:53.002
S'il a envie tu le laisses passer et basta
00:00:53.958 --> 00:00:56.417
D'accord Sous ta responsabilité
00:00:56.005 --> 00:00:58.583
Merci Laissez votre arme ici
00:00:59.998 --> 00:01:00.167
Ah oui
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Wie ist das Spiel Es ist vom letzten Jahr
00:00:04.791 --> 00:00:06.833
Sie schauen es auf YouTube
00:00:07.416 --> 00:00:08.458
Wer spielt
00:00:08.541 --> 00:00:11.125
Es ist das Stadtderby Ach so Chivas
00:00:11.208 --> 00:00:12.833
Brauchen Sie noch etwas
00:00:12.916 --> 00:00:16.958
Wäre es vielleicht möglich dass ich noch kurz zur Toilette gehe
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
Nein
00:00:18.000 --> 00:00:19.791
Nein Nein
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
Warum nicht
00:00:21.075 --> 00:00:27.166
Warum lassen Sie mich nicht durch Ich bin doch ein Bundespolizist
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
Beim Geheimdienst haben Sie keine Befugnisse
00:00:32.075 --> 00:00:35.625
Es ist sehr spät Es ist alles zu ok
00:00:35.708 --> 00:00:40.025
Ich muss dringend zur Toilette Wie wäre es mit etwas Empathie
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
Sie müssen gehen Sie lassen mich nicht durch
00:00:43.025 --> 00:00:46.166
Lass ihn doch kurz aufs Klo du unhöflicher Depp
00:00:46.025 --> 00:00:48.025
Juan nein Nur befugtes Personal
00:00:48.333 --> 00:00:50.000
Jetzt sei doch kein Arsch
00:00:50.998 --> 00:00:53.000
Wenn er aufs Klo muss lass ihn durch
00:00:53.916 --> 00:00:56.375
Also gut Auf deine Verantwortung
00:00:56.458 --> 00:00:59.998
Danke Moment Ihre Waffe bleibt hier
00:00:59.166 --> 00:01:00.125
Klar
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Πώς πάει ο αγώνας Είναι περσινός
00:00:04.791 --> 00:00:06.833
Τον βλέπεις στο YouTube
00:00:07.416 --> 00:00:08.458
Ποιοι παίζουν
00:00:08.541 --> 00:00:11.125
Είναι το ελ κλάσικο Σωστά η Τσίβας
00:00:11.208 --> 00:00:12.833
Θες κάτι άλλο αστυφύλακα
00:00:12.916 --> 00:00:16.958
Θα μπορούσα να πάω στα γρήγορα στην τουαλέτα
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
Όχι
00:00:18.000 --> 00:00:19.791
Όχι Όχι
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
Γιατί όχι
00:00:21.075 --> 00:00:27.166
Γιατί δεν με αφήνεις να περάσω ενώ είμαι ομοσπονδιακός αστυνομικός
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
Δεν έχεις άδεια στην ΕΥΠ
00:00:32.075 --> 00:00:35.625
Είναι πολύ αργά Όλα είναι κλειστά
00:00:35.708 --> 00:00:40.025
Πρέπει να πάω στην τουαλέτα Δεν μπορείς να δείξεις λίγη κατανόηση
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
Πρέπει να φύγεις Γιατί δεν με αφήνεις
00:00:43.025 --> 00:00:46.166
Άσ' τον να πάει στην τουαλέτα ρε αγενή παπάρα
00:00:46.025 --> 00:00:48.025
Μόνο εξουσιοδοτημένοι Χουάν
00:00:48.333 --> 00:00:50.000
Μην είσαι τόσο μαλάκας
00:00:50.998 --> 00:00:53.000
Αφού θέλει να πάει στην τουαλέτα
00:00:53.916 --> 00:00:56.375
Καλώς Εσύ παίρνεις την ευθύνη
00:00:56.458 --> 00:00:59.998
Ευχαριστώ Έλα φίλε Άσε το όπλο σου εκεί
00:00:59.166 --> 00:01:00.125
Σωστά
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
איך הולך המשחק זה משנה שעברה
00:00:04.791 --> 00:00:06.833
אתה צופה בזה ביוטיוב
00:00:07.416 --> 00:00:08.458
מי משחק
00:00:08.541 --> 00:00:09.583
זה הקלאסיקו
00:00:09.666 --> 00:00:11.125
אה כן צ'יוואס
00:00:11.208 --> 00:00:12.833
עוד משהו אדוני השוטר
00:00:12.916 --> 00:00:16.958
אתה חושב שאוכל להשתמש זריז בשירותים
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
לא
00:00:18.000 --> 00:00:19.791
לא לא
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
למה לא
00:00:21.075 --> 00:00:27.166
למה אתה לא נותן לי לעבור אם אני שוטר במשטרה הפדרלית
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
כאן זה מודיעין אין לך סמכות פה
00:00:32.075 --> 00:00:35.625
מאוחר מאוד הכול סגור בסדר
00:00:35.708 --> 00:00:40.025
אני ממש צריך להשתמש בשירותים אתה לא יכול לגלות קצת אמפתיה
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
עליי לבקש ממך לעזוב אדוני השוטר איך אתה לא מסכים
00:00:43.025 --> 00:00:46.166
תן לו ללכת לשירותים טמבל גס רוח
00:00:46.025 --> 00:00:50.000
חואן אני לא יכול אנשי צוות מורשים בלבד אל תהיה כזה מניאק
00:00:50.998 --> 00:00:53.000
אם הוא אומר שהוא צריך לשירותים תן לו להיכנס
00:00:53.916 --> 00:00:56.375
בסדר אתה אחראי
00:00:56.458 --> 00:00:59.998
תודה בוא אחי תשאיר את הנשק שם
00:00:59.166 --> 00:01:00.125
כן
00:00:01.000 --> 00:00:04.291
Mi az állás Ez egy tavalyi meccs
00:00:04.791 --> 00:00:06.416
A YouTube on nézi
00:00:07.416 --> 00:00:09.625
Kik játszanak A két nagy rivális
00:00:09.708 --> 00:00:11.125
Ja igen a Chivas
00:00:11.208 --> 00:00:12.833
Segíthetek még valamiben
00:00:12.916 --> 00:00:16.958
Esetleg megengedné hogy gyorsan elszaladjak mosdóba
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
Nem
00:00:18.000 --> 00:00:19.791
Nem Nem
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
Miért nem
00:00:21.075 --> 00:00:27.166
Miért nem akar beengedni engem Szövetségi rendőrtiszt vagyok
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
A titkosszolgálat épületébe nem jöhet be
00:00:32.075 --> 00:00:35.625
Későre jár és minden zárva van oké
00:00:35.708 --> 00:00:40.025
Nagyon ki kell mennem a mosdóba Nem tudna egy kicsit együttérző lenni
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
Kérem távozzon Nem enged be a mosdóba
00:00:43.025 --> 00:00:46.166
Engedd már be te bunkó paraszt
00:00:46.025 --> 00:00:50.000
Illetéktelen személyek nem léphetnek be Ne legyél seggfej
00:00:50.998 --> 00:00:53.000
Vécére kell mennie Engedd már be
00:00:53.916 --> 00:00:56.375
Jól van de ez a te felelősséged
00:00:56.458 --> 00:00:58.625
Kösz Jöjjön Hagyja itt a fegyverét
00:00:59.125 --> 00:01:00.125
Rendben
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Bagaimana pertandingannya Ini tahun lalu
00:00:04.791 --> 00:00:06.833
Kau menonton di YouTube
00:00:07.416 --> 00:00:08.458
Siapa yang main
00:00:08.541 --> 00:00:11.125
Pertandingan clásico Chivas
00:00:11.208 --> 00:00:12.833
Butuh apa lagi Petugas
00:00:12.916 --> 00:00:16.958
Bolehkah aku menggunakan toilet sebentar
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
Tidak
00:00:18.000 --> 00:00:19.375
Tidak Tidak
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
Kenapa
00:00:21.075 --> 00:00:27.166
Kenapa kau tak mengizinkan aku masuk padahal aku petugas Polisi Federal
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
Kau tak punya wewenang di Badan Intelijen
00:00:32.075 --> 00:00:35.625
Ini sudah malam Semuanya tutup 'kan
00:00:35.708 --> 00:00:40.025
Aku harus ke toilet jadi tak bisakah kau sedikit berempati
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
Kau harus pergi Kenapa tak boleh ke toilet
00:00:43.025 --> 00:00:46.166
Biarkan dia memakai toilet Berengsek
00:00:46.025 --> 00:00:50.000
Juan tidak khusus personel berwenang Jangan menyebalkan
00:00:50.998 --> 00:00:52.791
Jika dia butuh ke toilet biarkan saja
00:00:53.916 --> 00:00:56.375
Baik Ini tanggung jawabmu
00:00:56.458 --> 00:00:58.541
Makasih Taruh pistolmu di sana
00:00:59.166 --> 00:01:00.125
Baik
00:00:01.000 --> 00:00:04.291
Come va la partita È dell'anno scorso
00:00:04.791 --> 00:00:06.833
La guarda su YouTube
00:00:07.416 --> 00:00:08.458
Chi gioca
00:00:08.541 --> 00:00:09.583
È El Clásico
00:00:09.666 --> 00:00:11.125
Ah sì Il Chivas
00:00:11.208 --> 00:00:12.833
Posso fare altro per lei
00:00:12.916 --> 00:00:16.958
Potrei usare rapidamente il bagno
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
No
00:00:18.000 --> 00:00:19.791
No No
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
Perché no
00:00:21.075 --> 00:00:27.166
Perché non mi lascia passare Sono un agente della polizia federale
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
Siamo i servizi segreti qui non ha autorità
00:00:32.075 --> 00:00:35.625
È molto tardi è tutto chiuso ok
00:00:35.708 --> 00:00:40.025
Devo andare con urgenza in bagno Non potrebbe mostrare un po' d'empatia
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
Devo chiederle di andarsene Non mi fa andare in bagno
00:00:43.025 --> 00:00:48.025
Lascialo andare in bagno maleducato Non posso solo personale autorizzato
00:00:48.333 --> 00:00:50.000
Non fare lo stronzo
00:00:50.998 --> 00:00:52.916
Deve andare in bagno lascialo passare
00:00:53.958 --> 00:00:56.375
Va bene ma la responsabilità è tua
00:00:56.458 --> 00:00:59.000
Grazie Lasci lì la pistola
00:00:59.998 --> 00:01:00.000
Ah sì
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
試合はどう
00:00:02.916 --> 00:00:04.708
去年のだ
00:00:04.791 --> 00:00:06.833
YouTubeで見てるの
00:00:07.416 --> 00:00:08.458
チームは
00:00:08.541 --> 00:00:09.583
クラシコだ
00:00:09.666 --> 00:00:11.125
チーバスか
00:00:11.208 --> 00:00:12.833
他に何か用か
00:00:12.916 --> 00:00:16.958
すぐに戻るから トイレを借りられるか
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
無理だ
00:00:18.000 --> 00:00:18.075
ダメ
00:00:18.833 --> 00:00:19.791
無理だ
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
どうして
00:00:21.075 --> 00:00:27.166
連邦警察官なのに どうして入れてくれないんだ
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
情報局にあなたの権限はない
00:00:32.075 --> 00:00:35.625
この時間じゃ どこも閉まってる
00:00:35.708 --> 00:00:40.025
今 必要なんだ 少しは共感できないのか
00:00:40.333 --> 00:00:41.333
帰ってくれ
00:00:41.416 --> 00:00:43.166
どうしてダメなんだ
00:00:43.025 --> 00:00:46.166
使わせてやれ 嫌なヤツだな
00:00:46.025 --> 00:00:48.025
許可された者だけだ
00:00:48.333 --> 00:00:50.000
そんなこと言うな
00:00:50.998 --> 00:00:53.000
必要なんだから入れてやれ
00:00:53.916 --> 00:00:56.375
分かった お前の責任だぞ
00:00:56.458 --> 00:00:57.333
ありがとう
00:00:57.416 --> 00:00:59.998
待て 銃は置け
00:00:59.166 --> 00:01:00.125
そうだな
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
시합은 어떻게 돼 가요
00:00:02.916 --> 00:00:04.291
작년 경기예요
00:00:04.791 --> 00:00:06.416
유튜브로 보는군요
00:00:07.416 --> 00:00:08.458
어느 팀 경기죠
00:00:08.541 --> 00:00:09.583
클라시코예요
00:00:09.666 --> 00:00:11.125
아 치바스
00:00:11.208 --> 00:00:12.833
뭐 다른 용건 있나요
00:00:12.916 --> 00:00:16.958
잠깐 화장실 좀 써도 될까요
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
안 돼요
00:00:18.000 --> 00:00:19.791
안 된다고요 네
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
왜요
00:00:21.075 --> 00:00:25.375
경관인데도 안 들여보내 줘요
00:00:25.458 --> 00:00:27.166
연방경찰인데요
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
여긴 정보국이고 당신은 들어갈 권한이 없으니까요
00:00:32.075 --> 00:00:35.625
시간이 늦어서 연 데가 없다고요
00:00:35.708 --> 00:00:40.025
제가 너무 급해서 그러는데 공감 능력 좀 발휘해 주시죠
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
나가 주시죠 경관님 사람이 왜 이리 야박해요
00:00:43.025 --> 00:00:46.166
그냥 화장실 쓰라고 해 이 재수탱이야
00:00:46.025 --> 00:00:48.025
후안 규정상 허가받은 직원 아니면 안 된다고요
00:00:48.333 --> 00:00:50.000
계속 싹바가지 없이 굴래
00:00:50.998 --> 00:00:52.916
사람이 화장실이 급하다는데 꼭 막아야겠어
00:00:53.916 --> 00:00:56.375
알았어요 대신 일 생기면 책임져요
00:00:56.458 --> 00:00:58.541
고마워요 잠깐 총은 두고 가요
00:00:59.997 --> 00:01:00.125
아 네
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Apa keputusan perlawanan setakat ini Ia dari tahun lepas
00:00:04.791 --> 00:00:06.833
Awak tonton di YouTube
00:00:07.416 --> 00:00:08.458
Siapa yang main
00:00:08.541 --> 00:00:09.583
Ia perlawanan clásico
00:00:09.666 --> 00:00:11.125
Oh ya Chivas
00:00:11.208 --> 00:00:12.833
Ada apa apa lagi
00:00:12.916 --> 00:00:16.958
Bolehkah saya gunakan tandas sekejap
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
Tidak
00:00:18.000 --> 00:00:19.791
Tidak Tidak
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
Kenapa tidak
00:00:21.075 --> 00:00:27.166
Kenapa awak tak benarkan saya pergi walaupun saya pegawai Polis Persekutuan
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
Ini Perisikan Awak tiada kuasa di sini
00:00:32.075 --> 00:00:35.625
Hari sudah lewat Semua sudah tutup okey
00:00:35.708 --> 00:00:40.025
Saya benar benar perlu ke tandas tak bolehkah awak tunjukkan belas kasihan
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
Saya perlu minta awak pergi Kenapa tak boleh ke tandas
00:00:43.025 --> 00:00:46.166
Biarlah dia guna tandas biadablah awak
00:00:46.025 --> 00:00:48.025
Juan tak boleh Staf yang dibenarkan saja
00:00:48.333 --> 00:00:50.000
Janganlah jadi bodoh sombong
00:00:50.998 --> 00:00:53.000
Jika ada orang kata dia nak ke tandas kita benarkan dia masuk
00:00:53.916 --> 00:00:56.375
Baiklah Apa apa awak tanggung
00:00:56.458 --> 00:00:59.998
Terima kasih Mari Tinggalkan senjata awak di situ
00:00:59.166 --> 00:01:00.125
Baiklah
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Hvordan går kampen Den er fra i fjor
00:00:04.791 --> 00:00:08.458
Ser du den på YouTube Hvem spiller
00:00:08.541 --> 00:00:11.125
Det er clásico Å ja Chivas
00:00:11.208 --> 00:00:16.958
Trenger du noe mer betjent Kan jeg få låne toalettet
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
Nei
00:00:18.000 --> 00:00:19.791
Nei Nei
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
Hvorfor ikke
00:00:21.075 --> 00:00:27.166
Hvorfor slipper du ikke forbi en føderal politibetjent
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
Du har ingen myndighet her i E tjenesten
00:00:32.075 --> 00:00:35.625
Det er veldig sent Alt er stengt ok
00:00:35.708 --> 00:00:40.025
Jeg må virkelig på do Kan du ikke vise litt empati
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
Jeg må be deg gå Hvordan kan du si nei
00:00:43.025 --> 00:00:46.166
La ham gå på do din frekke kødd
00:00:46.025 --> 00:00:48.025
Kun autorisert personell Juan
00:00:48.333 --> 00:00:53.000
Ikke vær så kjip Må han på do slipper du ham inn
00:00:53.916 --> 00:00:56.375
Greit Dette er ditt ansvar
00:00:56.458 --> 00:00:59.998
Takk Legg igjen pistolen der
00:00:59.166 --> 00:01:00.125
Akkurat
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Jak tam mecz To powtórka Był w zeszłym roku
00:00:04.791 --> 00:00:06.833
Oglądasz go na YouTubie
00:00:07.416 --> 00:00:08.458
Kto gra
00:00:08.541 --> 00:00:11.125
To klasyk No tak Chivas
00:00:11.208 --> 00:00:12.833
To wszystko
00:00:12.916 --> 00:00:16.958
Mógłbym szybko skoczyć do łazienki
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
Nie
00:00:18.000 --> 00:00:19.791
Nie Nie
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
Ale dlaczego
00:00:21.075 --> 00:00:27.166
Nawet jeśli zażądam tego jako funkcjonariusz policji
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
A my to wywiad Nie twoja jurysdykcja
00:00:32.075 --> 00:00:35.625
Już jest późno Wszystko jest zamknięte
00:00:35.708 --> 00:00:40.025
Naprawdę muszę więc okaż trochę empatii co
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
Proszę wyjść Jak możesz mi tego odmawiać
00:00:43.025 --> 00:00:46.166
Pozwól mu chamie
00:00:46.025 --> 00:00:50.000
Nie mogę Tylko upoważnione osoby Nie bądź dupkiem
00:00:50.998 --> 00:00:53.000
Skoro musi to niech idzie
00:00:53.916 --> 00:00:56.375
Dobrze Ale na twoją odpowiedzialność
00:00:56.458 --> 00:00:58.541
Dzięki Ale zostaw spluwę
00:00:59.125 --> 00:01:00.125
Jasne
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Como tá o jogo É do ano passado
00:00:04.791 --> 00:00:06.833
Ah você tá vendo no Youtube
00:00:07.416 --> 00:00:08.458
Quem tá jogando
00:00:08.541 --> 00:00:09.583
É um clássico
00:00:09.666 --> 00:00:11.125
Ah tá Chivas
00:00:11.208 --> 00:00:12.833
Posso ajudar em algo mais
00:00:12.916 --> 00:00:16.958
Acha que seria possível eu dar uma passada rápida no banheiro
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
Não
00:00:18.000 --> 00:00:19.791
Não Não
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
Por que não
00:00:21.075 --> 00:00:27.166
Por que não pode me deixar entrar se sou um agente da Polícia Federal
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
Aqui é a Inteligência Você não tem autoridade
00:00:32.075 --> 00:00:35.625
Já tá muito tarde Tá tudo fechado né
00:00:35.708 --> 00:00:40.025
Preciso muito ir ao banheiro então não pode ter um pouco de empatia
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
Retire se Como pode não me deixar ir
00:00:43.025 --> 00:00:46.166
Deixa ele ir ao banheiro seu mal educado
00:00:46.025 --> 00:00:50.000
Juan não posso Só pessoal autorizado Para de ser cuzão
00:00:50.998 --> 00:00:53.000
Se ele tem que ir ao banheiro deixa ele entrar
00:00:53.916 --> 00:00:56.375
Tá bom mas a responsabilidade é sua
00:00:56.458 --> 00:00:59.998
Obrigado Vamos cara Deixa sua arma aí
00:00:59.166 --> 00:01:00.125
Ah sim
00:00:01.000 --> 00:00:04.291
Cum e meciul E de anul trecut
00:00:04.791 --> 00:00:06.416
Îl vezi pe YouTube
00:00:07.416 --> 00:00:08.458
Cine joacă
00:00:08.541 --> 00:00:09.583
E derbiul
00:00:09.666 --> 00:00:11.125
Da Chivas
00:00:11.208 --> 00:00:12.833
Altceva agent
00:00:12.916 --> 00:00:16.958
Oare aș putea să merg la toaletă repede de tot
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
Nu
00:00:18.000 --> 00:00:19.791
Nu Nu
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
De ce nu
00:00:21.075 --> 00:00:27.166
De ce nu mă lași să trec Sunt agent în Poliția Federală
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
Aici e Biroul de Informații N ai acces
00:00:32.075 --> 00:00:35.625
E foarte târziu E închis peste tot înțelegi
00:00:35.708 --> 00:00:40.025
Am nevoie urgentă să merg la baie Ești în stare de o fărâmă de empatie
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
Te rog să pleci Cum poți să refuzi așa ceva
00:00:43.025 --> 00:00:46.166
Lasă l să intre la baie bădăranule
00:00:46.025 --> 00:00:48.025
Nu poate intra nimeni neautorizat
00:00:48.333 --> 00:00:50.000
Nu fi dobitoc
00:00:50.998 --> 00:00:52.916
Zice că vrea la baie lasă l și gata
00:00:53.916 --> 00:00:56.375
Bine Pe răspunderea ta
00:00:56.458 --> 00:00:58.583
Du te Lasă arma acolo
00:00:59.166 --> 00:01:00.125
Sigur
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Cómo va el partido Hmm
00:00:02.875 --> 00:00:03.959
Es del año pasado
00:00:04.667 --> 00:00:06.292
Lo estás viendo en el YouTube
00:00:07.417 --> 00:00:08.417
Quién está jugando
00:00:08.005 --> 00:00:09.459
Es el clásico
00:00:09.542 --> 00:00:11.084
Ah sí las Chivas
00:00:11.167 --> 00:00:12.792
Lo puedo ayudar en algo más Ajá
00:00:12.875 --> 00:00:16.417
Usted cree que sería posible que yo pasara muy rápidamente al baño
00:00:17.000 --> 00:00:17.875
No
00:00:17.959 --> 00:00:19.625
No No
00:00:19.709 --> 00:00:20.709
Por qué no
00:00:21.542 --> 00:00:23.584
Por qué no me vas a poder dejar pasar
00:00:23.667 --> 00:00:27.125
si yo soy un policía de la Policía Federal
00:00:27.209 --> 00:00:30.334
Es la Secretaría Nacional de Inteligencia No tienes autoridad
00:00:32.709 --> 00:00:35.584
Ya es muy tarde Está todo cerrado sí
00:00:35.667 --> 00:00:37.542
Tengo muchísimas ganas de ir al baño
00:00:37.625 --> 00:00:40.209
así que no podrías tener un poquitito de empatía
00:00:40.292 --> 00:00:43.125
Retírese oficial Cómo no me dejarás pasar al baño
00:00:43.209 --> 00:00:46.000
Déjalo pasar al baño maleducado
00:00:46.003 --> 00:00:48.709
Juan no puede pasar Solo personal autorizado
00:00:48.792 --> 00:00:52.542
No seas mamón Si te dice que debe ir al baño lo dejas pasar y ya
00:00:53.075 --> 00:00:56.334
Está bien Bajo tu responsabilidad
00:00:56.417 --> 00:00:58.542
Gracias Vente mano Deja tu arma ahí
00:00:59.003 --> 00:01:00.125
Ah sí
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Hur går det i matchen Den är från förra året
00:00:04.791 --> 00:00:06.833
Tittar du på Youtube
00:00:07.416 --> 00:00:09.583
Vilka spelar Det är El Clásico
00:00:09.666 --> 00:00:12.833
Jaha Chivas Var det allt
00:00:12.916 --> 00:00:16.958
Skulle jag kunna få gå på toaletten lite snabbt
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
Nej
00:00:18.000 --> 00:00:19.791
Inte Nej
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
Varför inte
00:00:21.075 --> 00:00:27.166
Varför släpper du inte in mig Jag är ju polis
00:00:27.025 --> 00:00:30.333
Det här är underrättelsetjänsten Du saknar behörighet
00:00:32.075 --> 00:00:35.625
Det är sent Allt är stängt
00:00:35.708 --> 00:00:40.025
Jag måste verkligen gå på toaletten så kan du inte visa lite empati
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
Jag måste be dig gå Varför får jag inte låna toan
00:00:43.025 --> 00:00:46.166
Låt honom gå på toaletten din oförskämda idiot
00:00:46.025 --> 00:00:50.997
Nej Juan Endast behörig personal Var inte en sån skitstövel
00:00:50.125 --> 00:00:53.000
Släpp in honom om han behöver låna toaletten
00:00:53.916 --> 00:00:56.375
Okej Du får ta ansvar för det här
00:00:56.458 --> 00:00:59.998
Tack Kom Lämna din pistol där
00:00:59.166 --> 00:01:00.125
Visst
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
บอลเป นไงบ าง น ของป ท แล ว
00:00:04.791 --> 00:00:06.833
ด ในย ท บเหรอ
00:00:07.416 --> 00:00:08.458
ใครเตะล ะ
00:00:08.541 --> 00:00:09.583
แมตช คลาสส ก
00:00:09.666 --> 00:00:11.125
อ อใช ท มช วาส
00:00:11.208 --> 00:00:12.833
ต องการอะไรอ กไหม ค ณตำรวจ
00:00:12.916 --> 00:00:16.958
ขอผมร บเข าห องน ำแป บเด ยวจะได ไหม
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
ไม
00:00:18.000 --> 00:00:19.791
ไม เหรอ ไม
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
ทำไมล ะ
00:00:21.075 --> 00:00:27.166
ทำไมไม ให ผมเข าไป ผมเป นตำรวจสหพ นธร ฐนะ
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
ท น ค อสำน กข าวหรอง ค ณไม ม อำนาจท น
00:00:32.075 --> 00:00:35.625
น ด กแล ว ท อ นป ดก นหมด
00:00:35.708 --> 00:00:40.025
ผมต องเข าห องน ำจร งๆ เห นใจก นหน อยไม ได เหรอ
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
เช ญออกไปได แล ว ค ณตำรวจ ไม ให ผมเข าห องน ำได ย งไง
00:00:43.025 --> 00:00:46.166
ให เขาเข าไปเถอะน า ไอ คนไม ม น ำใจ
00:00:46.025 --> 00:00:48.025
ฮวน ผมให เข าไม ได เฉพาะคนท ได ร บอน ญาตเท าน น
00:00:48.333 --> 00:00:50.000
อย าง เง าน กเลย
00:00:50.998 --> 00:00:53.000
ถ าเขาบอกว าต องเข าห องน ำ ก ให เขาเข าไป
00:00:53.916 --> 00:00:56.375
ก ได ค ณร บผ ดชอบเองนะ
00:00:56.458 --> 00:00:59.998
ขอบค ณคร บ เด ยวก อน วางป นไว ท น
00:00:59.166 --> 00:01:00.125
อ อ
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Maç nasıl gidiyor Geçen senenin maçı
00:00:04.791 --> 00:00:06.833
YouTube'da mı izliyorsun
00:00:07.416 --> 00:00:08.458
Kim oynuyor
00:00:08.541 --> 00:00:09.583
Derbi maçı
00:00:09.666 --> 00:00:11.125
Evet Chivas
00:00:11.208 --> 00:00:12.833
Başka ne vardı memur bey
00:00:12.916 --> 00:00:16.958
Tuvaletinizi bir kullansam olur mu
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
Olmaz
00:00:18.000 --> 00:00:19.791
Olmaz mı Olmaz
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
Neden olmaz
00:00:21.075 --> 00:00:27.166
Neden beni içeri almıyorsun Ben federal polisim
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
Burası İstihbarat Burada yetkiniz geçmez
00:00:32.075 --> 00:00:35.625
Çok geç oldu Her yer kapalı tamam mı
00:00:35.708 --> 00:00:37.833
Tuvaleti kullanmam lazım
00:00:37.916 --> 00:00:40.025
Azıcık anlayış göstersen
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
Gitmenizi isteyeceğim memur bey Niye ama
00:00:43.025 --> 00:00:48.025
Bırak tuvaleti kullansın yahu Juan sadece yetkili personel girebilir
00:00:48.333 --> 00:00:50.000
Götlük yapmasana
00:00:50.998 --> 00:00:53.000
Tuvaleti kullanması gerekiyorsa onu içeri al
00:00:53.916 --> 00:00:56.375
İyi Sorumluluk sende
00:00:56.458 --> 00:00:59.998
Teşekkürler Hadi dostum Silahını bırak
00:00:59.166 --> 00:01:00.125
Tabii
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Як гра Це минулорічна
00:00:04.791 --> 00:00:06.833
Дивишся на ютубі
00:00:07.416 --> 00:00:08.458
А хто грає
00:00:08.541 --> 00:00:09.583
Класика
00:00:09.666 --> 00:00:11.125
А Чівас
00:00:11.208 --> 00:00:12.833
Щось іще офіцере
00:00:12.916 --> 00:00:16.958
Я можу швиденько скористатися вашою вбиральнею
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
Ні
00:00:18.000 --> 00:00:19.791
Ні Ні
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
Чому
00:00:21.075 --> 00:00:27.166
Чому ти мене не пропускаєш якщо я офіцер федеральної поліції
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
Це розвідка У тебе немає допуску сюди
00:00:32.075 --> 00:00:35.625
Уже пізно Усе зачинено Так
00:00:35.708 --> 00:00:40.025
Мені дуже треба в туалет тож можеш проявити хоч крихту співчуття
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
Я мушу попросити вас піти Чому ти не пускаєш мене в туалет
00:00:43.025 --> 00:00:46.166
Та пусти його в туалет грубіяне
00:00:46.025 --> 00:00:48.025
Хуане я не можу Лише за перепусткою
00:00:48.333 --> 00:00:50.000
Не будь козлом
00:00:50.998 --> 00:00:52.875
Якщо він каже йому треба в туалет пусти його
00:00:53.916 --> 00:00:56.375
Гаразд Ти будеш відповідальним
00:00:56.458 --> 00:00:58.625
Дякую Чоловіче Залиш зброю тут
00:00:59.125 --> 00:01:00.125
Так
00:00:01.000 --> 00:00:03.916
Trận đấu thế nào Là từ năm ngoái
00:00:04.791 --> 00:00:06.416
Anh xem trên YouTube à
00:00:07.416 --> 00:00:08.458
Đội nào đấu đó
00:00:08.541 --> 00:00:09.583
Trận clásico
00:00:09.666 --> 00:00:11.125
À phải Chivas
00:00:11.208 --> 00:00:12.833
Anh cần gì nữa không
00:00:12.916 --> 00:00:16.958
Anh nghĩ liệu có thể cho tôi dùng nhờ nhà vệ sinh thật nhanh không
00:00:17.041 --> 00:00:17.916
Không
00:00:18.000 --> 00:00:19.791
Không à Không
00:00:19.875 --> 00:00:20.075
Sao không thể
00:00:21.075 --> 00:00:27.166
Sao anh không cho tôi qua dù tôi là cảnh sát liên bang chứ
00:00:27.025 --> 00:00:29.075
Bên này là tình báo Anh đâu có thẩm quyền
00:00:32.075 --> 00:00:35.291
Muộn rồi Đóng cửa hết rồi nhé
00:00:35.791 --> 00:00:40.025
Tôi thực sự cần đi vệ sinh anh không thể đồng cảm một chút sao
00:00:40.333 --> 00:00:43.166
Xin yêu cầu anh rời đi Sao không để tôi đi
00:00:43.025 --> 00:00:46.998
Để anh ta dùng nhà vệ sinh đồ thô lỗ
00:00:46.166 --> 00:00:48.025
Juan không thể Chỉ ai có phận sự
00:00:48.333 --> 00:00:52.666
Đừng có xấu tính như vậy Anh ta nói cần đi vệ sinh cho anh ta vào
00:00:53.958 --> 00:00:56.375
Được rồi Trách nhiệm là do ông đó
00:00:56.458 --> 00:00:58.416
Cảm ơn Nào Để súng ở đó
00:00:59.998 --> 00:01:00.125
À phải rồi
Available in 29 languages
Duration
62 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
01:10:52
Uploaded
Feb 05, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A psychoanalyst on community service aids an agent shattered by infidelity; together, they will confront danger and discover second chances.