To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Déjame ir, si quieres… No, no. ¡Ya cállate, cabrón! O cierras ese pinche agujeroque tienes en la cabeza, o te voy a meter una bala en la nuca, ¿eh? Y luego te voy a enterrar200 metros bajo tierra. Yo tengo muchos amigosmuy queridos en la policía, y entre todos te enterramos. -¿Okey?-Okey
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Let me go and if you want
00:00:03.209 --> 00:00:04.875
No shut the fuck up
00:00:04.959 --> 00:00:10.167
Either shut that fucking hole you've got or I'll put one in the back of your head
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
Then I'll bury you 200 meters under
00:00:12.917 --> 00:00:17.025
I've got a lot of friends in the police and together we'll bury you
00:00:17.834 --> 00:00:19.625
Okay Okay
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
دعني أرحل وإذا أردت
00:00:03.209 --> 00:00:04.875
لا اخرس
00:00:04.959 --> 00:00:10.167
اخرس وإل ا أطلقت رصاصة على رأسك
00:00:10.025 --> 00:00:13.334
ثم سأدفنك على عمق 200 متر
00:00:13.417 --> 00:00:17.025
لدي أصدقاء أعزاء من الشرطة سندفنك مع ا
00:00:17.334 --> 00:00:19.625
اتفقنا اتفقنا
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
放了我吧 如果你想的话
00:00:03.209 --> 00:00:04.875
不 你他妈的闭嘴
00:00:04.959 --> 00:00:10.167
你他妈的不闭上嘴巴 我就让你后脑勺开花
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
然后挖个很深的洞把你埋了
00:00:12.917 --> 00:00:17.025
我在警局有很多朋友 我们会一起把你埋了
00:00:17.834 --> 00:00:19.625
明白吗 明白
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Pusti me i ako želiš
00:00:03.209 --> 00:00:04.875
Ne začepi
00:00:04.959 --> 00:00:10.167
Začepi tu usranu gubicu inače ćeš dobiti metak u glavu
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
Zakopat ću te 200 metara pod zemlju
00:00:12.917 --> 00:00:17.025
Imam puno prijatelja u policiji Zajedno ćemo te zakopati
00:00:17.834 --> 00:00:19.625
Jasno Jasno
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Pusť mě A jestli chceš
00:00:03.209 --> 00:00:04.875
Ne drž hubu šmejde
00:00:04.959 --> 00:00:10.167
Buď zavři tu zasranou klapačku nebo ti udělám druhou
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
A pak tě pohřbím 200 metrů pod zem
00:00:12.917 --> 00:00:17.025
Mám spoustu kámošů u policie a společně tě zakopeme
00:00:17.834 --> 00:00:19.625
Jasný Jasný
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Lad mig gå og hvis du vil
00:00:03.209 --> 00:00:04.875
Nej hold din kæft
00:00:04.959 --> 00:00:10.167
Luk arret eller jeg laver et i dit baghoved
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
Så begraver jeg dig 200 m under jorden
00:00:12.917 --> 00:00:17.025
Jeg har mange venner i politiet og sammen begraver vi dig
00:00:17.834 --> 00:00:19.625
Okay Okay
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Laat me gaan en als je wilt
00:00:03.209 --> 00:00:04.875
Nee hou je smoel
00:00:04.959 --> 00:00:10.167
Doe dat gat dicht anders schiet ik er een in je achterhoofd
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
Dan begraaf ik je 200 meter onder de grond
00:00:12.917 --> 00:00:17.025
Ik heb veel vrienden bij de politie en we zullen je samen begraven
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Pakawalan mo ako at kung gusto mo
00:00:02.709 --> 00:00:04.375
Hindi tumahimik ka
00:00:04.459 --> 00:00:09.584
Isara mo 'yang butas sa mukha mo o bubutasan ko ang likod ng ulo mo
00:00:09.667 --> 00:00:12.334
At ililibing kita 200 metro sa ilalim ng lupa
00:00:12.417 --> 00:00:16.075
Marami akong kaibigan sa kapulisan at ililibing ka naming lahat
00:00:17.334 --> 00:00:19.125
Okay Okay
00:00:01.000 --> 00:00:04.875
Päästä minut ja jos haluat Ei turpa kiinni
00:00:04.959 --> 00:00:10.167
Pidä helvetin leipäluukku kiinni tai ammun luodin takaraivoosi
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
Sitten hautaan sinut 200 metrin syvyyteen
00:00:12.917 --> 00:00:17.025
Minulla on paljon ystäviä poliisissa Hautaamme sinut yhdessä
00:00:17.834 --> 00:00:19.625
Onko selvä On
00:00:01.000 --> 00:00:04.875
Laisse moi partir et si tu veux Non ferme la connard
00:00:04.959 --> 00:00:10.084
Soit tu fermes ta grande bouche soit je te loge une balle dans la nuque
00:00:10.167 --> 00:00:12.834
Et je t'enterrerai à 200 mètres sous terre
00:00:12.917 --> 00:00:17.025
J'ai beaucoup d'amis chers dans la police et on t'enterrera tous ensemble
00:00:17.834 --> 00:00:19.625
OK OK
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Lassen Sie mich gehen Und dann
00:00:03.209 --> 00:00:04.875
Nein halten Sie die Klappe
00:00:04.959 --> 00:00:07.542
Halten Sie den Rand sonst sorge ich dafür
00:00:07.625 --> 00:00:10.167
dass Sie bald ein Loch im Hinterkopf haben
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
Und dann begrabe ich Sie 200 m tief
00:00:12.917 --> 00:00:17.025
Ich habe viele Freunde bei der Polizei Die werden mir dabei helfen
00:00:17.834 --> 00:00:19.625
Alles klar Alles klar
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Άσε με να φύγω και αν θες
00:00:03.209 --> 00:00:04.875
Όχι σκάσε
00:00:04.959 --> 00:00:10.167
Αν δεν το βουλώσεις θα σου φυτέψω σφαίρα στο πίσω μέρος του κεφαλιού
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
Και θα σε θάψω 200 μ κάτω από τη γη
00:00:12.917 --> 00:00:17.025
Έχω πολλούς φίλους στην αστυνομία μαζί θα σε θάψουμε
00:00:17.834 --> 00:00:19.625
Εντάξει Εντάξει
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
תשחרר אותי ואם אתה רוצה
00:00:03.209 --> 00:00:04.875
לא סתום את הפה
00:00:04.959 --> 00:00:10.167
או שתסתום את החור המזדיין שלך או שאכניס לך אחד לראש
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
ואז אקבור אותך 200 מטר מתחת לאדמה
00:00:12.917 --> 00:00:17.025
יש לי הרבה חברים במשטרה ויחד נקבור אותך
00:00:17.834 --> 00:00:19.625
אוקיי אוקיי
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Hagyj elmenni ha nyugodtan akarsz
00:00:03.209 --> 00:00:04.875
Nem kussolj te rohadék
00:00:05.709 --> 00:00:10.167
Vagy befogod a pofádat vagy golyót eresztek a fejedbe
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
Aztán eltemetlek 200 méter mélyre
00:00:12.917 --> 00:00:17.025
Sok jó barátom van a rendőrségen Együtt fogjuk elásni a hulládat
00:00:17.834 --> 00:00:19.625
Világos Világos
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Lepaskan aku dan jika kau mau
00:00:03.209 --> 00:00:04.875
Tidak tutup mulutmu
00:00:04.959 --> 00:00:10.125
Tutup mulutmu itu atau aku akan menyarangkan peluru di belakang kepalamu
00:00:10.209 --> 00:00:12.834
Lalu kau akan kukubur di kedalaman 200 meter
00:00:12.917 --> 00:00:16.792
Aku punya banyak teman di kepolisian dan kami akan menguburmu
00:00:17.834 --> 00:00:19.625
Paham Paham
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Lasciami andare se vuoi
00:00:03.209 --> 00:00:04.875
No zitto stronzo
00:00:04.959 --> 00:00:10.167
Chiudi quella boccaccia che ti ritrovi o ti faccio un buco in testa ok
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
E poi ti seppellisco 200 metri sottoterra
00:00:12.917 --> 00:00:17.025
Ho molti cari amici poliziotti e ti sotterreremo insieme
00:00:17.834 --> 00:00:19.625
Ok Ok
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
私を解放してくれたら
00:00:03.209 --> 00:00:04.875
無理だ 黙れ
00:00:04.959 --> 00:00:10.167
その生意気な口を閉じないと 頭を撃ち抜くぞ
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
地中200メートルに 埋めてやる
00:00:12.917 --> 00:00:17.025
警官の友達は大勢いるから 皆で協力してな
00:00:17.834 --> 00:00:18.459
いいな
00:00:18.959 --> 00:00:19.625
ああ
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
날 보내 주는 게 좋을 거야
00:00:03.209 --> 00:00:04.875
됐어 닥쳐 새끼야
00:00:04.959 --> 00:00:10.167
그 지랄 맞은 주둥이 안 다물면 대가리에 구멍 날 줄 알아
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
그리고 지하 200m에 널 묻어 버릴 거야
00:00:12.917 --> 00:00:15.417
나 경찰에 친구 많은 거 알지
00:00:15.005 --> 00:00:17.025
그 친구들이랑 너 암매장한다고
00:00:17.834 --> 00:00:18.709
알아들어
00:00:18.792 --> 00:00:19.625
알았어
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Bebaskan saya dan jika awak ingin
00:00:03.209 --> 00:00:04.875
Tidak tutup mulut sial awak
00:00:04.959 --> 00:00:10.167
Sama ada tutup mulut atau saya akan wujudkan satu di belakang kepala awak
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
Kemudian saya akan tanam awak sedalam 200 meter
00:00:12.917 --> 00:00:17.025
Saya ada ramai kawan dalam polis dan kami akan bersama sama tanam awak
00:00:17.834 --> 00:00:19.625
Okey Okey
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Slipp meg fri og hvis du vil
00:00:03.209 --> 00:00:04.875
Nei hold kjeft
00:00:04.959 --> 00:00:10.167
Smell igjen det jævla hølet ditt ellers skyter jeg deg i bakhodet
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
Så begraver jeg deg 200 meter under jorda
00:00:12.917 --> 00:00:17.025
Jeg har mange venner i politiet og sammen skal vi begrave deg
00:00:17.834 --> 00:00:19.625
Ok Ok
00:00:01.000 --> 00:00:04.875
Możesz mnie wypuścić i Nie Zamknij się kurwa
00:00:04.959 --> 00:00:10.167
Zamknij ryja albo dostaniesz kulkę w łeb
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
A potem skończysz w ziemi
00:00:12.917 --> 00:00:17.025
Mam wielu kumpli w policji Nikt cię nie znajdzie
00:00:17.334 --> 00:00:19.625
Jasne Tak
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Me deixa ir se quiser
00:00:03.209 --> 00:00:04.875
Não cala a boca babaca
00:00:04.959 --> 00:00:10.167
Ou você fecha essa boca de esgoto ou eu vou meter uma bala na sua nuca
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
E te enterrar 200 metros abaixo da terra
00:00:12.917 --> 00:00:17.025
Tenho muitos amigos queridos na polícia e todos nós vamos te enterrar
00:00:17.834 --> 00:00:19.625
Entendeu Entendi
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Dă mi drumul și dacă vrei
00:00:02.709 --> 00:00:04.375
Nu tacă ți fleanca
00:00:05.209 --> 00:00:09.667
Ori îți ții gura ori îți trag un glonț în cap
00:00:09.075 --> 00:00:12.334
Și apoi te îngrop la 200 de metri
00:00:12.417 --> 00:00:16.075
Am mulți prieteni buni în poliție și împreună o să te îngropăm
00:00:17.334 --> 00:00:19.125
Clar Clar
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Déjame ir si quieres
00:00:02.667 --> 00:00:04.375
No no Ya cállate cabrón
00:00:04.459 --> 00:00:07.209
O cierras ese pinche agujero que tienes en la cabeza
00:00:07.292 --> 00:00:09.625
o te voy a meter una bala en la nuca eh
00:00:09.709 --> 00:00:12.292
Y luego te voy a enterrar 200 metros bajo tierra
00:00:12.375 --> 00:00:14.959
Yo tengo muchos amigos muy queridos en la policía
00:00:15.042 --> 00:00:16.075
y entre todos te enterramos
00:00:17.334 --> 00:00:19.125
Okey Okey
00:00:01.000 --> 00:00:04.875
Släpp mig så ska jag Nej håll käften
00:00:04.959 --> 00:00:10.167
Stäng igen det där jävla hålet du har annars får du ett nytt i skallen
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
Då begraver jag dig 200 meter under jorden
00:00:12.917 --> 00:00:17.025
Jag har många vänner inom polisen och tillsammans ska vi begrava dig
00:00:17.834 --> 00:00:19.625
Okej Visst
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
ปล อยฉ นไป ถ านายต องการ
00:00:03.209 --> 00:00:04.875
ไม ห บปากไปเลย
00:00:04.959 --> 00:00:10.167
ห บร ปากไปซะ ไม ง นจะเพ มให อ กร ท ท ายทอย
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
แล วผมจะฝ งกลบค ณล กลงไป 200 เมตรเลย
00:00:12.917 --> 00:00:17.025
ผมม เพ อนๆ อย ในกรมตำรวจเยอะแยะ แล วเราจะช วยก นฝ งค ณ
00:00:17.834 --> 00:00:19.625
เคนะ โอเค
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Gitmeme izin verirsen ben de
00:00:03.209 --> 00:00:04.875
Hayır kapa lan çeneni
00:00:04.959 --> 00:00:10.125
Ya çeneni kaparsın ya da kafanın arkasına bir tane sıkarım
00:00:10.209 --> 00:00:12.834
Sonra da seni yerin 200 metre altına gömerim
00:00:12.917 --> 00:00:17.025
Polis teşkilatında bir sürü arkadaşım var Seni hep birlikte gömeriz
00:00:17.834 --> 00:00:19.625
Çaktın mı Çaktım
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Відпусти мене і якщо хочеш
00:00:03.209 --> 00:00:04.875
Ні замовкни покидьку
00:00:04.959 --> 00:00:10.167
Або стулиш свою пельку або всаджу кулю тобі в потилицю
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
І поховаю на глибині 200 метрів
00:00:12.917 --> 00:00:17.025
У мене багато друзів у поліції і ми всі разом тебе поховаємо
00:00:17.834 --> 00:00:19.625
Ясно Ясно
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Để tôi đi và nếu anh muốn
00:00:03.209 --> 00:00:10.167
Không im đi Ngậm cái lỗ đó lại không thì tôi tạo một lỗ ở sau đầu ông
00:00:10.025 --> 00:00:12.834
Rồi tôi sẽ chôn ông 200 mét dưới đất
00:00:12.917 --> 00:00:17.025
Tôi có nhiều bạn trong cảnh sát và chúng tôi sẽ cùng nhau chôn ông
00:00:17.834 --> 00:00:19.625
Được chứ Được rồi
Available in 29 languages
Duration
21 seconds
Views
31
Timestamp in Movie
01:35:54
Uploaded
Feb 05, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A psychoanalyst on community service aids an agent shattered by infidelity; together, they will confront danger and discover second chances.