To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
�Eso, chinga! Acuérdate que no puedensuperar las turbinas los 600 grados. ¿600? ¿No eran 800? -¿No tomaste el curso ese?-No, tomé introducción a la computación. -En ese tiempo nos enseñaban a programar.-Ya. -¡Rápido!-¡Muévanse! Empecé a meterme a la deep web,cuando nadie conocía el bitcoin, logré comprar hasta 10 000. El pedoes que perdí la clave de mi wallet. Qué interesante.Díaz, también podríamos entregarlo. -No. Tranquis.-Ahí vienen. Ahí está
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
There you go
00:00:03.025 --> 00:00:06.333
Remember turbines can't exceed 600 degrees
00:00:06.416 --> 00:00:07.708
600 Not 800
00:00:07.791 --> 00:00:11.333
Weren't you in that course No I took Computer Basics
00:00:11.416 --> 00:00:14.000
They taught us programming
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
Quick Move
00:00:16.041 --> 00:00:19.208
I started digging into the deep web When no one knew about Bitcoin
00:00:19.291 --> 00:00:20.075
I managed to buy up to 10 000
00:00:20.833 --> 00:00:22.958
But I lost the password to my wallet
00:00:23.041 --> 00:00:24.375
Interesting
00:00:24.458 --> 00:00:25.833
Díaz we could also turn him in
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
Yeah right Chill Here they come
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
There it is
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
ها نحن
00:00:03.025 --> 00:00:05.875
تذ كر لا يجب أن تزيد حرارة التوربينات عن 600 درجة
00:00:06.416 --> 00:00:07.708
600 أليست 800
00:00:07.791 --> 00:00:11.333
ألم تدرس هذه المادة لا درست أساسيات الحاسوب
00:00:11.416 --> 00:00:14.000
عل مونا البرمجة
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
بسرعة تحر كوا
00:00:16.041 --> 00:00:19.208
بحثت في شبكة الإنترنت المظلمة عندما لم يعرف أحد بالـ بيتكوين
00:00:19.291 --> 00:00:20.075
اشتريت قرابة العشرة آلاف
00:00:20.833 --> 00:00:22.958
لكنني نسيت كلمة مرور محفظتي
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
هذا مثير للاهتمام يمكننا تسليمه للسلطات يا دياز
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
أجل اهدأ ها قد أتوا
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
ها هي ت قلع
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
好了
00:00:03.025 --> 00:00:06.333
记住 涡轮不能超过600度
00:00:06.416 --> 00:00:07.708
600 不是800吗
00:00:07.791 --> 00:00:11.333
你没上过那门课吗 没有 我上的是 计算机基础
00:00:11.416 --> 00:00:14.000
学编程
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
快 快上
00:00:16.041 --> 00:00:19.208
当年还没有人知道比特币的时候 我就已经开始挖深网了
00:00:19.291 --> 00:00:20.075
我好不容易买了一万个比特币
00:00:20.833 --> 00:00:22.958
却把钱包密码弄丢了
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
有意思 迪亚兹 我们也可以把他押去警局
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
是 没错 别紧张 他们来了
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
起飞了
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Tako
00:00:03.025 --> 00:00:06.333
Zapamti turbina ne smije prijeći 600 stupnjeva
00:00:06.416 --> 00:00:07.708
Nije li bilo 800
00:00:07.791 --> 00:00:11.916
Ti nisi završio taj predmet Išao sam na Osnove računarstva
00:00:12.000 --> 00:00:14.000
Učili su nas programirati
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
Brzo Idemo
00:00:16.041 --> 00:00:17.583
Kopao sam po dubokom webu
00:00:17.666 --> 00:00:20.075
Kupio sam 10 000 Bitcoina dok je bio nepoznanica
00:00:20.833 --> 00:00:22.958
Ali izgubio sam lozinku novčanika
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
Zanimljivo Díaze i njega bismo mogli uhititi
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
Ma daj smiri se Evo ih
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
Evo ga
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Paráda
00:00:03.025 --> 00:00:06.333
Pamatuj turbíny nesmí překročit 600 stupňů
00:00:06.416 --> 00:00:07.708
Šest set Ne osm set
00:00:07.791 --> 00:00:11.333
Tys na ten kurz nechodil Ne já měl Základy informatiky
00:00:11.416 --> 00:00:14.000
Učili nás programovat
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
Rychle Pohyb
00:00:16.041 --> 00:00:19.208
Objevil jsem dark web Koupil jsem 10 000 bitcoinů
00:00:19.291 --> 00:00:22.958
když o něm ještě nikdo nevěděl Ale ztratil jsem heslo k peněžence
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
Zajímavý Taky ho můžeme prásknout
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
No jasně Klídek Už jdou
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
Je to tady
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Sådan
00:00:03.025 --> 00:00:06.333
Husk turbiner må ikke overstige 600 grader
00:00:06.416 --> 00:00:07.708
600 Ikke 800
00:00:07.791 --> 00:00:11.333
Var du ikke på det kursus Nej jeg tog et computerkursus
00:00:11.416 --> 00:00:14.000
De lærte os at programmere
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
Hurtigt Afsted
00:00:16.041 --> 00:00:19.208
Jeg var på det mørke internet da ingen kendte til Bitcoin
00:00:19.291 --> 00:00:22.958
og købte 10 000 Men jeg mistede koden til min wallet
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
Interessant Díaz vi kan også melde ham
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
Ja Slap af Her kommer de
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
Der er det
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Daar gaan we
00:00:03.025 --> 00:00:06.333
Turbines mogen niet boven de 600 graden komen
00:00:06.416 --> 00:00:07.708
600 Niet 800
00:00:07.791 --> 00:00:11.333
Heb jij die cursus niet gedaan Nee een computercursus
00:00:11.416 --> 00:00:14.000
Ze leerden ons programmeren
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
Snel Vooruit
00:00:16.041 --> 00:00:19.208
Ik zat op het deep web Toen niemand van Bitcoin wist
00:00:19.291 --> 00:00:20.075
kocht ik er 10 000
00:00:20.833 --> 00:00:22.958
Maar ik ben het wachtwoord kwijt
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
Interessant We kunnen hem ook aangeven
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
Ja Rustig Daar komen ze
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
Daar gaan we
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Ayan
00:00:03.025 --> 00:00:06.333
Tandaan mo di pwedeng lumagpas sa 600 degrees ang turbines
00:00:06.416 --> 00:00:07.708
Ano 600 Hindi 800
00:00:07.791 --> 00:00:11.333
Wala ka ba sa kursong 'yon Wala Computer Basics ang kinuha ko
00:00:11.416 --> 00:00:14.000
Programming ang itinuro sa 'min
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
Bilis Move
00:00:16.041 --> 00:00:19.208
Deep web ang inatupag ko No'ng wala pang nakakaalam sa Bitcoin
00:00:19.291 --> 00:00:20.075
nakabili ako ng hanggang 10 000
00:00:20.833 --> 00:00:22.958
Pero nawala ko ang password ng wallet ko
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
Ayos Díaz pwede rin natin siyang isuko
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
Sige Kalma Nandito na sila
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
Ayan na
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Noin
00:00:03.025 --> 00:00:06.333
Muista että turbiinit eivät saa ylittää 600 astetta
00:00:06.416 --> 00:00:07.708
Niinkö Eikö se ole 800
00:00:07.791 --> 00:00:11.333
Etkö ollut kurssilla En kävin IT perusteet
00:00:11.416 --> 00:00:14.000
He opettivat ohjelmointia
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
Äkkiä Liikettä
00:00:16.041 --> 00:00:19.208
Aloin tutkimaan syvää verkkoa Kun kukaan ei tiennyt Bitcoinista
00:00:19.291 --> 00:00:22.958
ostin jopa 10 000 mutta hukkasin lompakkoni salasanan
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
Kiintoisaa Díaz voisimme luovuttaa hänet
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
Joo toki He tulevat
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
Siinä se
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Eh ben voilà
00:00:03.025 --> 00:00:06.025
Oublie pas les turbines pas plus de 600 degrés
00:00:06.333 --> 00:00:07.708
C'est 600 pas 800
00:00:07.791 --> 00:00:09.916
Tu n'as pas suivi ce cours Non
00:00:10.000 --> 00:00:14.000
J'ai pris informatique À l'époque on nous apprenait à programmer
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
On se magne Plus vite
00:00:16.041 --> 00:00:17.583
J'ai exploré le Deep Web
00:00:17.666 --> 00:00:20.075
Personne connaissait le bitcoin J'en avais 10 000
00:00:20.833 --> 00:00:22.958
Mais j'ai perdu la clé de ma wallet
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
Intéressant Díaz on devrait le coffrer aussi
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
Non c'est bon Les voilà
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
Ça y est
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Es geht los
00:00:03.025 --> 00:00:06.333
Die Turbinen dürfen nicht über 600 Grad erhitzen ja
00:00:06.416 --> 00:00:07.708
600 Nicht 800
00:00:07.791 --> 00:00:11.333
Waren Sie nicht in dem Kurs Nein ich wählte Computer Grundlagen
00:00:11.416 --> 00:00:14.000
Da brachte man uns das Programmieren bei
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
Schnell Vorwärts
00:00:16.041 --> 00:00:17.583
Ich stieg ins Deep Web ein
00:00:17.666 --> 00:00:20.075
Als keiner was davon verstand kaufte ich 10 000 Bitcoin
00:00:20.833 --> 00:00:22.958
Aber das Passwort zum Wallet ist weg
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
Spannend Díaz wir könnten uns auch ergeben
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
Ja klar Sie kommen
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
So jetzt
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Αυτό είναι
00:00:03.025 --> 00:00:06.333
Οι τουρμπίνες να μην ξεπεράσουν τους 600 βαθμούς
00:00:06.416 --> 00:00:07.708
Όχι τους 800
00:00:07.791 --> 00:00:11.333
Εσύ δεν ήσουν στο μάθημα Όχι Επέλεξα Πληροφορική
00:00:11.416 --> 00:00:14.000
Μας έμαθαν προγραμματισμό
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
Γρήγορα Κουνηθείτε
00:00:16.041 --> 00:00:19.208
Έψαξα στο Βαθύ Διαδίκτυο όταν ήταν άγνωστο το Bitcoin
00:00:19.291 --> 00:00:20.075
Αγόρασα 10 000
00:00:20.833 --> 00:00:22.958
Αλλά έχασα τον κωδικό πορτοφολιού
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
Ενδιαφέρον Ντίαζ ας τον παραδώσουμε
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
Ναι καλά Κούλαρε Έρχονται
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
Αυτό είναι
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
בבקשה
00:00:03.025 --> 00:00:06.333
תזכור הטורבינות לא יכולות לעבור 600 מעלות
00:00:06.416 --> 00:00:07.708
600 לא 800
00:00:07.791 --> 00:00:11.333
לא היית בקורס הזה לא למדתי את יסודות המחשב
00:00:11.416 --> 00:00:14.000
הם לימדו אותנו לתכנת
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
מהר זוזו
00:00:16.041 --> 00:00:19.208
התחלתי לחפור ברשת העמוקה כשאף אחד לא ידע על ביטקוין
00:00:19.291 --> 00:00:20.075
הצלחתי לקנות עד 10 000
00:00:20.833 --> 00:00:22.958
אבל איבדתי את הסיסמה לארנק שלי
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
מעניין דיאז נוכל גם להסגיר אותו
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
כן בטח תירגע הנה הם באים
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
הנה זה בא
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Ez a beszéd
00:00:03.025 --> 00:00:06.025
Ne feledd a turbina nem mehet 600 fölé
00:00:06.333 --> 00:00:07.708
600 Nem 800
00:00:07.791 --> 00:00:09.208
Te nem jártál a kurzusra
00:00:09.291 --> 00:00:14.000
Nem én számítógépes ismereteket tanultam Ott programozni tanítottak minket
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
Gyorsan Mozgás
00:00:16.041 --> 00:00:20.075
Vettem 10 000 bitcoint a deep weben amikor még senki sem hallott róla
00:00:20.833 --> 00:00:22.958
De nem emlékszem a jelszavamra
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
Nagyon érdekes Díaz át is adhatnánk őt
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
Ja persze Nyugi Jönnek
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
Ez az
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Ini dia
00:00:03.025 --> 00:00:06.333
Ingat turbinnya tak boleh melebihi 600 derajat
00:00:06.416 --> 00:00:07.708
600 Bukan 800
00:00:07.791 --> 00:00:11.333
Kau tak mempelajarinya Pilihanku Dasar Dasar Komputer
00:00:11.416 --> 00:00:14.000
Mereka mengajari kami pemrograman
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
Cepat Jalan
00:00:16.041 --> 00:00:17.583
Aku menyelami deep web
00:00:17.666 --> 00:00:20.075
Sebelum orang tahu soal bitkoin aku membeli 10 000
00:00:20.833 --> 00:00:22.958
Tapi kata sandi dompetku hilang
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
Menarik Díaz kita bisa menyerahkannya
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
Ya Tenang Mereka datang
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
Sudah bisa
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Ci siamo
00:00:03.025 --> 00:00:06.333
Ricorda che le turbine non possono superare i 600 gradi
00:00:06.416 --> 00:00:07.708
Non 800
00:00:07.791 --> 00:00:11.333
Non hai fatto il corso Ugarte No ho fatto informatica
00:00:11.416 --> 00:00:14.000
Ci hanno insegnato a programmare
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
Veloce Muoversi
00:00:16.041 --> 00:00:19.208
Poi sono entrato nel Deep Web e quando i Bitcoin erano sconosciuti
00:00:19.291 --> 00:00:22.958
ne ho comprati 10 000 Peccato che poi ho perso la password
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
Interessante Díaz potremmo portarlo dentro
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
Ma va' tranquillo Eccoli
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
Ci sono
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
行くぞ
00:00:03.025 --> 00:00:06.333
タービンは600度を 超えないようにな
00:00:06.416 --> 00:00:07.708
800度だろ
00:00:07.791 --> 00:00:09.208
君も習っただろ
00:00:09.291 --> 00:00:11.333
パソコンの授業を選択して
00:00:11.416 --> 00:00:14.000
プログラミングを教わった
00:00:14.083 --> 00:00:15.083
急げ
00:00:15.166 --> 00:00:15.958
早く
00:00:16.041 --> 00:00:19.208
ビットコインが無名の頃 深層ウェブを探って
00:00:19.291 --> 00:00:20.075
1万購入した
00:00:20.833 --> 00:00:22.958
だが暗証番号をなくした
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
興味深い ディアス 彼も逮捕を
00:00:25.916 --> 00:00:26.666
落ち着け
00:00:26.075 --> 00:00:27.708
来たぞ
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
よし
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
좋았어
00:00:03.025 --> 00:00:06.333
터빈은 600도 넘으면 안 되는 거 명심해
00:00:06.416 --> 00:00:07.708
800 아니야
00:00:07.791 --> 00:00:11.333
그쪽은 수업 안 들었어요 난 '컴퓨터 기초' 들었어요
00:00:11.416 --> 00:00:14.000
프로그래밍하는 법을 배웠죠
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
서둘러 계속 가
00:00:16.041 --> 00:00:19.208
아무도 비트코인 모르던 시절에 딥 웹을 파기 시작해서
00:00:19.291 --> 00:00:20.075
1만 개까지 샀어요
00:00:20.833 --> 00:00:22.958
근데 지갑 비밀번호를 잃어버리고 말았죠
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
재밌는 얘기네요 디아스 차라리 이놈을 넘기자
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
호들갑 떨지 마 다 왔어
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
됐다
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Dah hidup pun
00:00:03.025 --> 00:00:06.333
Jangan lupa turbin tidak boleh melebihi 600 darjah
00:00:06.416 --> 00:00:07.708
600 Bukan 800
00:00:07.791 --> 00:00:11.333
Awak tiada dalam kursus itukah Tidak saya ambil Asas Komputer
00:00:11.416 --> 00:00:14.000
Mereka ajar kami pemprograman
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
Pantas Mara
00:00:16.041 --> 00:00:19.208
Saya mula mengorek dalam internet Ketika Bitcoin masih tak diketahui
00:00:19.291 --> 00:00:20.075
Saya berjaya beli hingga 10 000
00:00:20.833 --> 00:00:22.958
Tapi kata laluan dompet saya hilang
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
Menarik Díaz kita juga boleh serahkan dia
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
Yalah Bertenang Mereka datang
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
Itu dia
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Sånn ja
00:00:03.025 --> 00:00:06.333
Husk at turbiner ikke kan overstige 600 grader
00:00:06.416 --> 00:00:07.708
600 Ikke 800
00:00:07.791 --> 00:00:11.333
Tok ikke du det kurset Nei jeg tok Grunnkurs i data
00:00:11.416 --> 00:00:14.000
De lærte oss programmering
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
Fort Kom igjen
00:00:16.041 --> 00:00:20.075
Jeg gravde i dypnettet Da ingen visste om Bitcoin kjøpte jeg opptil 10 000
00:00:20.833 --> 00:00:22.958
Men mistet passordet til lommeboka
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
Interessant Díaz vi kan også angi ham
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
Ja Slapp av Her kommer de
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
Sånn ja
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Gitara
00:00:03.025 --> 00:00:06.291
Turbiny mogą osiągnąć maksymalnie 600 stopni
00:00:06.375 --> 00:00:07.708
A nie 800
00:00:07.791 --> 00:00:11.333
A ty nie uczyłeś się tego Nie wybrałem informatykę
00:00:11.416 --> 00:00:14.000
Wolałem programowanie
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
Szybko Ruchy
00:00:16.041 --> 00:00:17.583
Wkręciłem się w deep web
00:00:17.666 --> 00:00:20.075
Kupiłem bardzo wcześnie dziesięć tysięcy bitcoinów
00:00:20.833 --> 00:00:22.958
ale zgubiłem hasło do portfela
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
Ciekawe Díaz Może oddajmy go w ręce policji
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
Spokojnie Nadchodzą
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
Dobra mam
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Isso
00:00:03.025 --> 00:00:06.291
E as turbinas não podem passar dos 600 graus
00:00:06.375 --> 00:00:07.708
São 600 Não eram 800
00:00:07.791 --> 00:00:11.333
Você não fez o curso Não fiz introdução à computação
00:00:11.416 --> 00:00:14.000
Nos ensinavam a programar
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
Rápido Andem
00:00:16.041 --> 00:00:19.208
Comecei a mexer na deep web e quando ninguém conhecia o Bitcoin
00:00:19.291 --> 00:00:22.958
consegui comprar dez mil mas perdi a senha da minha carteira
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
Interessante Díaz também podemos entregar ele
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
Sim claro Tão vindo
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
Vamos
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Așa fir ar al naibii
00:00:03.025 --> 00:00:06.333
Nu uita rotoarele nu pot depăși 600 de grade
00:00:06.416 --> 00:00:07.708
Nu erau 800
00:00:07.791 --> 00:00:11.333
Tu n ai fost la cursul ăla Nu eu am făcut informatică
00:00:11.416 --> 00:00:14.000
Ne au învățat programare
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
Repede Avansați
00:00:16.041 --> 00:00:17.583
M am băgat pe deep web
00:00:17.666 --> 00:00:20.075
Am cumpărat 10 000 de bitcoini când nu se știa de ei
00:00:20.833 --> 00:00:22.958
Dar am pierdut parola portofelului
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
Interesant Díaz am putea să l predăm
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
Nu stai liniștit Vin
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
Asta e
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Eso chinga
00:00:03.025 --> 00:00:06.208
Acuérdate que no pueden superar las turbinas los 600 grados
00:00:06.291 --> 00:00:07.708
600 No eran 800
00:00:07.791 --> 00:00:11.333
No tomaste el curso ese No tomé introducción a la computación
00:00:11.416 --> 00:00:14.000
En ese tiempo nos enseñaban a programar Ya
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
Rápido Muévanse
00:00:16.041 --> 00:00:19.208
Empecé a meterme a la deep web cuando nadie conocía el bitcoin
00:00:19.291 --> 00:00:22.958
logré comprar hasta 10 000 El pedo es que perdí la clave de mi wallet
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
Qué interesante Díaz también podríamos entregarlo
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
No Tranquis Ahí vienen
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
Ahí está
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Så där ja
00:00:03.025 --> 00:00:06.375
Kom ihåg gasturbinerna får inte överstiga 600 grader
00:00:06.458 --> 00:00:07.708
600 Är det inte 800
00:00:07.791 --> 00:00:11.916
Läste inte du den kursen Nej jag läste grundkurs i datavetenskap
00:00:12.000 --> 00:00:14.000
Vi fick lära oss att programmera
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
Fort Gå
00:00:16.041 --> 00:00:20.075
Jag kollade runt på djupwebben Innan Bitcoin blev känt köpte jag 10 000
00:00:20.833 --> 00:00:22.958
Men jag tappade lösenordet till min plånbok
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
Intressant Díaz vi kan överlämna honom
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
Visst Lugn Här kommer de
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
Där har vi det
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
เอาแล ว
00:00:03.025 --> 00:00:06.333
อย าล มนะว าอ ณหภ ม เคร องยนต ต องไม เก น 600 องศา
00:00:06.416 --> 00:00:07.708
แน ใจนะ 800 ไม ใช เหรอ
00:00:07.791 --> 00:00:11.333
ค ณไม ได เร ยนคอร สน นด วยเหรอ เปล า ผมเร ยน คอมพ วเตอร ข นพ นฐาน
00:00:11.416 --> 00:00:14.000
เราได เร ยนเข ยนโปรแกรม
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
ไปเร ว บ กไป
00:00:16.041 --> 00:00:17.583
ผมเร มข ดค ยเว บม ด
00:00:17.666 --> 00:00:20.075
สม ยท ย งไม ม ใครร จ กบ ทคอยน ผมซ อเก บได ต งหม นน ง
00:00:20.833 --> 00:00:22.958
แต ผมทำรห สกระเป าบ ทคอยน หาย
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
น าสนใจมาก ด แอซ เรามอบต วเขาก ได นะ
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
เออน า ใจเย นๆ พวกเขามาก นแล ว
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
ได แล วๆ
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
İşte bu
00:00:03.025 --> 00:00:06.333
Unutma türbinler 600 dereceyi geçmemeli
00:00:06.416 --> 00:00:07.708
600 mü 800 değil mi
00:00:07.791 --> 00:00:11.333
Sen o dersi almadın mı Ben bilgisayar temel eğitimi aldım
00:00:11.416 --> 00:00:14.000
Bize programlama öğrettiler
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
Çabuk İlerleyin
00:00:16.041 --> 00:00:17.583
Sonra deep web'e girdim
00:00:17.666 --> 00:00:20.075
Kimse Bitcoin'i bilmezken 10 bin Bitcoin aldım
00:00:20.833 --> 00:00:22.958
Ama cüzdanımın şifresini kaybettim
00:00:23.041 --> 00:00:25.333
Hı hı Díaz adamı bunlara mı versek
00:00:25.416 --> 00:00:27.708
Bunlara mı Sen rahat ol Geliyorlar
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
Geldiler
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Ось так
00:00:03.025 --> 00:00:06.333
Пам'ятай температура турбін не вище 600 градусів
00:00:06.416 --> 00:00:07.708
Шістсот Не 800
00:00:07.791 --> 00:00:11.333
А ти не був на цьому курсі Ні я пішов на Основи комп'ютера
00:00:11.416 --> 00:00:14.000
Там учили програмувати
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
Швидко Ідемо
00:00:16.041 --> 00:00:19.208
Я почав лазити в глибинній мережі Коли ніхто не знав про біткойн
00:00:19.291 --> 00:00:20.075
я купив майже 10 000
00:00:20.833 --> 00:00:22.958
Але загубив пароль від гаманця
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
Як цікаво Діасе вже можна злітати
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
Зараз спокійно Он вони
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
Ось так
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Được rồi nhé
00:00:03.025 --> 00:00:06.333
Hãy nhớ tua bin không vượt quá 600 độ
00:00:06.416 --> 00:00:07.708
600 Không phải 800
00:00:07.791 --> 00:00:11.333
Không học khóa đó à Tôi học khóa cơ bản về máy tính
00:00:11.416 --> 00:00:14.000
Họ dạy chúng tôi lập trình
00:00:14.083 --> 00:00:15.958
Nhanh lên Di chuyển
00:00:16.041 --> 00:00:17.583
Tôi mày mò web tối
00:00:17.666 --> 00:00:20.075
Khi chả ai biết về Bitcoin tôi đã mua tới 10 000
00:00:20.833 --> 00:00:22.958
Nhưng tôi làm mất mật khẩu mở ví
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
Thú vị Díaz ta cũng có thể giao nộp anh ta
00:00:25.916 --> 00:00:27.708
Ừ bình tĩnh Họ đến rồi
00:00:27.791 --> 00:00:28.708
Kia rồi
Available in 29 languages
Duration
30 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
01:30:29
Uploaded
Feb 05, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A psychoanalyst on community service aids an agent shattered by infidelity; together, they will confront danger and discover second chances.