To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Gracias.-Nada que agradecer. Trabajas toda la noche por un sueldito,arriesgando tu vida y mira cómo te contesta el escuincle. Bueno. De cualquier manera,qué buen gesto, ¿eh? Nunca fue mi intencióncausarle problemas en su trabajo. Tranquilo, hombre. No es ningún problema. Bueno. Muy amable, ¿eh?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Thanks a lot Nothing to thank for
00:00:02.075 --> 00:00:06.083
You work all night for pocket money risking your life
00:00:06.167 --> 00:00:08.125
and look how this punk answers
00:00:08.792 --> 00:00:11.958
Anyway it was a nice gesture
00:00:12.042 --> 00:00:15.417
I never meant to cause trouble for your job
00:00:15.005 --> 00:00:18.075
Relax man It's no big deal Okay
00:00:18.833 --> 00:00:20.292
That's very kind of you
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
شكر ا جزيل ا لا شكر على واجب
00:00:02.075 --> 00:00:06.083
تعمل طوال الليل وتخاطر بحياتك
00:00:06.167 --> 00:00:08.125
ومع ذلك يحد ثك ذلك الوقح بهذه الطريقة
00:00:08.208 --> 00:00:11.958
على أي حال كانت لفتة لطيفة
00:00:12.042 --> 00:00:15.417
لم أقصد أن أسبب لك المشكلات في عملك
00:00:15.005 --> 00:00:18.075
اهدأ يا رجل الأمر بسيط حسن ا
00:00:18.833 --> 00:00:20.292
هذا لطف كبير منك
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
非常感谢 这没什么好谢的
00:00:02.075 --> 00:00:06.083
你为了挣那一点点钱 冒着生命危险 通宵工作
00:00:06.167 --> 00:00:08.125
看那混蛋是怎么跟你说话的
00:00:08.792 --> 00:00:11.958
不管怎样 你真是好心
00:00:12.042 --> 00:00:15.417
我不希望给你的工作添麻烦
00:00:15.005 --> 00:00:18.075
放松 这没什么大不了的 好的
00:00:18.833 --> 00:00:20.292
你真是太好了
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Puno hvala Nema na čemu
00:00:02.075 --> 00:00:06.083
Cijelu noć radiš za kikiriki i riskiraš život
00:00:06.167 --> 00:00:08.125
a on onda bude takav
00:00:08.792 --> 00:00:11.458
U svakom slučaju lijepo od tebe
00:00:12.125 --> 00:00:15.417
Nisam ti htio stvarati probleme
00:00:15.005 --> 00:00:18.075
Bez brige nije to ništa Dobro
00:00:18.833 --> 00:00:19.958
Baš lijepo od tebe
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Moc díky Není zač
00:00:02.075 --> 00:00:06.083
Dřeš po nocích za almužnu nasazuješ krk
00:00:06.167 --> 00:00:08.125
a ten prevít na tebe takhle
00:00:08.792 --> 00:00:11.333
Stejně to bylo milý gesto
00:00:12.042 --> 00:00:15.417
Nerad bych vám zadělal na problém
00:00:15.005 --> 00:00:18.075
Klid o nic nejde Dobře
00:00:18.833 --> 00:00:19.958
Jste moc hodnej
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Tak Det var så lidt
00:00:02.075 --> 00:00:06.083
Du arbejder om natten for lav løn og sætter livet på spil
00:00:06.167 --> 00:00:08.125
og se hvordan den nar svarer
00:00:08.792 --> 00:00:11.958
Det var en venlig gestus
00:00:12.042 --> 00:00:15.417
Jeg ville ikke skabe problemer på dit arbejde
00:00:15.005 --> 00:00:18.075
Slap af mand Det er intet problem Okay
00:00:18.833 --> 00:00:20.292
Det er pænt af dig
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Bedankt Geen dank
00:00:02.075 --> 00:00:06.083
Je werkt de hele nacht voor niks riskeert je leven
00:00:06.167 --> 00:00:08.125
en kijk hoe hij je behandelt
00:00:08.792 --> 00:00:11.958
Het was een aardig gebaar
00:00:12.042 --> 00:00:15.417
Ik wilde geen problemen veroorzaken op uw werk
00:00:15.005 --> 00:00:18.075
Ach dat zit wel goed Oké
00:00:18.833 --> 00:00:20.292
Dat is erg aardig van u
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Maraming salamat Wala 'yon
00:00:02.075 --> 00:00:06.083
Magdamag kang nagtatrabaho para sa katiting itinataya ang buhay mo
00:00:06.167 --> 00:00:08.125
Tingnan mo pa'no ka sagutin ng lokong 'yon
00:00:08.792 --> 00:00:11.005
Napakabuti mo
00:00:12.042 --> 00:00:15.417
Di ko intensyong guluhin ang trabaho mo
00:00:15.005 --> 00:00:18.075
Wag kang mag alala Walang problema Okay
00:00:18.833 --> 00:00:20.292
Napakabait mo
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Kiitos Eipä kestä
00:00:02.075 --> 00:00:06.083
Työskentelet koko yön taskurahalla vaarannat henkesi
00:00:06.167 --> 00:00:08.125
ja tuo tollo vastasi noin
00:00:08.792 --> 00:00:15.417
Se oli mukava ele En tarkoittanut aiheuttaa ongelmia työllesi
00:00:15.005 --> 00:00:18.075
Rauhoitu Se ei ole iso juttu Selvä
00:00:18.833 --> 00:00:20.292
Hyvin kilttiä
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Merci C'est normal
00:00:02.833 --> 00:00:06.166
Tu bosses pour un salaire de misère tu risques ta vie
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
et voilà comment ce con te parle
00:00:08.791 --> 00:00:11.625
En tout cas j'apprécie le geste
00:00:12.125 --> 00:00:15.005
Je n'ai jamais eu l'intention de vous créer des problèmes
00:00:15.583 --> 00:00:17.916
Tout va bien Y a aucun problème
00:00:18.000 --> 00:00:20.333
Merci Vous êtes bien aimable
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Vielen Dank Dafür nicht
00:00:02.075 --> 00:00:06.083
Sie arbeiten die ganze Nacht für ein paar Kröten riskieren Ihr Leben
00:00:06.167 --> 00:00:08.125
und der Arsch behandelt Sie so
00:00:08.792 --> 00:00:11.958
Das war jedenfalls sehr nett von Ihnen
00:00:12.042 --> 00:00:15.417
Ich wollte Ihnen aber keine Unannehmlichkeiten bereiten
00:00:15.005 --> 00:00:18.075
Kein Stress Es ist keine große Sache Ok
00:00:18.833 --> 00:00:20.292
Sehr nett von Ihnen
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Ευχαριστώ πολύ Τίποτα
00:00:02.075 --> 00:00:06.083
Δουλεύεις όλη νύχτα για ψίχουλα ρισκάρεις τη ζωή σου
00:00:06.167 --> 00:00:08.125
και δες πώς απαντάει ο αλήτης
00:00:08.792 --> 00:00:11.958
Πάντως ήταν πολύ ευγενική χειρονομία
00:00:12.042 --> 00:00:15.417
Δεν είχα σκοπό να σου προκαλέσω μπελάδες
00:00:15.005 --> 00:00:18.075
Χαλάρωσε φίλε Σιγά το πράγμα Εντάξει
00:00:18.833 --> 00:00:20.292
Πολύ ευγενικό
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
תודה רבה אין בעד מה
00:00:02.075 --> 00:00:06.083
אתה עובד כל הלילה בשביל גרושים מסכן את חייך
00:00:06.167 --> 00:00:08.125
ותראה איך הפרחח הזה עונה
00:00:08.792 --> 00:00:11.958
בכל אופן זו הייתה מחווה נחמדה
00:00:12.042 --> 00:00:15.417
לא התכוונתי בשום שלב לגרום לו בעיות במקום העבודה
00:00:15.005 --> 00:00:18.075
תירגע בן אדם זה לא סיפור בסדר
00:00:18.833 --> 00:00:20.292
נחמד מאוד מצדך
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Köszönöm Nincs mit
00:00:02.075 --> 00:00:06.083
Egész éjjel aprópénzért dolgozik kockáztatja az életét
00:00:06.167 --> 00:00:08.125
erre így bánik önnel az a tuskó
00:00:08.792 --> 00:00:11.458
Akkor is ez nagyon rendes öntől
00:00:12.042 --> 00:00:15.417
Nem szeretnék gondot okozni önnek a munkahelyén
00:00:15.005 --> 00:00:18.075
Nyugalom Nem nagy ügy Oké
00:00:18.833 --> 00:00:19.917
Nagyon kedves
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Terima kasih Sama sama
00:00:02.075 --> 00:00:06.083
Gajimu kecil tapi kerja semalaman mempertaruhkan nyawa
00:00:06.167 --> 00:00:08.125
dan lihat jawaban bajingan ini
00:00:08.792 --> 00:00:11.333
Omong omong kau baik sekali
00:00:12.042 --> 00:00:15.417
Aku tak pernah berniat menimbulkan masalah untukmu
00:00:15.005 --> 00:00:18.075
Tenang Bung Ini bukan masalah besar Oke
00:00:18.833 --> 00:00:20.292
Kau baik sekali
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Grazie È un piacere
00:00:02.075 --> 00:00:06.083
Lavora tutta la notte per due soldi rischiando la vita
00:00:06.167 --> 00:00:08.125
e come la tratta quel teppista
00:00:08.792 --> 00:00:11.958
In ogni caso apprezzo il suo gesto
00:00:12.042 --> 00:00:15.417
Non era mia intenzione causarle problemi sul lavoro
00:00:15.005 --> 00:00:20.998
Tranquillo non c'è nessun problema Ok molto gentile
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
ありがとう
00:00:01.916 --> 00:00:02.075
気にするな
00:00:02.833 --> 00:00:06.166
小遣いのために一晩中 命懸けで働く者に
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
あんな態度を取るなんて
00:00:08.875 --> 00:00:12.041
とにかく おかげで助かったよ
00:00:12.125 --> 00:00:15.005
迷惑をかけるつもりは なかった
00:00:15.583 --> 00:00:17.958
気にするな 何てことない
00:00:18.041 --> 00:00:18.833
分かった
00:00:18.916 --> 00:00:20.375
ご親切にどうも
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
감사합니다 됐어요
00:00:02.075 --> 00:00:06.083
쥐꼬리만큼 벌면서 목숨 걸고 밤샘 야근하는 사람한테
00:00:06.167 --> 00:00:08.125
저따위로 구는 놈이 잘못이죠
00:00:08.792 --> 00:00:11.458
아무튼 마음 써주셔서 감사해요
00:00:12.042 --> 00:00:15.417
업무에 지장 드리려던 건 아니었어요
00:00:15.005 --> 00:00:18.075
괜찮아요 뭐 대수라고 네
00:00:18.833 --> 00:00:20.667
정말 감사합니다
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Terima kasih Tak perlulah
00:00:02.075 --> 00:00:06.083
Kita bekerja sepanjang malam untuk sesuap nasi mempertaruhkan nyawa
00:00:06.167 --> 00:00:08.125
dan lihat jawapan budak kurang ajar itu
00:00:08.792 --> 00:00:11.958
Apa apa pun baik hati awak
00:00:12.042 --> 00:00:15.417
Saya tak berniat ingin menimbulkan masalah dalam kerja awak
00:00:15.005 --> 00:00:18.075
Bertenang Ia bukan hal yang besar Okey
00:00:18.833 --> 00:00:20.292
Baik hati awak
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Takk Det var da så lite
00:00:02.075 --> 00:00:08.125
Du jobber hele natten for småpenger og risikerer livet og se hvordan han svarer
00:00:08.792 --> 00:00:15.417
Uansett det var en fin gest Jeg mente ikke å sette jobben din i fare
00:00:15.005 --> 00:00:18.075
Slapp av Det er ingen stor sak Ok
00:00:18.833 --> 00:00:20.292
Så snilt av deg
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Dzięki Nie ma za co
00:00:02.075 --> 00:00:06.083
Pracujesz po nocy ryzykując życiem za słabą wypłatę
00:00:06.167 --> 00:00:08.125
a ten śmieć tak cię traktuje
00:00:08.792 --> 00:00:11.625
Tak czy siak to miłe z twojej strony
00:00:11.708 --> 00:00:15.417
Nie chciałbym narobić ci problemów
00:00:15.005 --> 00:00:18.075
Spokojnie to drobnostka W porządku
00:00:18.833 --> 00:00:20.292
To bardzo miłe
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Obrigado Não precisa agradecer
00:00:02.075 --> 00:00:06.083
Você trabalha a noite toda arriscando a vida
00:00:06.167 --> 00:00:08.125
e olha como o babaca responde
00:00:08.792 --> 00:00:11.958
Pois é De qualquer forma foi um lindo gesto
00:00:12.042 --> 00:00:15.417
Nunca foi minha intenção causar problemas no seu trabalho
00:00:15.005 --> 00:00:18.075
Calma cara Não tem problema Beleza
00:00:18.833 --> 00:00:20.292
Você é muito gentil
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Mulțumesc Pentru puțin
00:00:02.075 --> 00:00:06.083
Muncești noaptea pe bani de nimic îți riști viața
00:00:06.167 --> 00:00:08.125
și uite cum se poartă pușlamaua
00:00:08.792 --> 00:00:11.005
În orice caz a fost un gest frumos
00:00:12.125 --> 00:00:15.417
N am avut intenția să ți fac probleme la muncă
00:00:15.005 --> 00:00:18.075
Stai liniștit nu i mare lucru Bine
00:00:18.833 --> 00:00:20.998
Ești foarte amabil
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Gracias Nada que agradecer
00:00:03.000 --> 00:00:06.333
Trabajas toda la noche por un sueldito arriesgando tu vida
00:00:06.417 --> 00:00:08.375
y mira cómo te contesta el escuincle
00:00:08.458 --> 00:00:11.583
Bueno De cualquier manera qué buen gesto eh
00:00:12.292 --> 00:00:15.708
Nunca fue mi intención causarle problemas en su trabajo
00:00:15.792 --> 00:00:18.167
Tranquilo hombre No es ningún problema
00:00:18.025 --> 00:00:20.667
Bueno Muy amable eh
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Tack så mycket Ingen orsak
00:00:02.792 --> 00:00:08.167
Du jobbar hela natten för småpengar riskerar livet och han svarar dig så där
00:00:08.834 --> 00:00:15.459
Det var vänligt ändå Det är inte meningen att orsaka problem för dig
00:00:15.542 --> 00:00:20.334
Lugn Det är inga problem Okej Vad snällt av dig
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
ขอบค ณมาก ไม ต องขอบค ณหรอก
00:00:02.075 --> 00:00:06.083
ค ณทำงานท งค นแลกก บเศษเง นน ดเด ยว ต องเส ยงช ว ต
00:00:06.167 --> 00:00:08.125
แล วด ไอ เวรน นทำก บค ณส
00:00:08.792 --> 00:00:11.958
ย งไงค ณก ม น ำใจมากคร บ
00:00:12.042 --> 00:00:15.417
ผมไม ได ต งใจจะสร างเร องเลย
00:00:15.005 --> 00:00:18.075
ใจเย นๆ ไม เห นเป นไร คร บ
00:00:18.833 --> 00:00:20.292
ค ณม น ำใจมากคร บ
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Çok teşekkürler Ne demek
00:00:02.075 --> 00:00:06.083
Üç kuruş için bütün gece çalışıp canını riske atıyorsun
00:00:06.167 --> 00:00:08.125
Bir de şu pisliğin yaptığına bak
00:00:08.792 --> 00:00:11.958
Neyse çok naziksiniz
00:00:12.042 --> 00:00:15.417
İş yerinde size sorun çıkarmak istemem
00:00:15.005 --> 00:00:18.075
Rahat ol Hiç önemli değil Tamamdır
00:00:18.833 --> 00:00:20.292
Çok sağ olun
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Дуже дякую Нема за що
00:00:02.075 --> 00:00:06.083
Ти за копійки працюєш ночами ризикуєш життям
00:00:06.167 --> 00:00:08.125
а цей хрін тобі отак відповідає
00:00:08.792 --> 00:00:11.542
Це дуже люб'язно з вашого боку
00:00:12.042 --> 00:00:15.417
Я не хотів створювати вам проблем на роботі
00:00:15.005 --> 00:00:18.075
Та заспокойся нічого страшного Добре
00:00:18.833 --> 00:00:20.000
Дуже дякую
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Cảm ơn nhiều Đâu có gì
00:00:02.075 --> 00:00:08.125
Anh làm cả đêm để kiếm chút tiền vặt mạo hiểm mạng sống xem gã trả lời kìa
00:00:08.792 --> 00:00:11.333
Dù sao quả là một cử chỉ tốt đẹp
00:00:12.042 --> 00:00:15.417
Tôi không bao giờ có ý gây rắc rối cho công việc của ông
00:00:15.005 --> 00:00:18.075
Bình tĩnh Không có gì to tát Được rồi
00:00:18.833 --> 00:00:19.917
Ông thật tốt bụng
Available in 29 languages
Duration
22 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
01:12:00
Uploaded
Feb 05, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A psychoanalyst on community service aids an agent shattered by infidelity; together, they will confront danger and discover second chances.