To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Mire, quieto. ¿Quieto? Estoy siguiendo órdenes, nada más.Dijeron que, si te movías, te disparara. Conozco gente muy peligrosaen todo el país. Muy peligrosa. Un día vas a estar en la calley te atropellará un camión. O, de repente,amaneces aplastado en las vías del metro. ¿Qué te pasa? ¿Por qué me dices esas cosas, oye? Pago mis impuestossiempre de manera muy puntual, ¿sí? Yo pago el predialy de ahí sale tu sueldo. Y vienes y me hablas así, usando ese tonito pasivo-agresivoque utilizas y con tu cara de maleante. ¿Por qué no mejor ya respirasy te relajas, papito? ¿Sí?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Freeze
00:00:03.375 --> 00:00:05.667
Freeze I'm just following orders
00:00:05.075 --> 00:00:08.025
They told me to shoot if you moved
00:00:08.875 --> 00:00:11.917
I know very dangerous people all over the country
00:00:12.000 --> 00:00:13.875
Very dangerous
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
One day you'll be out on the street and get hit by a truck
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
Or one morning you'll wake up crushed on the subway tracks
00:00:22.292 --> 00:00:23.709
What's wrong with you
00:00:23.792 --> 00:00:26.125
Why are you saying these things
00:00:26.625 --> 00:00:29.292
I pay my taxes right on time okay
00:00:29.375 --> 00:00:31.959
I pay property tax where your paycheck comes from
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
And you come at me like that using that passive aggressive tone
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
With that thug face of yours Passive aggressive
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
Why don't you just breathe and relax baby
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
لا تتحر ك
00:00:02.875 --> 00:00:05.167
لا أتحر ك أنا أت بع الأوامر فحسب
00:00:05.025 --> 00:00:07.075
طلبوا مني أن أطلق عليك النار إذا تحر كت
00:00:08.375 --> 00:00:11.417
أعرف أشخاص ا شديدي الخطورة في جميع أنحاء البلاد
00:00:11.005 --> 00:00:13.375
إنهم في غاية الخطورة
00:00:13.459 --> 00:00:16.959
يوم ا ما ستصدمك شاحنة في الشارع
00:00:17.002 --> 00:00:20.875
أو سي عثر عليك مدهوس ا على قضبان السكة الحديدية
00:00:21.792 --> 00:00:23.209
ما خطبك
00:00:23.292 --> 00:00:25.167
لماذا تهددني
00:00:26.125 --> 00:00:28.792
أسدد ضرائبي في موعدها
00:00:28.875 --> 00:00:31.459
أسدد الضريبة العقارية تتلقى راتبك من هذه الضرائب
00:00:31.542 --> 00:00:35.292
لكن مع ذلك تهددني بتلك النبرة العدوانية المب طنة
00:00:35.375 --> 00:00:37.375
وترمقني بنظرات إجرامية
00:00:37.459 --> 00:00:41.000
هدئ من روعك يا عزيزي
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
不许动
00:00:03.375 --> 00:00:05.667
不许动 我只是听命行事
00:00:05.075 --> 00:00:08.025
他们吩咐我 你一动我就开枪
00:00:08.875 --> 00:00:11.917
我在全国各地都认识很危险的人
00:00:12.000 --> 00:00:13.875
非常危险的人
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
搞不好哪天你一上街 就会被卡车撞倒
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
或者你哪天早上醒来 会在地铁轨上被碾成肉酱
00:00:22.292 --> 00:00:23.709
你有病吗
00:00:23.792 --> 00:00:26.125
你为什么要说那些话
00:00:26.625 --> 00:00:29.292
我按时交税
00:00:29.375 --> 00:00:31.959
交房产税 你的薪水 就是从我交的税里出的
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
你那样跟我说话 用你那种绵里藏针的语气
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
顶着你那张穷凶极恶的脸
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
你怎么就不能深吸一口气 好好放松一下 亲
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Ne miči se
00:00:03.375 --> 00:00:05.667
Da se ne mičem Samo slušam naredbe
00:00:05.075 --> 00:00:08.025
Rekli su mi da te upucam ako se pomakneš
00:00:08.875 --> 00:00:11.917
Znam jako opasne ljude diljem zemlje
00:00:12.000 --> 00:00:13.875
Jako opasne
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
Jednog dana šetat ćeš ulicom i udarit će te kamion
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
Ili ćeš se probuditi zdrobljen na pruzi podzemne željeznice
00:00:22.292 --> 00:00:23.709
Ma što je tebi
00:00:23.792 --> 00:00:26.125
Zašto govoriš takve stvari
00:00:26.625 --> 00:00:29.292
Uvijek platim porez na vrijeme znaš
00:00:29.375 --> 00:00:31.959
Ti od mog poreza dobivaš plaću
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
A onda me napadaš tim svojim pasivno agresivnim tonom
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
i tom svojom razbojničkom facom
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
Pa daj malo diši opusti se dragi
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Ani hnout
00:00:03.375 --> 00:00:05.667
Ani hnout Jen plním rozkazy
00:00:05.075 --> 00:00:08.000
Řekli mi ať střílím když se pohneš
00:00:08.875 --> 00:00:11.917
Znám nebezpečný lidi po celý zemi
00:00:12.000 --> 00:00:13.417
Hodně nebezpečný
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
Jednoho dne tě na ulici srazí náklaďák
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
Nebo se jednou ráno probudíš rozmašírovanej na kolejích v metru
00:00:22.292 --> 00:00:23.709
Co to s tebou je
00:00:23.792 --> 00:00:25.875
Proč tohle říkáš
00:00:26.625 --> 00:00:29.292
Platím daně včas
00:00:29.375 --> 00:00:31.959
I daň z nemovitosti abys měl výplatu
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
A ty se na mě oboříš tím svým pasivně agresivním tónem
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
Tváříš se u toho jak gangster
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
Radši se zhluboka nadechni a hoď se do klidu
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Holdt
00:00:03.375 --> 00:00:05.667
Holdt Jeg følger bare ordrer
00:00:05.075 --> 00:00:08.025
De bad mig skyde hvis du bevægede dig
00:00:08.875 --> 00:00:13.875
Jeg kender meget farlige mennesker i hele landet Meget farlige
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
En dag er du ude på gaden og bliver ramt af en lastbil
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
Eller en morgen vågner du knust på metrosporene
00:00:22.292 --> 00:00:23.709
Hvad er der med dig
00:00:23.792 --> 00:00:26.125
Hvorfor siger du det
00:00:26.625 --> 00:00:29.292
Jeg betaler min skat til tiden okay
00:00:29.375 --> 00:00:31.959
Jeg betaler ejendomsskat Din løn er derfra
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
Og du er sådan mod mig med den passivt aggressive tone
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
Med dit forbryderfjæs
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
Hvorfor trækker du ikke bare vejret og slapper af mester
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Staan blijven
00:00:03.375 --> 00:00:05.667
Wat Ik volg gewoon bevelen op
00:00:05.075 --> 00:00:08.025
Ik moest schieten als je bewoog
00:00:08.875 --> 00:00:11.917
Ik ken heel gevaarlijke mensen in het hele land
00:00:12.000 --> 00:00:13.875
Heel gevaarlijk
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
Op een dag word je aangereden door een vrachtwagen
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
Of op een ochtend lig je verpletterd op de metrorails
00:00:22.292 --> 00:00:23.709
Wat mankeert jou
00:00:23.792 --> 00:00:26.125
Waarom zeg je dat allemaal
00:00:26.625 --> 00:00:29.292
Ik betaal m'n belasting op tijd oké
00:00:29.375 --> 00:00:31.959
Onroerendgoedbelasting voor jouw salaris
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
En alsnog bejegen je me zo met die passief agressieve toon
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
Met dat schurkengezicht van je
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
Haal gewoon even adem en kalmeer
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Freeze
00:00:03.375 --> 00:00:04.209
Freeze
00:00:04.292 --> 00:00:08.375
Sumusunod lang ako sa utos Sabi nila barilin daw kita pag gumalaw ka
00:00:08.875 --> 00:00:11.917
Marami akong kilalang mapanganib na mga tao sa buong bansa
00:00:12.000 --> 00:00:13.875
Napakamapanganib
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
Isang araw nasa labas ka at masasagasaan ka ng trak
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
O isang umaga magigising kang gutay gutay sa may riles ng tren
00:00:22.292 --> 00:00:23.709
Ano'ng problema mo
00:00:23.792 --> 00:00:26.125
Bakit mo sinasabi ang mga 'yan
00:00:26.625 --> 00:00:29.292
Nagbabayad ako ng buwis sa tamang oras okay
00:00:29.375 --> 00:00:31.959
Nagbabayad ako ng property tax na nagpapasweldo sa 'yo
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
Tapos sasabihin mo sa 'kin 'yan nang may passive aggressive na tono
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
At ganyan kayabang 'yang mukha mo
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
Bakit di ka na lang huminga at mag relax papi
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Paikallasi
00:00:03.375 --> 00:00:05.667
Niinkö Noudatan vain käskyjä
00:00:05.075 --> 00:00:08.025
Minua käskettiin ampumaan jos liikut
00:00:08.875 --> 00:00:13.459
Tunnen vaarallisia ihmisiä ympäri maata Erittäin vaarallisia
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
Jonain päivänä olet ulkona ja rekka osuu sinuun
00:00:17.542 --> 00:00:20.959
Tai sitten heräät murskaantuneena metroraiteilla
00:00:22.292 --> 00:00:26.167
Mikä sinua vaivaa Miksi puhut tuollaisia
00:00:26.667 --> 00:00:29.292
Maksan veroni ajoissa
00:00:29.375 --> 00:00:31.959
Maksan kiinteistöveroa josta saat palkkasi
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
Ja sinä puhut minulle passiivis aggressiiviseen sävyyn
00:00:35.875 --> 00:00:41.005
Tuolla roiston ilmeellä Mikset vain hengitä ja rentoudu muru
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Reste tranquille
00:00:03.334 --> 00:00:04.209
Tranquille
00:00:04.292 --> 00:00:08.025
J'obéis aux ordres Ils m'ont dit de tirer si tu bouges
00:00:08.875 --> 00:00:11.959
Je connais des gens très dangereux dans tout le pays
00:00:12.042 --> 00:00:13.875
Très dangereux
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
Un jour tu te feras renverser par un camion en pleine rue
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
Ou un matin tu te réveilleras écrasé sur les rails du métro
00:00:22.025 --> 00:00:23.709
Qu'est ce qui te prend
00:00:23.792 --> 00:00:26.125
Pourquoi tu me dis ces horreurs
00:00:26.625 --> 00:00:29.292
Je paie mes impôts en temps et en heure
00:00:29.375 --> 00:00:31.959
Ma taxe foncière ce qui paie ton salaire
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
Et tu me parles comme ça avec ce ton passif agressif
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
et ta tête de malfrat
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
Tu devrais respirer te détendre bonhomme
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Bleiben Sie ruhig stehen
00:00:03.375 --> 00:00:05.584
Wie bitte Ich befolge nur Befehle
00:00:05.667 --> 00:00:08.334
Ich soll Sie erschießen wenn Sie sich rühren
00:00:08.875 --> 00:00:11.917
Ich kenne im Land sehr viele gefährliche Menschen
00:00:12.000 --> 00:00:13.875
Wirklich gefährliche
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
Eines Tages werden Sie von einem Lkw überfahren werden
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
Oder vielleicht werden Sie auch auf Zugschienen zerquetscht
00:00:22.167 --> 00:00:23.709
Was ist denn Ihr Problem
00:00:23.792 --> 00:00:26.125
Warum sagen Sie solche Sachen
00:00:26.625 --> 00:00:29.292
Ich bezahle meine Steuern immer pünktlich
00:00:29.375 --> 00:00:31.959
Von meinen Steuern wird Ihr Gehalt bezahlt
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
Und dennoch kommen Sie mir in diesem passiv aggressiven Ton
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
Mit Ihrem Gangster Blick
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
Warum atmen Sie nicht tief ein und aus und entspannen sich
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Ακίνητος
00:00:03.375 --> 00:00:05.667
Ακίνητος Απλώς ακολουθώ εντολές
00:00:05.075 --> 00:00:08.025
Μου είπαν να πυροβολήσω αν κουνηθείς
00:00:08.875 --> 00:00:11.917
Ξέρω πολύ επικίνδυνα άτομα σε όλη τη χώρα
00:00:12.000 --> 00:00:13.875
Πολύ επικίνδυνα
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
Κάποια μέρα θα σε χτυπήσει φορτηγό στον δρόμο
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
Ή ένα πρωί θα ξυπνήσεις πατημένος στις γραμμές του μετρό
00:00:22.292 --> 00:00:23.709
Τι πρόβλημα έχεις
00:00:23.792 --> 00:00:26.125
Γιατί τα λες όλα αυτά
00:00:26.625 --> 00:00:29.292
Πληρώνω τους φόρους μου στην ώρα τους
00:00:29.375 --> 00:00:31.959
Όπως φόρο ακινήτων που προέρχεται ο μισθός σου
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
Κι εσύ μου επιτίθεσαι με αυτόν τον παθητικό επιθετικό τόνο
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
και την γκανγκστερική φάτσα σου
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
Γιατί δεν παίρνεις μια ανάσα και να χαλαρώσεις μωρό μου
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
אל תזוז
00:00:03.375 --> 00:00:05.667
לא לזוז אני רק ממלא פקודות
00:00:05.075 --> 00:00:08.025
אמרו לי לירות אם תזוז
00:00:08.875 --> 00:00:11.917
אני מכיר אנשים מסוכנים מאוד בכל רחבי המדינה
00:00:12.000 --> 00:00:13.875
מסוכנים מאוד
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
יום אחד תצא לרחוב ומשאית תפגע בך
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
או שבוקר אחד תמצא את עצמך מרוסק על פסי הרכבת התחתית
00:00:22.292 --> 00:00:23.709
מה קרה לך
00:00:23.792 --> 00:00:26.125
למה אתה אומר את הדברים האלה
00:00:26.625 --> 00:00:29.292
אני משלם את המסים שלי בדיוק בזמן בסדר
00:00:29.375 --> 00:00:31.959
אני משלם ארנונה שממנה מגיעה המשכורת שלך
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
ואתה בא אליי ככה עם הטון הפסיבי אגרסיבי הזה
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
עם הפרצוף המאיים שלך
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
למה שלא פשוט תנשום ותירגע מותק
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Ne mozdulj
00:00:03.334 --> 00:00:05.667
Ne mozduljak Követem a parancsokat
00:00:05.075 --> 00:00:08.025
Azt mondták lőjelek le ha megmozdulsz
00:00:08.875 --> 00:00:11.917
Sok veszélyes embert ismerek szerte az országban
00:00:12.000 --> 00:00:13.875
Nagyon veszélyes embereket
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
Egy nap az utcán sétálva elüt majd téged egy teherautó
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
Vagy talán egy reggel a metrósíneken ébredsz
00:00:22.292 --> 00:00:23.709
Neked meg mi bajod
00:00:23.792 --> 00:00:26.125
Miért mondasz ilyeneket
00:00:26.625 --> 00:00:29.292
Mindig időben befizetem az adómat oké
00:00:29.375 --> 00:00:31.959
Az ingatlanadót is Abból kapod a fizetésed
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
Te meg így beszélsz velem ilyen passzív agresszív stílusban
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
Azzal a fenyegető tekintettel
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
Mi lenne ha mély levegőt vennél és lehiggadnál öregem
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Jangan bergerak
00:00:03.375 --> 00:00:05.667
Apa Aku cuma mengikuti perintah
00:00:05.075 --> 00:00:08.025
Mereka menyuruhku menembak jika kau gerak
00:00:08.875 --> 00:00:11.959
Aku kenal banyak orang berbahaya di negara ini
00:00:12.042 --> 00:00:13.375
Sangat berbahaya
00:00:13.959 --> 00:00:17.000
Suatu hari kau akan jalan jalan dan tertabrak truk
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
Atau suatu pagi tubuhmu akan hancur di rel kereta bawah tanah
00:00:22.292 --> 00:00:23.709
Ada apa denganmu
00:00:23.792 --> 00:00:25.709
Kenapa kau berkata begitu
00:00:26.625 --> 00:00:29.292
Aku membayar pajak tepat waktu oke
00:00:29.375 --> 00:00:31.959
Aku bayar PBB yang dipakai buat menggajimu
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
Dan kau malah bicara padaku dengan nada pasif agresif
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
Dengan wajah seperti penjahat
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
Kenapa kau tidak bernapas dan rileks saja
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Fermo
00:00:03.375 --> 00:00:05.709
Fermo Eseguo solo gli ordini
00:00:05.792 --> 00:00:08.292
Se ti muovi devo spararti
00:00:08.875 --> 00:00:11.917
Conosco gente pericolosa in tutto il Paese
00:00:12.000 --> 00:00:13.875
Molto pericolosa
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
Un giorno sarai per strada e t'investirà un camion
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
O all'improvviso finirai schiacciato sui binari della metro
00:00:22.292 --> 00:00:23.709
Che problemi hai
00:00:23.792 --> 00:00:26.125
Perché mi dici queste cose
00:00:26.625 --> 00:00:29.292
Pago sempre puntualmente le tasse ok
00:00:29.375 --> 00:00:31.959
Le mie imposte pagano il tuo stipendio
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
E tu mi parli così con questo tono passivo aggressivo
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
e quella faccia da mascalzone
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
Perché non fai un bel respiro e ti rilassi caro mio
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
動くな
00:00:03.375 --> 00:00:04.209
動くな
00:00:04.292 --> 00:00:05.667
言われてるんだ
00:00:05.075 --> 00:00:08.025
お前が動いたら撃てとな
00:00:08.875 --> 00:00:11.917
私は世界中の危険な連中を 知ってる
00:00:12.000 --> 00:00:13.875
とんでもなく危険だ
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
いつか歩行中に トラックにひかれるぞ
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
あるいは目覚めたら 地下鉄に押し潰される
00:00:22.292 --> 00:00:23.709
何だよ
00:00:23.792 --> 00:00:26.125
なぜそんなことを
00:00:26.625 --> 00:00:29.292
私は税金をきちんと払ってる
00:00:29.375 --> 00:00:31.959
あなたの給料は 私の固定資産税だ
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
あんな風に遠回しな言い方で 攻撃するのか
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
極悪人みたいな顔でな
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
深呼吸して リラックスしたらどうだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
꼼짝 마
00:00:03.375 --> 00:00:05.667
뭐랬냐 난 지시대로 하는 거야
00:00:05.075 --> 00:00:08.025
움직이면 쏘랬어
00:00:08.875 --> 00:00:11.917
난 전국의 위험한 놈들을 다 알고 있어
00:00:12.000 --> 00:00:13.875
무시무시한 놈들
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
어느 날 길 가다 트럭에 치여 죽고 싶어
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
아니면 자다 깼더니 지하철 선로에 깔렸다든가
00:00:22.292 --> 00:00:23.709
사람이 왜 그래
00:00:23.792 --> 00:00:26.125
꼭 그렇게 험한 말 해야겠어
00:00:26.625 --> 00:00:29.292
난 밀린 적 없이 세금 꼬박꼬박 다 냈어
00:00:29.375 --> 00:00:31.959
내가 내는 세금으로 너희가 월급 받는 거야
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
그렇게 꼬인 말투로 사람 성질 긁는 건 예의가 아니지
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
가뜩이나 인상도 조폭 같으면서
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
심호흡하면서 긴장을 좀 풀어 봐
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Jangan bergerak
00:00:03.375 --> 00:00:05.667
Jangan bergerak Saya cuma ikut arahan
00:00:05.075 --> 00:00:08.025
Mereka suruh saya tembak jika awak bergerak
00:00:08.875 --> 00:00:11.917
Saya kenal orang yang amat berbahaya di seluruh negara
00:00:12.000 --> 00:00:13.875
Sangat berbahaya
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
Satu hari nanti awak akan keluar berjalan jalan dan dilanggar lori
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
Atau satu pagi bila awak sedar awak akan terbaring di atas landasan kereta api
00:00:22.292 --> 00:00:23.709
Kenapa dengan awak
00:00:24.292 --> 00:00:26.125
Kenapa awak cakap perkara sebegitu
00:00:26.625 --> 00:00:29.292
Saya tak pernah lewat bayar cukai okey
00:00:29.375 --> 00:00:31.959
Saya bayar cukai tanah dari situlah gaji awak datang
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
Tapi awak serang saya sebegitu dengan nada pasif agresif awak
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
Dengan muka samseng awak
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
Apa kata awak tarik nafas dan bertenang saja kawan
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Stå stille
00:00:03.375 --> 00:00:05.667
Stå stille Jeg følger bare ordre
00:00:05.075 --> 00:00:08.025
De ba meg skyte hvis du rørte deg
00:00:08.875 --> 00:00:13.875
Jeg kjenner farlige folk over hele landet Veldig farlige
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
En dag vil du bli påkjørt av en lastebil
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
Eller så våkner du en morgen knust på T banesporene
00:00:22.292 --> 00:00:23.709
Hva feiler det deg
00:00:23.792 --> 00:00:29.292
Hvorfor sier du slikt Jeg betaler skatt i tide ok
00:00:29.375 --> 00:00:35.792
Eiendomsskatt der lønna di kommer fra Og du gir meg den passiv aggressive tonen
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
Med det kjeltringfjeset ditt
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
Kan du ikke bare puste og slappe av snuppa
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Nie ruszaj się
00:00:03.375 --> 00:00:04.209
Słucham
00:00:04.292 --> 00:00:08.025
Takie mam rozkazy Jeśli czegoś spróbujesz mam cię zabić
00:00:08.875 --> 00:00:11.917
Znam niebezpiecznych ludzi w całym kraju
00:00:12.000 --> 00:00:13.875
Bardzo niebezpiecznych
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
Pewnego dnia potrąci cię ciężarówka
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
Albo w metrze ktoś zepchnie cię na tory
00:00:22.292 --> 00:00:23.709
Co jest z tobą
00:00:23.792 --> 00:00:26.125
Dlaczego wygadujesz takie rzeczy
00:00:26.625 --> 00:00:29.292
Płacę podatki na czas
00:00:29.375 --> 00:00:31.959
Dostajesz z nich wypłatę
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
A ty atakujesz mnie tymi pasywno agresywnymi tekstami
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
Robiąc minę zbira
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
Weź parę oddechów i wyluzuj się
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Fica quieto
00:00:03.375 --> 00:00:05.667
Quieto Só tô seguindo ordens
00:00:05.075 --> 00:00:08.025
Disseram pra eu atirar se você se mexesse
00:00:08.875 --> 00:00:11.917
Conheço gente muito perigosa em todo o país
00:00:12.000 --> 00:00:13.875
Muito perigosa
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
Um dia vai ser atropelado por um caminhão na rua
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
Ou de repente vai aparecer esmagado nos trilhos do metrô
00:00:22.292 --> 00:00:23.709
Qual é o seu problema
00:00:23.792 --> 00:00:26.125
Por que fica me falando essas coisas
00:00:26.625 --> 00:00:29.292
Eu pago meus impostos em dia
00:00:29.375 --> 00:00:31.959
Pago imposto de propriedade de onde vem seu salário
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
E você fala assim comigo usando esse tom passivo agressivo
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
com essa sua cara de meliante
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
Por que você não respira fundo e relaxa um pouco amigo
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Nu mișca
00:00:03.375 --> 00:00:05.667
Să nu mișc Execut ordine atât
00:00:05.075 --> 00:00:08.025
Au zis să trag dacă te miști
00:00:08.875 --> 00:00:11.917
Cunosc oameni foarte periculoși în toată țara
00:00:12.000 --> 00:00:13.459
Foarte periculoși
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
Într o zi o să fii pe stradă și o să te calce un camion
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
Sau o să te trezești sub roțile metroului
00:00:22.292 --> 00:00:23.709
Ce ai pățit
00:00:23.792 --> 00:00:26.125
De ce mi spui chestiile astea
00:00:26.625 --> 00:00:29.292
Îmi plătesc totdeauna impozitele la timp
00:00:29.375 --> 00:00:31.959
Tu ești plătit din taxa mea funciară
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
Și îmi vorbești pe tonul ăsta pasiv agresiv
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
cu expresia aia de infractor
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
Ce ar fi să tragi aer în piept și să te relaxezi dragă
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Mire quieto
00:00:03.416 --> 00:00:04.025
Quieto
00:00:04.333 --> 00:00:08.208
Estoy siguiendo órdenes nada más Dijeron que si te movías te disparara
00:00:08.916 --> 00:00:12.041
Conozco gente muy peligrosa en todo el país
00:00:12.125 --> 00:00:13.375
Muy peligrosa
00:00:14.005 --> 00:00:17.005
Un día vas a estar en la calle y te atropellará un camión
00:00:17.583 --> 00:00:20.916
O de repente amaneces aplastado en las vías del metro
00:00:22.333 --> 00:00:23.075
Qué te pasa
00:00:23.833 --> 00:00:25.833
Por qué me dices esas cosas oye
00:00:26.666 --> 00:00:29.333
Pago mis impuestos siempre de manera muy puntual sí
00:00:29.416 --> 00:00:32.000
Yo pago el predial y de ahí sale tu sueldo
00:00:32.998 --> 00:00:33.416
Y vienes y me hablas así
00:00:33.005 --> 00:00:37.916
usando ese tonito pasivo agresivo que utilizas y con tu cara de maleante
00:00:38.000 --> 00:00:41.541
Por qué no mejor ya respiras y te relajas papito Sí
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Stå stilla
00:00:03.375 --> 00:00:05.667
Stå stilla Jag följer bara order
00:00:05.075 --> 00:00:08.025
De sa åt mig att skjuta om du rörde dig
00:00:08.875 --> 00:00:13.875
Jag känner väldigt farliga människor över hela landet Väldigt farliga
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
En dag går du på gatan och bli påkörd av en lastbil
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
Eller så vaknar du upp en morgon mosad av tunnelbanan
00:00:22.292 --> 00:00:26.542
Vad är det med dig Varför säger du såna saker
00:00:26.625 --> 00:00:31.959
Jag betalar alltid min skatt i tid Min fastighetsskatt går till din lön
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
Och du går på mig med den där passiv aggressiva tonen
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
och med ditt skurkansikte
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
Varför inte bara andas och slappna av gubben
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
อย าขย บนะ
00:00:03.375 --> 00:00:05.667
อย าขย บง นเหรอ ผมแค ทำตามคำส ง
00:00:05.075 --> 00:00:08.025
พวกเขาบอกให ย งถ าค ณขย บ
00:00:08.875 --> 00:00:11.917
ฉ นร จ กคนโคตรอ นตรายท วท งประเทศ
00:00:12.000 --> 00:00:13.875
อ นตรายมาก
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
ส กว นนายจะเด นไปตามถนนแล วอย ด ๆ ก ถ กรถชน
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
หร อเช าว นน ง นายอาจจะต นข นมา แล วนอนแบนอย บนรางรถไฟก ได
00:00:22.292 --> 00:00:23.709
ค ณเป นบ าอะไรเน ย
00:00:23.792 --> 00:00:26.125
พ ดอะไรแบบน นได ย งไง
00:00:26.625 --> 00:00:29.292
ผมจ ายภาษ ตรงเวลาเป ะ
00:00:29.375 --> 00:00:31.959
ผมจ ายภาษ ทร พย ส น ท จ ายเง นเด อนของค ณ
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
ค ณกล บย วโมโหผม พ ดจาน ำเส ยงก าวร าว
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
ทำหน าตาหาเร องเป นน กเลง
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
ค อยๆ หายใจแล วปล อยวางซะท ได ไหม
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Kıpırdama
00:00:03.375 --> 00:00:05.075
Kıpırdama mı Ben emirleri uyguluyorum
00:00:05.834 --> 00:00:08.025
Kıpırdarsan ateş etmemi söylediler
00:00:08.875 --> 00:00:11.917
Ülkenin her yerinde tehlikeli insanlar tanıyorum
00:00:12.000 --> 00:00:13.875
Çok tehlikeli
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
Belki bir gün sokakta yürürken bir kamyon seni eziverir
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
Ya da bir sabah kendini tren raylarına yapışmış hâlde bulursun
00:00:22.292 --> 00:00:23.709
Derdin ne senin
00:00:23.792 --> 00:00:26.125
Neden böyle şeyler söylüyorsun
00:00:26.625 --> 00:00:29.292
Ben vergilerimi hep vaktinde öderim tamam mı
00:00:29.375 --> 00:00:31.959
Emlak vergisi falan Maaşın nereden geliyor dersin
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
Benimle pasif agresif konuşuyorsun
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
Eşkıya gibi bakışlar atıyorsun
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
Neden şöyle bir nefes alıp rahatlamıyorsun bir tanem ya
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Завмри
00:00:03.375 --> 00:00:05.667
Завмерти Я виконую наказ
00:00:05.075 --> 00:00:08.025
Мені сказали стріляти якщо ворухнешся
00:00:08.875 --> 00:00:11.917
Я знаю дуже небезпечних людей по всій країні
00:00:12.000 --> 00:00:13.875
Дуже небезпечних
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
Одного дня ти будеш на вулиці і тебе зіб'є вантажівка
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
Або прокинешся розчавленим на рейках метро
00:00:22.292 --> 00:00:23.709
Що з тобою
00:00:23.792 --> 00:00:26.125
Навіщо ти говориш такі речі
00:00:26.625 --> 00:00:29.292
Я плачу податки вчасно ясно
00:00:29.375 --> 00:00:31.959
Плачу податок на нерухомість що йде на твою зарплату
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
А ти до мене отак звертаєшся із цим пасивно агресивним тоном
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
З виразом головоріза
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
Чому ти не можеш просто дихати й розслабитися маленький
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Đứng yên nào
00:00:03.375 --> 00:00:05.667
Đứng yên á Tôi chỉ làm theo lệnh
00:00:05.075 --> 00:00:08.084
Họ bảo tôi bắn nếu ông di chuyển
00:00:08.875 --> 00:00:13.875
Tôi biết những người rất nguy hiểm trên khắp cả nước Rất nguy hiểm ấy
00:00:13.959 --> 00:00:17.459
Một ngày nào đó anh sẽ ra đường và bị xe tải đâm
00:00:17.542 --> 00:00:21.375
Hoặc một sáng anh sẽ bị nghiền nát trên đường ray tàu điện ngầm
00:00:22.292 --> 00:00:23.709
Ông bị sao vậy
00:00:23.792 --> 00:00:25.834
Sao lại nói những điều đó chứ
00:00:26.625 --> 00:00:29.292
Tôi nộp thuế đúng hạn được chứ
00:00:29.375 --> 00:00:31.959
Tôi trả thuế tài sản từ đó ông nhận lương
00:00:32.002 --> 00:00:35.792
Mà ông nói với tôi như thế dùng giọng điệu hung hăng thụ động
00:00:35.875 --> 00:00:37.875
Với bộ mặt côn đồ của ông
00:00:37.959 --> 00:00:41.005
Hay là ông hít thở sâu và thư giãn đi
Available in 29 languages
Duration
43 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
01:34:21
Uploaded
Feb 05, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A psychoanalyst on community service aids an agent shattered by infidelity; together, they will confront danger and discover second chances.