To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
�Qué haces? ¿Qué haces? -Fumo un cigarrito.-Sí, de marihuana. -¿Y?-Que eres policía, Díaz. ¿Y? Que la marihuana es ilegal. Ah, ¿no me digasque nunca fumaste marihuana? No. No importa si yo fuméo no fumé marihuana. No se trata de eso. Estoy en una patrulla con un policíay es importante dar el ejemplo. Bueno, estás dando el ejemplo. Excelente. Además, ¿cómo sabesque yo nunca he fumado marihuana? -Si ni me conoces.-No tendrías tantos prejuicios. Ay, bueno.Ya, dame. Igual, ya estoy devastado. Hmm. Es una locura esto, de verdad.Y a plena luz del día. Tienes que tragarte el humoy aguantar ahí un… cachito. Eres una fichita. Te pasaslos semáforos en rojo, fumas marihuana. ¿Cuánto tiempo? Lo que aguantes. Y luego sácalo despacito. Despacito
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
What are you doing
00:00:04.167 --> 00:00:05.625
Smoking
00:00:05.709 --> 00:00:07.025
Yeah but it's marijuana
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
So You're a cop Díaz
00:00:10.025 --> 00:00:11.025
So
00:00:11.334 --> 00:00:13.084
Marijuana's illegal
00:00:14.000 --> 00:00:15.792
So you've never smoked pot
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
It doesn't matter if I did or not It's not about that
00:00:19.709 --> 00:00:23.075
I'm in a police car with a cop and it's important to set an example
00:00:23.834 --> 00:00:25.875
So you're setting the example
00:00:25.959 --> 00:00:26.917
Excellent
00:00:28.084 --> 00:00:31.375
How do you know I never smoked pot You don't even know me
00:00:31.459 --> 00:00:33.005
You wouldn't be so judgy
00:00:35.292 --> 00:00:37.875
Okay give it here I'm devastated anyway
00:00:41.667 --> 00:00:44.584
This is crazy really In broad daylight
00:00:44.667 --> 00:00:48.005
You've got to swallow the smoke and hold it for a bit
00:00:48.584 --> 00:00:52.005
You're a real piece of work You run red lights you smoke pot
00:00:52.584 --> 00:00:55.584
How long As long as you can
00:00:55.667 --> 00:00:59.002
Then exhale slowly
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
ماذا تفعل
00:00:04.167 --> 00:00:05.625
أد خن سيجارة
00:00:05.709 --> 00:00:07.025
لكن ها سيجارة ماريغوانا
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
وما المشكلة أنت شرطي يا دياز
00:00:10.025 --> 00:00:11.025
وما المشكلة
00:00:11.334 --> 00:00:13.084
تدخين الـ ماريغوانا ي عد جريمة
00:00:14.000 --> 00:00:15.792
هذا يعني أنك لم تد خنها قط
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
هذا لا ي هم لا يتعل ق الأمر بي
00:00:19.709 --> 00:00:23.075
أنت شرطي يجب أن تكون قدوة للغير
00:00:23.834 --> 00:00:25.875
أنت من تلعب دور القدوة الآن
00:00:25.959 --> 00:00:26.917
أحسنت
00:00:28.084 --> 00:00:31.375
كيف عرفت أنني لم أد خنها قط أنت لا تعرفني جي دا
00:00:31.459 --> 00:00:33.005
لأنك انتقدتني انتقاد ا لاذع ا
00:00:35.292 --> 00:00:37.875
حسن ا أعطني إياها أنا محط م على أي حال
00:00:41.667 --> 00:00:44.584
في وضح النهار هذا جنون
00:00:44.667 --> 00:00:48.005
عليك أن تبتلع الدخان ثم تكتمه قليل ا
00:00:48.584 --> 00:00:52.005
يا لوقاحتك تتخطى الإشارات وتد خن المخدرات
00:00:52.584 --> 00:00:55.584
إلى متى أن أكتمه بقدر ما تستطيع
00:00:55.667 --> 00:00:58.005
ثم ازفر ببطء
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
你在干什么
00:00:04.167 --> 00:00:05.625
抽烟
00:00:05.709 --> 00:00:07.025
是 可那是大麻烟
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
所以呢 你是警察 迪亚兹
00:00:10.025 --> 00:00:11.025
所以呢
00:00:11.334 --> 00:00:13.084
抽大麻是非法的
00:00:14.000 --> 00:00:15.792
看来你从来没有抽过大麻
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
我抽没抽过不重要 这不是重点
00:00:19.709 --> 00:00:23.075
我跟一个警察坐在警车里 必须树立良好榜样
00:00:23.834 --> 00:00:25.875
原来你在树立榜样呢
00:00:25.959 --> 00:00:26.917
非常好
00:00:28.084 --> 00:00:31.375
你怎么知道我没抽过大麻 你根本不了解我
00:00:31.459 --> 00:00:33.005
你抽过就不会指责我
00:00:35.292 --> 00:00:37.875
好吧 烟给我 反正我都痛不欲生了
00:00:41.667 --> 00:00:44.584
这太疯狂了 在光天化日之下
00:00:44.667 --> 00:00:48.005
你得把烟雾吞下去 憋一小会儿
00:00:48.584 --> 00:00:52.005
你真是个奇葩 闯红灯 抽大麻
00:00:52.584 --> 00:00:55.584
要闭气多久 你能闭多久就闭多久
00:00:55.667 --> 00:00:59.002
然后慢慢呼出来
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Što to radiš
00:00:04.125 --> 00:00:05.583
Pušim
00:00:05.667 --> 00:00:07.208
Da ali to je marihuana
00:00:07.292 --> 00:00:10.125
Pa Pa ti si policajac Díaze
00:00:10.208 --> 00:00:11.208
Pa
00:00:11.292 --> 00:00:13.042
Marihuana je ilegalna
00:00:14.375 --> 00:00:19.583
Nemoj mi reći da nikad nisi pušio travu Nema veze Nije u tome stvar
00:00:19.667 --> 00:00:23.708
U policijskom sam autu s policajcem Ljudima treba biti primjer
00:00:23.792 --> 00:00:25.708
Onda ti budi primjer
00:00:25.792 --> 00:00:26.875
Odlično
00:00:28.998 --> 00:00:31.333
Kako znaš da nikad nisam pušio travu Ne poznaješ me
00:00:31.417 --> 00:00:33.458
Ne bi me toliko osuđivao
00:00:35.375 --> 00:00:37.792
Daj Ionako sam u rasulu
00:00:41.625 --> 00:00:44.583
Ovo stvarno nije normalno Usred bijela dana
00:00:44.667 --> 00:00:48.458
Moraš progutati dim i malo ga zadržati
00:00:48.542 --> 00:00:52.458
Koja si ti mustra Prolaziš kroz crveno pušiš travu
00:00:52.542 --> 00:00:55.542
Koliko Koliko god možeš
00:00:55.625 --> 00:00:58.458
Onda polako izdahni
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Co to děláš
00:00:04.167 --> 00:00:05.625
Kouřím
00:00:05.709 --> 00:00:07.025
Jo ale marihuanu
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
No a Jsi polda Díazi
00:00:10.025 --> 00:00:11.025
No a
00:00:11.334 --> 00:00:13.084
Marihuana je nelegální
00:00:14.000 --> 00:00:15.792
Tys snad nikdy nehulil
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
To je úplně jedno o to tu nejde
00:00:19.709 --> 00:00:23.075
Jedu v policejním autě s poldou Měl bys jít lidem příkladem
00:00:23.834 --> 00:00:25.875
Aha pán je vzornej občan
00:00:25.959 --> 00:00:26.917
Výborně
00:00:28.084 --> 00:00:31.375
Jak víš že jsem nikdy nehulil Vůbec mě neznáš
00:00:31.459 --> 00:00:33.005
Bys nebyl tak zaujatej
00:00:35.292 --> 00:00:37.875
Dobře dej to sem Stejně jsem na dně
00:00:41.667 --> 00:00:44.584
Ale je to na hlavu takhle za bílýho dne
00:00:44.667 --> 00:00:48.005
Šlukni si a chvíli to podrž v plicích
00:00:48.584 --> 00:00:52.005
Ty seš stejně kvítko Jezdíš na červenou hulíš
00:00:52.584 --> 00:00:55.584
Jak dlouho Dokud vydržíš
00:00:55.667 --> 00:00:59.002
Pak pomalu vydechni
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Hvad laver du
00:00:04.167 --> 00:00:05.625
Ryger
00:00:05.709 --> 00:00:07.025
Ja men det er marihuana
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
Og Du er betjent Díaz
00:00:10.025 --> 00:00:11.025
Og
00:00:11.334 --> 00:00:13.084
Marihuana er ulovligt
00:00:14.000 --> 00:00:15.792
Så du har aldrig røget pot
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
Det er lige meget Det handler ikke om det
00:00:19.709 --> 00:00:23.075
Jeg er i en politibil med en betjent Man bør være et forbillede
00:00:23.834 --> 00:00:25.875
Så du er et godt forbillede
00:00:25.959 --> 00:00:26.917
Fantastisk
00:00:28.084 --> 00:00:31.375
Hvordan ved du jeg ikke har røget pot Du kender mig ikke
00:00:31.459 --> 00:00:33.005
Du ville ikke være så fordømmende
00:00:35.292 --> 00:00:37.875
Okay giv mig den Jeg er alligevel knust
00:00:41.667 --> 00:00:44.584
Det er helt vildt Ved højlys dag
00:00:44.667 --> 00:00:48.005
Du skal inhalere røgen og holde den nede lidt
00:00:48.584 --> 00:00:52.005
Du er noget for dig selv Du kører over for rødt og ryger pot
00:00:52.584 --> 00:00:55.584
Hvor længe Så længe du kan
00:00:55.667 --> 00:00:59.002
Så ånd langsomt ud
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Wat doe je Wat doe je nou
00:00:04.167 --> 00:00:05.625
Ik ben aan het roken
00:00:05.709 --> 00:00:07.025
Ja maar het is marihuana
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
Dus Je bent agent Díaz
00:00:10.025 --> 00:00:11.025
Dus
00:00:11.334 --> 00:00:13.084
Marihuana is illegaal
00:00:14.000 --> 00:00:15.792
Heb je nog nooit wiet gerookt
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
Dat doet er niet toe Daar gaat het niet om
00:00:19.709 --> 00:00:23.075
Ik zit in 'n politieauto met een agent Je moet 'n voorbeeld stellen
00:00:23.834 --> 00:00:25.875
Dus jij geeft het goede voorbeeld
00:00:25.959 --> 00:00:26.917
Uitstekend
00:00:27.959 --> 00:00:31.375
Hoe weet je dat ik nooit wiet heb gerookt Je kent me niet
00:00:31.459 --> 00:00:33.005
Dan zou je me niet zo veroordelen
00:00:35.292 --> 00:00:37.875
Geef hier Ik ben toch al een wrak
00:00:41.667 --> 00:00:44.584
Dit is gestoord Op klaarlichte dag
00:00:44.667 --> 00:00:48.005
Je moet de rook inhaleren en even binnenhouden
00:00:48.584 --> 00:00:52.005
Je bent me er eentje Je rijdt door rood rookt wiet
00:00:52.584 --> 00:00:55.584
Hoelang Zo lang mogelijk
00:00:55.667 --> 00:00:59.002
Adem dan langzaam uit
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Ano'ng ginagawa mo
00:00:04.167 --> 00:00:05.625
Nagpapausok
00:00:05.709 --> 00:00:07.025
Oo pero marijuana 'yan
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
Ano naman Pulis ka Díaz
00:00:10.025 --> 00:00:11.025
Ano naman
00:00:11.334 --> 00:00:13.084
Ilegal ang marijuana
00:00:14.000 --> 00:00:15.792
Okay di ka pa nakakapag juts
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
Di mahalaga kung nasubukan ko na o hindi Di ito tungkol do'n
00:00:19.709 --> 00:00:23.075
Nasa kotse ako ng pulis kasama ang pulis Mahalagang maging halimbawa ka
00:00:23.834 --> 00:00:25.875
E di ikaw ang maging halimbawa
00:00:25.959 --> 00:00:26.917
Hanep
00:00:28.084 --> 00:00:31.375
Pa'no mo nalamang di pa 'ko nakakapag juts Di mo nga ako kilala e
00:00:31.459 --> 00:00:33.003
Judger ka e
00:00:35.292 --> 00:00:37.959
Ipasa mo na 'yan Lugmok na lugmok na rin naman ako
00:00:41.667 --> 00:00:44.584
Ang tindi grabe Tirik ang araw
00:00:44.667 --> 00:00:48.005
Dapat lunukin mo 'yong usok tapos wag mong ibuga agad
00:00:48.584 --> 00:00:52.005
Ang galing mo e 'no Di sumusunod sa red light nagdyu juts
00:00:52.584 --> 00:00:55.584
Ga'no katagal Hangga't kaya mo
00:00:55.667 --> 00:00:58.959
Tapos ibuga mo nang dahan dahan
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Mitä sinä teet
00:00:04.167 --> 00:00:07.025
Tupakoin Mutta se on marihuanaa
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
Entä sitten Olet poliisi
00:00:10.025 --> 00:00:13.084
Entä sitten Marihuana on laitonta
00:00:14.000 --> 00:00:15.792
Et siis ole koskaan polttanut
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
Sillä ei ole väliä olenko Kyse ei ole siitä
00:00:19.709 --> 00:00:23.075
Olen poliisiautossa poliisin kanssa On tärkeää näyttää esimerkkiä
00:00:23.834 --> 00:00:26.917
Näytä sitten esimerkkiä Loistavaa
00:00:28.084 --> 00:00:31.375
Mistä tiedät etten ole polttanut Et edes tunne minua
00:00:31.459 --> 00:00:33.003
Et olisi noin tuomitseva
00:00:35.292 --> 00:00:37.875
Anna se tänne Olenhan järkyttynyt
00:00:41.667 --> 00:00:44.584
Tämä on hullua Kirkkaassa päivänvalossa
00:00:44.667 --> 00:00:48.005
Sinun on nieltävä savu ja pidäteltävä sitä hetken
00:00:48.584 --> 00:00:52.005
Olet vaikea tapaus Ajat punaisia päin ja poltat ruohoa
00:00:52.584 --> 00:00:55.584
Kuinka kauan Niin kauan kuin voit
00:00:55.667 --> 00:00:59.002
Hengitä sitten hitaasti ulos
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Qu'est ce que tu fais
00:00:04.167 --> 00:00:05.625
Je fume une clope
00:00:05.709 --> 00:00:07.025
Oui mais de marijuana
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
Et alors Tu es de la police Díaz
00:00:10.025 --> 00:00:11.025
Et
00:00:11.334 --> 00:00:13.084
La marijuana est illégale
00:00:14.000 --> 00:00:15.917
Donc t'as jamais fumé de beuh
00:00:16.000 --> 00:00:19.625
Peu importe que j'aie fumé ou pas Il ne s'agit pas de ça
00:00:19.709 --> 00:00:23.834
Je suis dans une voiture de police c'est crucial de montrer l'exemple
00:00:23.917 --> 00:00:26.917
Eh ben voilà tu montres l'exemple Je te félicite
00:00:28.002 --> 00:00:31.375
Comment sais tu que j'ai jamais fumé Tu me connais pas
00:00:31.459 --> 00:00:33.005
T'aurais pas tant de préjugés
00:00:35.292 --> 00:00:37.875
Donne De toute façon je suis déjà anéanti
00:00:41.667 --> 00:00:44.584
C'est complètement insensé En plein jour
00:00:44.667 --> 00:00:48.417
Il faut avaler la fumée et la retenir un moment
00:00:48.005 --> 00:00:52.459
Tu es un phénomène Tu grilles les feux tu fumes de l'herbe
00:00:52.542 --> 00:00:53.875
Combien de temps
00:00:53.959 --> 00:00:55.584
Autant que tu peux
00:00:55.667 --> 00:00:58.792
Et ensuite tu expires lentement
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Was machen Sie denn da
00:00:04.167 --> 00:00:05.625
Ich rauche
00:00:05.709 --> 00:00:07.025
Aber das ist Marihuana
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
Na und Sie sind Polizist Díaz
00:00:10.025 --> 00:00:11.025
Und
00:00:11.334 --> 00:00:13.084
Marihuana ist illegal
00:00:13.875 --> 00:00:15.959
Sie haben also nie Gras geraucht
00:00:16.002 --> 00:00:19.625
Das tut überhaupt nichts zur Sache Darum geht es nicht
00:00:19.709 --> 00:00:23.075
Ich sitze mit einem Polizisten in dessen Auto Man muss Vorbild sein
00:00:23.834 --> 00:00:25.875
Gut Sie sind ja dann ein Vorbild
00:00:25.959 --> 00:00:26.917
Ausgezeichnet
00:00:28.084 --> 00:00:31.375
Und wieso soll ich nie Gras geraucht haben Kennen Sie mich
00:00:31.459 --> 00:00:33.005
Dann wären Sie nicht so vorwurfsvoll
00:00:35.292 --> 00:00:37.875
Ok her damit Ich bin sowieso am Ende
00:00:41.667 --> 00:00:44.584
Das ist echt verrückt Am helllichten Tag
00:00:44.667 --> 00:00:48.005
Sie müssen den Rauch einatmen und eine Weile drinbehalten
00:00:48.584 --> 00:00:52.005
Sie sind mir so einer Fahren bei Rot über Ampeln rauchen Gras
00:00:52.584 --> 00:00:55.584
Wie lange Solange Sie können
00:00:55.667 --> 00:00:58.625
Dann atmen Sie langsam aus
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Τι κάνεις
00:00:04.167 --> 00:00:05.625
Καπνίζω
00:00:05.709 --> 00:00:07.025
Μα είναι μαριχουάνα
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
Και λοιπόν Είσαι μπάτσος Ντίαζ
00:00:10.025 --> 00:00:11.025
Και λοιπόν
00:00:11.334 --> 00:00:13.084
Η μαριχουάνα είναι παράνομη
00:00:14.000 --> 00:00:15.792
Δηλαδή εσύ δεν κάπνισες ποτέ
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
Δεν έχει σημασία αν κάπνισα ή όχι Δεν είναι αυτό το θέμα
00:00:19.709 --> 00:00:23.075
Είμαι σε περιπολικό με μπάτσο πρέπει να δίνουμε το καλό παράδειγμα
00:00:23.834 --> 00:00:25.875
Το δίνεις εσύ
00:00:25.959 --> 00:00:26.917
Έξοχα
00:00:28.084 --> 00:00:31.417
Δεν με γνωρίζεις Πώς ξέρεις ότι δεν κάπνισα μαριχουάνα
00:00:31.005 --> 00:00:33.005
Θα ήσουν λιγότερο επικριτικός
00:00:35.292 --> 00:00:37.875
Δώσ' το εδώ Είμαι συντετριμμένος εξάλλου
00:00:41.667 --> 00:00:44.584
Σκέτη παλαβομάρα Μέρα μεσημέρι
00:00:44.667 --> 00:00:48.005
Πιες τον καπνό και κράτα τον για λίγο
00:00:48.584 --> 00:00:52.005
Είσαι μεγάλος μπελάς Περνάς με κόκκινο καπνίζεις μαριχουάνα
00:00:52.584 --> 00:00:55.584
Πόσο το κρατάω Για όσο μπορείς
00:00:55.667 --> 00:00:59.002
Μετά το εκπνέεις αργά
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
מה אתה עושה
00:00:04.167 --> 00:00:05.625
מעשן
00:00:05.709 --> 00:00:07.025
כן אבל זו מריחואנה
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
אז אתה שוטר דיאז
00:00:10.025 --> 00:00:11.025
אז
00:00:11.334 --> 00:00:13.084
מריחואנה לא חוקית
00:00:14.000 --> 00:00:15.792
אז אף פעם לא עישנת גראס
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
זה לא משנה אם כן או לא זה לא העניין
00:00:19.709 --> 00:00:23.075
אני בניידת משטרה עם שוטר וחשוב לשמש דוגמה
00:00:23.834 --> 00:00:25.875
אז אתה משמש דוגמה
00:00:25.959 --> 00:00:26.917
מעולה
00:00:28.084 --> 00:00:31.375
איך אתה יודע שלא עישנתי גראס אתה בכלל לא מכיר אותי
00:00:31.459 --> 00:00:33.005
אז לא היית כזה שיפוטי
00:00:35.292 --> 00:00:37.875
טוב תן לי את זה גם ככה אני גמור
00:00:41.667 --> 00:00:44.584
זה מטורף באמת לאור יום
00:00:44.667 --> 00:00:48.005
אתה חייב לבלוע את העשן ולהחזיק אותו קצת
00:00:48.584 --> 00:00:52.005
אתה באמת משהו אתה עובר באור אדום אתה מעשן גראס
00:00:52.584 --> 00:00:55.584
כמה זמן כמה שתוכל
00:00:55.667 --> 00:00:59.002
ואז תנשוף לאט
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Mit művelsz
00:00:04.167 --> 00:00:05.625
Cigizek
00:00:05.709 --> 00:00:07.025
Jó de az marihuána
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
És akkor Rendőr vagy Díaz
00:00:10.025 --> 00:00:11.025
És akkor
00:00:11.334 --> 00:00:13.084
A marihuána illegális
00:00:14.000 --> 00:00:15.792
Ne mondd hogy sosem füveztél
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
Nem érdekes hogy füveztem e vagy sem Nem erről van szó
00:00:19.709 --> 00:00:22.000
Egy rendőrautóban ülök egy zsaruval
00:00:22.084 --> 00:00:23.075
Példát kell mutatnunk
00:00:23.834 --> 00:00:26.917
Hát te azt teszed Remek példát mutatsz
00:00:28.084 --> 00:00:31.375
Honnan veszed hogy sosem füveztem Nem is ismersz
00:00:31.459 --> 00:00:33.005
Különben nem ítélkeznél ennyire
00:00:35.292 --> 00:00:37.875
Oké add ide Már úgyis szar a kedvem
00:00:41.667 --> 00:00:44.584
Ez kész őrület de tényleg Fényes nappal
00:00:44.667 --> 00:00:48.005
Tüdőzd le a füstöt és tartsd benn egy kicsit
00:00:48.584 --> 00:00:52.005
Nem vagy semmi Áthajtasz a piroson füvet szívsz
00:00:52.584 --> 00:00:55.584
Meddig tartsam bent Ameddig tudod
00:00:55.667 --> 00:00:58.917
Aztán fújd ki de szépen lassan
00:00:01.000 --> 00:00:03.667
Apa yang kau lakukan
00:00:04.167 --> 00:00:05.625
Merokok
00:00:05.709 --> 00:00:07.025
Ya tapi itu ganja
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
Lalu Kau polisi Díaz
00:00:10.025 --> 00:00:11.025
Lalu
00:00:11.334 --> 00:00:13.084
Ganja itu ilegal
00:00:14.000 --> 00:00:15.792
Kau tak pernah mengisap ganja
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
Tak penting pernah atau tidak Ini bukan soal itu
00:00:19.709 --> 00:00:23.075
Aku di mobil polisi dengan polisi dan kau harus memberi contoh
00:00:23.834 --> 00:00:25.875
Jadi kau yang memberi contoh
00:00:25.959 --> 00:00:26.917
Bagus
00:00:28.084 --> 00:00:30.709
Kok kau tahu aku tak pernah mengisap ganja
00:00:30.792 --> 00:00:33.005
Kau tak mengenalku Kau takkan menghakimi
00:00:35.292 --> 00:00:37.875
Oke berikan padaku Aku tertekan
00:00:41.667 --> 00:00:44.167
Ini benar benar gila Saat siang bolong
00:00:44.667 --> 00:00:48.005
Kau harus menelan asapnya lalu tahan sebentar
00:00:48.584 --> 00:00:52.005
Kau sungguh menyulitkan Kau menerobos lampu merah mengisap ganja
00:00:52.584 --> 00:00:55.125
Berapa lama Selama mungkin
00:00:55.667 --> 00:00:58.792
Lalu embuskan perlahan
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Ma che fai
00:00:04.167 --> 00:00:05.625
Fumo una sigaretta
00:00:05.709 --> 00:00:07.025
Sì ma è marijuana
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
E allora Sei un poliziotto Díaz
00:00:10.025 --> 00:00:11.025
E allora
00:00:11.334 --> 00:00:15.792
La marijuana è illegale Non dirmi che non l'hai mai fumata
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
Non importa se ho o non ho mai fumato marijuana
00:00:19.709 --> 00:00:23.075
Sono su una volante con un poliziotto bisogna dare il buon esempio
00:00:23.834 --> 00:00:25.075
Lo dai tu il buon esempio
00:00:25.834 --> 00:00:26.917
Un ottimo esempio
00:00:28.002 --> 00:00:31.417
Come sai che non ho mai fumato marijuana Non mi conosci
00:00:31.005 --> 00:00:33.005
Non la prenderesti così male
00:00:35.334 --> 00:00:37.917
Ok dammela Tanto sono già a pezzi
00:00:41.667 --> 00:00:44.584
È una follia dico davvero In pieno giorno
00:00:44.667 --> 00:00:48.005
Devi aspirare il fumo e trattenerlo un po'
00:00:48.584 --> 00:00:52.005
Sei un pericolo ambulante passi col rosso fumi marijuana
00:00:52.584 --> 00:00:55.584
Quanto tempo Quanto riesci
00:00:55.667 --> 00:00:58.075
E poi buttalo fuori lentamente
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
おい 何してるんだ
00:00:04.167 --> 00:00:05.625
タバコさ
00:00:05.709 --> 00:00:07.025
大麻タバコだ
00:00:07.334 --> 00:00:08.084
だから
00:00:08.167 --> 00:00:10.167
君は警官だろ
00:00:10.025 --> 00:00:11.025
それで
00:00:11.334 --> 00:00:13.084
大麻は違法だ
00:00:14.000 --> 00:00:15.792
吸ったことないのか
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
私は関係ない そういう問題じゃないだろ
00:00:19.709 --> 00:00:23.075
パトカーに乗せるなら 手本を示すべきだ
00:00:23.834 --> 00:00:25.875
君は示してるのか
00:00:25.959 --> 00:00:26.917
すごいね
00:00:28.084 --> 00:00:31.375
吸ったことがないとでも 知らないくせに
00:00:31.459 --> 00:00:33.005
なきゃ批判しないだろ
00:00:35.292 --> 00:00:37.875
貸せ 落ち込んでるんだ
00:00:41.667 --> 00:00:44.584
昼間からこんなこと するとはな
00:00:44.667 --> 00:00:48.005
煙を飲み込んだら 少し持つんだ
00:00:48.584 --> 00:00:52.005
赤信号無視に大麻吸引とは 大したヤツだ
00:00:52.584 --> 00:00:53.875
何秒待つの
00:00:53.959 --> 00:00:55.584
できるだけ長くだ
00:00:55.667 --> 00:00:59.002
そのあと ゆっくり息を吐く
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
지금 뭐 해요
00:00:02.584 --> 00:00:04.084
뭐 하냐고요
00:00:04.167 --> 00:00:05.625
흡연하잖아요
00:00:05.709 --> 00:00:07.025
그거 대마초잖아요
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
그래서요 당신 경찰이에요 디아스
00:00:10.025 --> 00:00:11.025
그게 뭐요
00:00:11.334 --> 00:00:13.084
대마초는 불법이잖아요
00:00:14.000 --> 00:00:15.792
대마초 한 번도 안 해봤나 보네
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
그건 안 중요해요 지금 그걸 따지잔 게 아니라고요
00:00:19.709 --> 00:00:21.959
난 지금 경찰이랑 경찰차 타고 있으니까
00:00:22.002 --> 00:00:23.075
타의 모범이 되게 처신하고 있다고요
00:00:23.834 --> 00:00:25.075
아 모범적으로 처신하신다
00:00:25.834 --> 00:00:26.917
훌륭하셔라
00:00:28.084 --> 00:00:31.375
내가 대마초 안 해본 건 어떻게 알아요 뭘 안다고
00:00:31.459 --> 00:00:33.003
아니면 그렇게 지적질 안 했겠죠
00:00:35.209 --> 00:00:36.125
좋아요 해봅시다
00:00:36.209 --> 00:00:37.959
어차피 제정신으로 못 버티겠으니까
00:00:41.667 --> 00:00:44.584
백주 대낮에 뭐 하는 짓인지
00:00:44.667 --> 00:00:48.005
연기 들이마신 다음에 잠깐 참고 있어요
00:00:48.584 --> 00:00:52.005
빨간불에 주행하고 대마초 피우고 정말 못 말리겠네요
00:00:52.584 --> 00:00:55.584
얼마나 참아요 최대한 있어 봐요
00:00:55.667 --> 00:00:58.959
그러다 천천히 내쉬어요
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Apa awak buat
00:00:04.167 --> 00:00:05.625
Merokok
00:00:05.709 --> 00:00:07.025
Ya tapi ia ganja
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
Jadi Awak seorang anggota polis Díaz
00:00:10.025 --> 00:00:11.025
Jadi
00:00:11.334 --> 00:00:13.084
Ganja itu salah di sisi undang undang
00:00:14.000 --> 00:00:15.792
Jadi awak tak pernah hisap ganja
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
Tak kisahlah saya pernah atau tidak Ia bukan masalahnya
00:00:19.709 --> 00:00:23.075
Saya di dalam kereta polis bersama polis dan penting untuk menjadi contoh
00:00:23.834 --> 00:00:25.875
Jadi awak sedang menjadi contoh
00:00:25.959 --> 00:00:26.917
Baguslah
00:00:28.084 --> 00:00:31.375
Bagaimana awak tahu saya tak pernah hisap ganja Awak tak kenal saya
00:00:31.459 --> 00:00:33.005
Awak takkan terlalu mengkritik sebegini
00:00:35.292 --> 00:00:37.875
Okey bagilah Lagipun saya tengah kecewa
00:00:41.667 --> 00:00:44.584
Gilalah Pada siang siang buta ini
00:00:44.667 --> 00:00:48.005
Awak perlu tarik asap dan tahan sebentar
00:00:48.584 --> 00:00:52.005
Awak ni memang betullah Langgar lampu merah hisap ganja
00:00:52.584 --> 00:00:55.584
Berapa lama Selama yang awak boleh
00:00:55.667 --> 00:00:59.002
Kemudian hembus perlahan lahan
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Hva driver du med
00:00:04.167 --> 00:00:07.025
Røyker Ja men det er marihuana
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
Hva så Du er politi Díaz
00:00:10.025 --> 00:00:13.084
Hva så Marihuana er ulovlig
00:00:14.000 --> 00:00:19.625
Så du har aldri røykt pot Det er uviktig Det handler ikke om det
00:00:19.709 --> 00:00:23.075
Jeg er med en politimann og det er viktig å være et godt forbilde
00:00:23.834 --> 00:00:26.917
Da kan du være et godt forbilde Utmerket
00:00:28.084 --> 00:00:31.375
Hvordan vet du at jeg aldri har røykt pot
00:00:31.459 --> 00:00:33.005
Fordi du er så dømmende
00:00:35.292 --> 00:00:37.875
Ok få den Jeg er knust uansett
00:00:41.667 --> 00:00:44.584
Dette er helt vilt Midt på lyse dagen
00:00:44.667 --> 00:00:48.005
Du må svelge røyken og holde den litt inne
00:00:48.584 --> 00:00:52.005
Du er helt håpløs Kjører på rødt røyker pot
00:00:52.584 --> 00:00:55.584
Hvor lenge Så lenge du orker
00:00:55.667 --> 00:00:59.002
Så puster du sakte ut
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Co robisz
00:00:04.167 --> 00:00:05.625
No palę
00:00:05.709 --> 00:00:07.025
Ale to marihuana
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
No i Jesteś policjantem Díaz
00:00:10.025 --> 00:00:11.025
No i
00:00:11.334 --> 00:00:13.084
Marihuana jest nielegalna
00:00:14.000 --> 00:00:19.625
Czyli nigdy nie paliłeś trawki To nie ma znaczenia Nie w tym rzecz
00:00:19.709 --> 00:00:23.075
Jestem w radiowozie z policjantem Należy dawać przykład innym
00:00:23.834 --> 00:00:26.917
No i ty go dajesz Gitara
00:00:28.084 --> 00:00:31.375
I skąd pewność że nie paliłem Nie znasz mnie
00:00:31.459 --> 00:00:33.005
Wtedy byś nie był taki krytyczny
00:00:35.292 --> 00:00:37.875
Dobra dawaj to I tak już upadłem na dno
00:00:41.667 --> 00:00:44.584
To jakiś obłęd Jest środek dnia
00:00:44.667 --> 00:00:48.005
Zaciągnij się i przetrzymaj trochę
00:00:48.584 --> 00:00:52.005
Przejeżdżasz na czerwonym i popalasz sobie trawkę
00:00:52.584 --> 00:00:55.584
Ile mam trzymać Ile dasz radę
00:00:55.667 --> 00:00:58.959
I powoli wypuszczaj
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
O que tá fazendo
00:00:04.167 --> 00:00:05.625
Fumando um cigarro
00:00:05.709 --> 00:00:07.025
Sim mas é de maconha
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
E daí Você é policial Díaz
00:00:10.025 --> 00:00:11.025
E daí
00:00:11.334 --> 00:00:13.084
Maconha é ilegal
00:00:14.000 --> 00:00:15.792
Não me diga que nunca fumou
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
Não importa se fumei ou não Não se trata disso
00:00:19.709 --> 00:00:23.792
Tô numa viatura com um policial e acho que é importante dar o exemplo
00:00:23.875 --> 00:00:25.875
Tudo bem você tá dando o exemplo
00:00:25.959 --> 00:00:26.917
Excelente
00:00:28.084 --> 00:00:31.334
Como você sabe que nunca fumei maconha Nem me conhece
00:00:31.417 --> 00:00:33.005
Porque não teria tanto preconceito
00:00:35.292 --> 00:00:37.875
Ah beleza me dá Já tô arrasado mesmo
00:00:41.667 --> 00:00:44.584
Isso é loucura Em plena luz do dia
00:00:44.667 --> 00:00:48.005
Você tem que tragar a fumaça e prender ela um pouquinho
00:00:48.584 --> 00:00:49.584
Que coisa
00:00:49.667 --> 00:00:52.005
Você passa nos semáforos vermelhos fuma maconha
00:00:52.584 --> 00:00:55.584
Quanto tempo O quanto aguentar
00:00:55.667 --> 00:00:59.002
E depois solta devagarzinho
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Ce faci
00:00:04.167 --> 00:00:05.625
Trag o țigară
00:00:05.709 --> 00:00:07.025
Da dar e marijuana
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
Și Ești polițist Díaz
00:00:10.025 --> 00:00:11.025
Și
00:00:11.334 --> 00:00:13.084
Marijuana e ilegală
00:00:14.000 --> 00:00:15.792
Nu mi zice că tu n ai fumat
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
Nu contează dacă am fumat eu Nu despre asta i vorba
00:00:19.709 --> 00:00:23.075
Sunt într o mașină de poliție cu un agent Trebuie dat un exemplu
00:00:23.834 --> 00:00:26.917
Bine dai un exemplu Excelent
00:00:28.084 --> 00:00:31.375
De unde știi că eu n am fumat Nici nu mă cunoști
00:00:31.459 --> 00:00:33.003
Ai prea multe prejudecăți
00:00:35.292 --> 00:00:37.959
Bine dă mi Și așa sunt distrus
00:00:41.667 --> 00:00:44.584
E o nebunie serios Ziua n amiaza mare
00:00:44.667 --> 00:00:48.005
Trebuie să tragi fumul în piept și să l ții un pic
00:00:48.584 --> 00:00:52.005
Mare figură ești Treci pe roșu fumezi marijuana
00:00:52.584 --> 00:00:55.167
Cât timp Cât poți
00:00:55.667 --> 00:00:59.002
Apoi dă l afară lent
00:00:01.000 --> 00:00:03.583
Qué haces Qué haces
00:00:04.083 --> 00:00:07.166
Fumo un cigarrito Sí de marihuana
00:00:07.025 --> 00:00:10.083
Y Que eres policía Díaz
00:00:10.166 --> 00:00:11.166
Y
00:00:11.025 --> 00:00:13.000
Que la marihuana es ilegal
00:00:13.875 --> 00:00:16.998
Ah no me digas que nunca fumaste marihuana
00:00:16.166 --> 00:00:19.541
No No importa si yo fumé o no fumé marihuana No se trata de eso
00:00:19.625 --> 00:00:23.791
Estoy en una patrulla con un policía y es importante dar el ejemplo
00:00:23.875 --> 00:00:26.375
Bueno estás dando el ejemplo Excelente
00:00:27.958 --> 00:00:30.583
Además cómo sabes que yo nunca he fumado marihuana
00:00:30.666 --> 00:00:33.416
Si ni me conoces No tendrías tantos prejuicios
00:00:35.000 --> 00:00:37.458
Ay bueno Ya dame Igual ya estoy devastado
00:00:38.375 --> 00:00:39.625
Hmm
00:00:41.458 --> 00:00:44.416
Es una locura esto de verdad Y a plena luz del día
00:00:44.005 --> 00:00:48.291
Tienes que tragarte el humo y aguantar ahí un cachito
00:00:48.375 --> 00:00:52.375
Eres una fichita Te pasas los semáforos en rojo fumas marihuana
00:00:52.458 --> 00:00:53.833
Cuánto tiempo
00:00:53.916 --> 00:00:55.583
Lo que aguantes
00:00:55.666 --> 00:00:59.208
Y luego sácalo despacito Despacito
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Vad gör du
00:00:04.167 --> 00:00:07.025
Röker Ja men det är ju marijuana
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
Än sen Du är polis Díaz
00:00:10.025 --> 00:00:13.084
Än sen Marijuana är olagligt
00:00:14.000 --> 00:00:15.834
Du har alltså aldrig rökt gräs
00:00:15.917 --> 00:00:19.625
Det spelar ingen roll om jag har rökt Det handlar inte om det
00:00:19.709 --> 00:00:23.075
Vi åker i en polisbil och borde föregå med gott exempel
00:00:23.834 --> 00:00:26.917
Då föregår du med gott exempel Toppen
00:00:28.084 --> 00:00:31.375
Hur vet du att jag aldrig har rökt Du känner inte mig
00:00:31.459 --> 00:00:33.005
Då skulle du inte vara så dömande
00:00:35.292 --> 00:00:37.875
Okej ge hit Jag är ändå helt förstörd
00:00:41.667 --> 00:00:44.584
Det här är galet Mitt på blanka dagen
00:00:44.667 --> 00:00:48.005
Du måste svälja röken och hålla kvar den ett tag
00:00:48.584 --> 00:00:52.005
Du är ju helt otrolig Du kör mot rött du röker gräs
00:00:52.584 --> 00:00:59.002
Hur länge Så länge du kan Andas ut långsamt
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
ทำอะไรน ะ เพ ออะไร
00:00:04.167 --> 00:00:05.625
ส บบ หร ไง
00:00:05.709 --> 00:00:07.025
ก ใช แต น นม นก ญชา
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
แล วไง ค ณเป นตำรวจนะ ด แอซ
00:00:10.025 --> 00:00:11.025
แล วไง
00:00:11.334 --> 00:00:13.084
ก ญชาม นผ ดกฎหมาย
00:00:14.000 --> 00:00:15.792
ค ณไม เลยส บก ญชาล ะส
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
ผมจะเคยหร อไม เคยก ไม สำค ญ ไม เก ยวก บเร องน น
00:00:19.709 --> 00:00:23.075
ผมอย ในรถตำรวจก บตำรวจ ต องทำเป นต วอย างท ด ส
00:00:23.834 --> 00:00:25.875
ง นค ณก เป นต วอย างไปส
00:00:25.959 --> 00:00:26.917
เอาให ด เลย
00:00:28.084 --> 00:00:31.375
ร ได ไงว าผมไม เคยส บก ญชา ค ณไม ร จ กผมด วยซ ำ
00:00:31.459 --> 00:00:33.005
ถ าส บค ณคงไม บ นแบบน หรอก
00:00:35.292 --> 00:00:37.875
เออ เอามาน ย งไงผมก ไม เป นผ เป นคนอย แล ว
00:00:41.667 --> 00:00:44.584
น ม นบ าไปแล ว ตอนกลางว นแสกๆ เลย
00:00:44.667 --> 00:00:48.005
ค ณต องส ดคว นเข าไปแล วอมไว แป บน ง
00:00:48.584 --> 00:00:52.005
ค ณม นเหล อเก นจร งๆ ท งฝ าไฟแดง ท งส บก ญชา
00:00:52.584 --> 00:00:55.584
นานเท าไหร เท าท ทนได
00:00:55.667 --> 00:00:59.002
แล วค อยๆ พ นออกมาช าๆ
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
O da ne Ne yapıyorsun ya
00:00:04.167 --> 00:00:05.625
Tüttürüyorum
00:00:05.709 --> 00:00:07.025
Ama ot tüttürüyorsun
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
Yani Sen polissin Díaz
00:00:10.025 --> 00:00:11.025
Yani
00:00:11.334 --> 00:00:13.084
Yani ot içmek yasal değil
00:00:14.000 --> 00:00:15.792
Bana hiç ot içmedim deme
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
Ot içip içmemem önemli değil Mesele o değil
00:00:19.709 --> 00:00:23.075
Bir polisle polis arabasındayım ve örnek biri olmam gerekiyor
00:00:23.834 --> 00:00:25.875
Tamam örnek oluyorsun zaten
00:00:25.959 --> 00:00:26.917
Mükemmel
00:00:28.084 --> 00:00:31.375
Hiç ot içmediğimi ne biliyorsun Beni tanımıyorsun bile
00:00:31.459 --> 00:00:33.005
İçsen bu kadar yargılamazdın
00:00:35.292 --> 00:00:37.875
İyi ver o zaman Zaten perişanım
00:00:41.667 --> 00:00:44.584
Bu gerçekten delilik Güpegündüz hem de
00:00:44.667 --> 00:00:48.005
Dumanı içine çekip biraz tutman lazım
00:00:48.584 --> 00:00:52.005
Çok acayip bir adamsın Kırmızı ışıkta geçiyorsun ot içiyorsun
00:00:52.584 --> 00:00:55.584
Ne kadar tutacağım Tutabildiğin kadar
00:00:55.667 --> 00:00:59.002
Sonra yavaşça nefes ver
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Що ти робиш
00:00:04.167 --> 00:00:05.625
Курю цигарку
00:00:05.709 --> 00:00:07.025
Так але це марихуана
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
І що Діасе ти поліцейський
00:00:10.025 --> 00:00:11.025
І що
00:00:11.334 --> 00:00:13.084
Марихуана заборонена
00:00:14.000 --> 00:00:15.792
То ти ніколи не курив траву
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
Справа не в тому чи я курив Мова не про це
00:00:19.709 --> 00:00:23.075
Я в патрульній машині з поліцейським треба подавати приклад
00:00:23.834 --> 00:00:25.875
Ось ти й подаєш приклад
00:00:25.959 --> 00:00:26.917
Чудово
00:00:28.084 --> 00:00:31.375
З чого ти взяв що я не курив марихуану Ти мене не знаєш
00:00:31.459 --> 00:00:33.005
Бо ти б не засуджував
00:00:35.292 --> 00:00:37.875
Давай сюди Все одно я спустошений
00:00:41.667 --> 00:00:44.584
Це божевілля Серед білого дня
00:00:44.667 --> 00:00:48.005
Треба ковтнути дим і трохи потримати
00:00:48.584 --> 00:00:52.005
Ти ще той клопіт Їдеш на червоне куриш траву
00:00:52.584 --> 00:00:55.584
Як довго Скільки зможеш
00:00:55.667 --> 00:00:59.002
Потім видихаєш потихеньку
00:00:01.000 --> 00:00:03.667
Anh đang làm gì vậy
00:00:04.167 --> 00:00:05.625
Hút thuốc
00:00:05.709 --> 00:00:07.025
Ừ nhưng đó là cần sa
00:00:07.334 --> 00:00:10.167
Thì sao Anh là cảnh sát Díaz
00:00:10.025 --> 00:00:11.025
Thì sao
00:00:11.334 --> 00:00:13.084
Cần sa là bất hợp pháp
00:00:14.084 --> 00:00:15.792
Ra anh chưa từng hút cần sa
00:00:15.875 --> 00:00:19.625
Không hề đâu quan trọng việc tôi hút hay không hút cần sa
00:00:19.709 --> 00:00:23.075
Tôi ngồi xe tuần tra cùng cảnh sát và việc làm gương là quan trọng
00:00:23.834 --> 00:00:26.005
Được rồi anh đang làm gương đó Tuyệt
00:00:28.125 --> 00:00:30.542
Mà sao anh biết tôi chưa từng hút cần sa
00:00:30.625 --> 00:00:33.003
Đâu biết tôi Thì đã chả phê phán thế
00:00:35.417 --> 00:00:37.709
Rồi đưa đây Dù sao tôi cũng suy sụp
00:00:41.667 --> 00:00:44.292
Thật là điên rồ Giữa ban ngày ban mặt
00:00:44.792 --> 00:00:48.005
Anh phải nuốt khói và giữ một chút
00:00:48.584 --> 00:00:52.459
Anh là cái đồ quái gở Anh vượt đèn đỏ hút cần sa
00:00:52.542 --> 00:00:53.005
Bao lâu thế
00:00:54.000 --> 00:00:58.709
Chừng nào còn chịu được Sau đó thì hãy thở ra từ từ
Available in 29 languages
Duration
61 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:37:31
Uploaded
Feb 05, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A psychoanalyst on community service aids an agent shattered by infidelity; together, they will confront danger and discover second chances.