To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
�Qué onda, güero? Buenas. Todavía tenemos pendientillo aquello, ¿eh? Mas si me buscas, me encuentras,no vivo en la tienda. -¡Qué milagro!-Hola, flacucho. Vara, vara. Lleve la piña. Tengo hambre, Díaz. Vemos a mi amigo y nos echamos algo. ¿Quién es tu amigo? Un robacoches. ¿Cómo un robacoches? ¿Cómo es que sabes que alguien roba cochesy no lo has metido a la cárcel? Si estuviera preso, no nos daría el dato.Además, no meteré preso a mi amigo. Harto de que tu concienciano te deje razón. No sabes lo que tengo yo en la mente. Es algo difícil, pues corto corriente. Ardiente, ardientey puño en la frente. ¿Ahí? ¿Qué? Confía, hombre. Confía
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
What's up man
00:00:03.209 --> 00:00:06.709
Hey We still have pending business
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
Long time no see Hey skinny
00:00:12.005 --> 00:00:15.792
Mega cheap Get pineapples
00:00:15.875 --> 00:00:19.075
I'm hungry Díaz We'll see my friend and grab something
00:00:22.584 --> 00:00:24.959
Who's your friend A car thief
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
A car thief
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
If you know he's stealing cars why isn't he in prison
00:00:30.709 --> 00:00:33.334
If he were in prison he wouldn't give us info
00:00:33.417 --> 00:00:35.625
I won't put my friend behind bars
00:00:47.792 --> 00:00:48.667
There
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
What Trust me man Trust
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
كيف الحال يا رجل
00:00:03.209 --> 00:00:06.709
مرحب ا ما زال لدينا عمل معل ق
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
لم أرك منذ وقت طويل مرحب ا أيها النحيل
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
أناناس رخيص
00:00:14.917 --> 00:00:19.075
أنا جائع يا دياز سنأكل بعد أن نقابل أحد أصدقائي
00:00:22.584 --> 00:00:24.625
من ذلك الصديق إنه لص سيارات
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
لص سيارات
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
لماذا لم ي زج به في السجن إذا كنتم تعرفون أنه لص سيارات
00:00:30.709 --> 00:00:33.334
لن يمدنا بالمعلومات إذا كان مسجون ا
00:00:33.417 --> 00:00:35.002
ولن أضع صديقي خلف القضبان
00:00:47.792 --> 00:00:48.667
هل سندخل هناك
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
ما بك ثق بي يا رجل ثق بي
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
兄弟 还好吗
00:00:03.209 --> 00:00:06.709
嘿 我们还有事要解决
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
好久不见 嘿 瘦子
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
超便宜 来买菠萝啰
00:00:14.917 --> 00:00:19.075
我饿了 迪亚兹 我们先去见我朋友 再去找吃的
00:00:22.584 --> 00:00:24.959
你朋友是谁 一个偷车贼
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
偷车贼
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
你知道他在偷车 为什么不把他送进监狱
00:00:30.709 --> 00:00:33.334
他在蹲号子的话就不能给我们爆料
00:00:33.417 --> 00:00:35.625
我是不会把我朋友送去坐牢的
00:00:47.792 --> 00:00:48.667
在里面
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
怎么了 相信我 老兄 信任
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Kako si stari
00:00:03.209 --> 00:00:06.709
Bok Još moramo riješiti neke stvari
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
Dugo te nisam vidio Bok mršavi
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
Ananas Vrlo jeftino
00:00:14.917 --> 00:00:17.084
Gladan sam Díaze
00:00:17.667 --> 00:00:19.075
Nešto ćemo pojesti nakon posjeta
00:00:22.542 --> 00:00:25.375
Tko je tvoj prijatelj Kradljivac automobila
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
Molim
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
Ako znaš da krade aute zašto nije u zatvoru
00:00:30.709 --> 00:00:35.002
Kako bi nam onda dao informacije Uostalom neću zatvoriti prijatelja
00:00:47.792 --> 00:00:48.667
Ovdje
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
Što je Vjeruj mi stari
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Jak je kámo
00:00:03.209 --> 00:00:06.709
Čau máme nevyřízený kšefty
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
Dlouho jsme se neviděli Čau hubeňoure
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
Mega sleva Kupte si ananas
00:00:14.917 --> 00:00:19.075
Mám hlad Díazi Zajdeme za kámošem a pak si něco dáme
00:00:22.584 --> 00:00:24.959
Co je zač Zloděj aut
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
Zloděj aut
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
Když víš že krade auta proč nesedí ve vězení
00:00:30.709 --> 00:00:33.334
Kdyby seděl nedonášel by nám
00:00:33.417 --> 00:00:35.625
Přece nezabásnu kámoše
00:00:47.792 --> 00:00:48.667
Tam
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
Co Věř mi trochu kamaráde
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Hvad så mand
00:00:03.209 --> 00:00:06.709
Hej Vi har stadig forretninger at se til
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
Længe siden Hej piberenser
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
Mega billigt Køb ananas
00:00:14.917 --> 00:00:19.075
Jeg er sulten Díaz Vi besøger min ven og får noget
00:00:22.584 --> 00:00:24.959
Hvem er din ven En biltyv
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
En biltyv
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
Hvis du ved han stjæler biler hvorfor er han så ikke i fængsel
00:00:30.709 --> 00:00:35.625
Så ville han ikke give os oplysninger Jeg sætter ikke min ven bag tremmer
00:00:47.792 --> 00:00:48.667
Der
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
Hvad Stol på mig mand
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Alles goed man
00:00:03.209 --> 00:00:06.709
We hebben nog wat zaakjes af te handelen
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
Lang niet gezien Hé scharminkel
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
Supergoedkoop Ananas
00:00:14.917 --> 00:00:19.075
Ik heb honger We gaan naar m'n vriend en halen dan wat
00:00:22.584 --> 00:00:24.959
Wie is je vriend Een autodief
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
Een autodief
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
Waarom zit hij niet vast als je weet dat hij auto's steelt
00:00:30.709 --> 00:00:35.625
Dan zou hij niet met ons praten Ik zet m'n vriend niet achter de tralies
00:00:47.792 --> 00:00:48.667
Daarin
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
Wat Vertrouw me man
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Kumusta pare
00:00:03.209 --> 00:00:06.709
Uy May gagawin pa tayo a
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
Long time no see Hoy payatot
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
Murang mura Bili na ng pinya
00:00:14.917 --> 00:00:16.667
Gutom na 'ko Díaz
00:00:17.709 --> 00:00:19.075
Kitain lang muna natin 'yong kaibigan ko
00:00:22.584 --> 00:00:24.959
Sino 'yong kaibigan mo Carnapper
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
Carnapper
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
Kung alam mong carnapper siya bakit wala siya sa kulungan
00:00:30.709 --> 00:00:33.334
Kung nando'n siya di niya tayo mabibigyan ng impormasyon
00:00:33.417 --> 00:00:35.834
Hindi ko ipapakulong ang kaibigan ko
00:00:47.792 --> 00:00:48.667
Diyaan
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
Ano Magtiwala ka pare Magtiwala ka
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Miten menee
00:00:03.209 --> 00:00:06.709
Hei Meillä on vielä asiat kesken
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
Pitkästä aikaa Hei laiheliini
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
Super halpaa Hanki ananaksia
00:00:14.917 --> 00:00:19.075
Minulla on nälkä Näemme ystävääni ja nappaamme syötävää
00:00:22.584 --> 00:00:24.959
Kuka on ystäväsi Autovaras
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
Autovarasko
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
Jos tiedät että hän varastaa autoja miksei hän ole vankilassa
00:00:30.709 --> 00:00:35.625
Hän ei antaisi meille tietoja vankilasta En laita ystävääni telkien taakse
00:00:47.792 --> 00:00:51.667
Sielläkö Mitä Luota minuun Luota
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Comment ça va mon frère
00:00:03.209 --> 00:00:04.075
Salut
00:00:04.834 --> 00:00:06.709
On a toujours un truc à régler
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
Ça fait un bail Salut gringalet
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
Ananas moins chers que pas chers
00:00:15.417 --> 00:00:17.084
J'ai faim Díaz
00:00:17.667 --> 00:00:19.075
On voit mon pote et on va bouffer
00:00:22.459 --> 00:00:25.375
Qui est ton ami Un voleur de bagnoles
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
Un voleur
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
Tu sais qu'il vole des voitures et tu ne le mets pas en prison
00:00:30.709 --> 00:00:33.209
En prison il nous donnerait pas de tuyaux
00:00:33.292 --> 00:00:35.625
En plus on met pas ses potes en taule
00:00:47.792 --> 00:00:48.667
Par là
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
Quoi Aie confiance bon sang confiance
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Wie geht's Mann
00:00:03.209 --> 00:00:06.709
Hey Wir haben noch was zu besprechen
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
Lange nicht gesehen Hey Hübscher
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
Megabillig Kauft Ananas
00:00:14.917 --> 00:00:19.075
Ich habe Hunger Díaz Wir gehen zu meinem Freund und essen was
00:00:22.584 --> 00:00:24.959
Wer ist Ihr Freund Ein Autodieb
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
Ein Autodieb
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
Sie wissen dass er Autos klaut aber er ist nicht im Knast
00:00:30.709 --> 00:00:33.334
Von dort könnte er uns keine Infos liefern
00:00:33.417 --> 00:00:35.075
Und ich buchte doch keinen Freund ein
00:00:47.792 --> 00:00:48.667
Hier
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
Was Vertrauen Sie mir Auf geht's
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Πώς πάει φίλε
00:00:03.209 --> 00:00:06.709
Γεια Έχουμε εκκρεμότητες εμείς
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
Χρόνια και ζαμάνια Γεια κοκαλιάρη
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
Πάμφθηνα Εδώ ο καλός ανανάς
00:00:14.917 --> 00:00:19.075
Πεινάω Ντίαζ Θα τσιμπήσουμε κάτι μετά τον φίλο μου
00:00:22.584 --> 00:00:24.959
Ποιος είναι Ένας κλέφτης αυτοκινήτων
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
Κλέφτης αυτοκινήτων
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
Αφού ξέρεις ότι κλέβει αμάξια γιατί δεν είναι στη φυλακή
00:00:30.709 --> 00:00:33.334
Δεν θα μας έδινε πληροφορίες τότε
00:00:33.417 --> 00:00:35.625
Δεν στέλνω τον φίλο μου στη στενή
00:00:47.792 --> 00:00:48.667
Εκεί
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
Τι Έχε μου εμπιστοσύνη φίλε
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
מה קורה גבר
00:00:03.209 --> 00:00:06.709
היי יש לנו עדיין עניינים לא סגורים
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
מזמן לא התראינו היי רזה
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
ממש זול תקנו אננסים
00:00:14.917 --> 00:00:19.075
אני רעב דיאז נראה את החבר שלי ונקנה משהו
00:00:22.584 --> 00:00:24.959
מי החבר שלך גנב מכוניות
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
גנב מכוניות
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
אם אתה יודע שהוא גונב מכוניות למה הוא לא בכלא
00:00:30.709 --> 00:00:33.334
אם הוא היה בכלא הוא לא היה נותן לנו מידע
00:00:33.417 --> 00:00:35.625
לא אכניס את החבר שלי לכלא
00:00:47.792 --> 00:00:48.667
שם
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
מה תן אמון אחי תן אמון
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Mi a helyzet haver
00:00:03.209 --> 00:00:06.709
Szevasz Még van rendezetlen ügyünk
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
Rég láttalak Helló drágám
00:00:12.005 --> 00:00:15.792
Vegyék az ananász Nagyon olcsó
00:00:15.875 --> 00:00:19.075
Éhes vagyok Díaz Beszélünk a haverommal aztán eszünk
00:00:22.584 --> 00:00:24.959
Ki a barátod Egy autótolvaj
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
Egy autótolvaj
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
Ha tudod hogy autókat lop miért nincs börtönben
00:00:30.709 --> 00:00:33.334
Ha börtönben lenne semmit sem tudnánk meg tőle
00:00:33.417 --> 00:00:35.625
Nem fogom lesittelni egy haveromat
00:00:47.792 --> 00:00:48.667
Odabent
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
Mi a gond Bízz bennem haver Gyere
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Apa kabar Bung
00:00:03.209 --> 00:00:06.709
Hei Kita masih punya urusan yang belum beres
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
Sudah lama tak berjumpa Hei Kurus
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
Murah sekali Ayo beli nanasnya
00:00:15.417 --> 00:00:16.542
Aku lapar Díaz
00:00:17.667 --> 00:00:19.075
Kita temui temanku lalu kita makan
00:00:22.584 --> 00:00:24.959
Siapa temanmu Pencuri mobil
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
Pencuri mobil
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
Jika kau tahu dia mencuri mobil kenapa dia tak dipenjara
00:00:30.709 --> 00:00:33.334
Jika dipenjara dia tak bisa memberi info
00:00:33.417 --> 00:00:35.625
Aku tak akan memenjarakan temanku
00:00:47.792 --> 00:00:48.667
Masuk ke sana
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
Apa Percayalah padaku Percaya
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Come va amico
00:00:03.209 --> 00:00:06.709
Ciao Abbiamo ancora degli affari in sospeso eh
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
Quanto tempo Ciao smilzo
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
Ananas a pochissimo
00:00:14.917 --> 00:00:19.075
Ho fame Díaz Andiamo dal mio amico e poi mangiamo
00:00:22.584 --> 00:00:25.375
Chi è questo amico Un ladro d'auto
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
Un ladro d'auto
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
Sai che ruba le auto e non lo sbatti in galera
00:00:30.709 --> 00:00:33.334
Non ci darebbe le informazioni che vogliamo
00:00:33.417 --> 00:00:35.625
E poi non arresto i miei amici
00:00:47.834 --> 00:00:48.667
Lì dentro
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
Che c'è Fidati di me
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
よう 元気か
00:00:03.209 --> 00:00:04.042
やあ
00:00:04.834 --> 00:00:06.709
まだ仕事がある
00:00:10.084 --> 00:00:10.792
久しぶり
00:00:10.875 --> 00:00:12.417
どうも やせっぽち
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
激安パイナップルだよ
00:00:14.917 --> 00:00:16.625
腹が減ったよ
00:00:17.167 --> 00:00:19.075
友達に会ってから食べよう
00:00:22.584 --> 00:00:23.375
友達って
00:00:23.459 --> 00:00:24.959
車泥棒だ
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
車泥棒
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
それを知ってて なぜ刑務所に入れないんだ
00:00:30.709 --> 00:00:33.334
そしたら情報を もらえないだろ
00:00:33.417 --> 00:00:35.625
友達はムショ送りにしない
00:00:47.792 --> 00:00:48.667
ここ
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
何 俺を信じろって
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
잘 있었어
00:00:03.209 --> 00:00:04.834
어이
00:00:04.917 --> 00:00:06.709
우리 저번 일 마무리해야지
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
간만이야 홀쭉이 안녕
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
파인애플이 엄청 싸요
00:00:14.917 --> 00:00:16.667
나 배고파요 디아스
00:00:17.667 --> 00:00:19.075
내 친구 만난 다음에 뭐 좀 먹죠
00:00:22.584 --> 00:00:24.959
뭐 하는 친구인데요 자동차 훔쳐요
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
자동차 도둑이라고요
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
차 훔치는 걸 알면 감옥에 잡아넣어야죠
00:00:30.709 --> 00:00:33.025
감방 가면 정보원으로 못 써먹잖아요
00:00:33.334 --> 00:00:35.002
그리고 친구를 어떻게 감방에 보내요
00:00:47.792 --> 00:00:48.667
저기예요
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
왜 그래요 나만 믿고 따라와요
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Apa cerita kawan
00:00:03.209 --> 00:00:06.709
Hei Urusan kita belum selesai lagi
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
Lama tak jumpa Hei kurus
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
Murah murah Nanas murah
00:00:14.917 --> 00:00:19.075
Saya lapar Díaz Jumpa kawan saya dulu kemudian makan
00:00:22.584 --> 00:00:24.959
Siapa kawan awak Pencuri kereta
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
Pencuri kereta
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
Jika awak tahu dia mencuri kereta kenapa dia tak dipenjarakan
00:00:30.709 --> 00:00:33.334
Jika dia dalam penjara dia tak boleh beri maklumat
00:00:33.417 --> 00:00:35.625
Saya takkan penjarakan kawan saya
00:00:47.792 --> 00:00:48.667
Di situ
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
Apa Percayakan saya kawan Percayalah
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Hva skjer
00:00:03.209 --> 00:00:06.709
Hei Vi har fortsatt noe uoppgjort
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
Lenge siden sist Hei stankelben
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
Megabillig Kjøp ananas
00:00:14.917 --> 00:00:19.075
Jeg er sulten Díaz Vi skal treffe vennen min og spise noe
00:00:22.584 --> 00:00:24.959
Hvem er vennen din En biltyv
00:00:25.459 --> 00:00:30.625
En biltyv Om du vet at han stjeler biler hvorfor er han ikke i fengsel
00:00:30.709 --> 00:00:35.002
Da ville han ikke gitt oss info Jeg skal ikke arrestere vennen min
00:00:47.792 --> 00:00:48.667
Der
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
Hva Ha tillit til meg kompis Tillit
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Siema Co tam
00:00:03.209 --> 00:00:06.709
Cześć Nadal musimy tu coś załatwić
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
Kopę lat Czołem chudzielcu
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
Ananasy za półdarmo
00:00:14.917 --> 00:00:19.075
Naprawdę zgłodniałem Díaz Wpadniemy do niego i potem coś zjemy
00:00:22.584 --> 00:00:25.375
Kim on w ogóle jest Złodziejem samochodów
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
Serio
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
Skoro o tym wiesz to dlaczego nie trafił za kratki
00:00:30.709 --> 00:00:35.002
Wtedy nie podrzucałby nam cynków No i nie wyślę kumpla do pierdla
00:00:47.792 --> 00:00:48.667
To tutaj
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
Co jest Zaufaj mi stary
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Fala irmão
00:00:03.209 --> 00:00:06.709
Bom dia Aquele assunto ainda tá pendente né
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
Há quanto tempo Ei magrelo
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
Muito barato Comprem abacaxis
00:00:14.917 --> 00:00:19.075
Tô com fome Díaz Vamos ver meu amigo e comer algo
00:00:22.542 --> 00:00:24.959
Quem é seu amigo Um ladrão de carros
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
Um ladrão de carros
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
Como você sabe que alguém rouba carros e não meteu na cadeia
00:00:30.709 --> 00:00:33.334
Se ele estivesse preso não daria a informação que vai dar
00:00:33.417 --> 00:00:35.625
E não vou prender um amigo meu né
00:00:47.792 --> 00:00:48.667
Aí
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
Quê Confia cara
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Care i treaba omule
00:00:03.209 --> 00:00:06.709
Bună N am rezolvat treaba aia
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
Lume nouă Bună slăbănogule
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
Ieftin ca braga Luați ananas
00:00:15.417 --> 00:00:16.667
Mi e foame Díaz
00:00:17.792 --> 00:00:19.075
Vorbim cu amicul meu și mâncăm
00:00:22.584 --> 00:00:24.959
Cine e amicul tău Un hoț de mașini
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
Un hoț de mașini
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
Dacă știi că fură mașini de ce nu l ai băgat la închisoare
00:00:30.709 --> 00:00:33.334
Dacă era închis nu ne dădea informații
00:00:33.417 --> 00:00:35.002
Și cum să mi închid amicul
00:00:47.792 --> 00:00:48.667
Acolo
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
Ce Ai încredere în mine
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Qué onda güero
00:00:02.459 --> 00:00:03.075
Buenas
00:00:03.834 --> 00:00:05.959
Todavía tenemos pendientillo aquello eh
00:00:06.042 --> 00:00:09.025
Mas si me buscas me encuentras no vivo en la tienda
00:00:09.334 --> 00:00:11.625
Qué milagro Hola flacucho
00:00:11.709 --> 00:00:14.084
Vara vara Lleve la piña
00:00:14.625 --> 00:00:15.834
Tengo hambre Díaz
00:00:16.917 --> 00:00:19.000
Vemos a mi amigo y nos echamos algo
00:00:21.625 --> 00:00:22.625
Quién es tu amigo
00:00:22.709 --> 00:00:23.917
Un robacoches
00:00:24.709 --> 00:00:26.000
Cómo un robacoches
00:00:26.084 --> 00:00:29.875
Cómo es que sabes que alguien roba coches y no lo has metido a la cárcel
00:00:29.959 --> 00:00:34.292
Si estuviera preso no nos daría el dato Además no meteré preso a mi amigo
00:00:35.002 --> 00:00:37.005
Harto de que tu conciencia no te deje razón
00:00:37.584 --> 00:00:39.792
No sabes lo que tengo yo en la mente
00:00:39.875 --> 00:00:42.292
Es algo difícil pues corto corriente
00:00:42.375 --> 00:00:45.003
Ardiente ardiente y puño en la frente
00:00:47.003 --> 00:00:47.917
Ahí
00:00:48.000 --> 00:00:50.917
Qué Confía hombre Confía
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Läget mannen
00:00:03.209 --> 00:00:06.709
Hej Vi har fortfarande oavslutade affärer
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
Det var längesen Hallå tunnis
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
Superbilligt Köp ananas
00:00:14.917 --> 00:00:19.075
Jag är hungrig Díaz Vi ska träffa min vän och sen äta nåt
00:00:22.584 --> 00:00:25.375
Vem är din vän En biltjuv
00:00:25.459 --> 00:00:30.625
En biltjuv Om du vet att han stjäl bilar varför sitter han då inte i fängelse
00:00:30.709 --> 00:00:35.625
Där skulle han inte ge oss information Jag syr inte in mina vänner
00:00:47.792 --> 00:00:51.667
Där Vad då Lita på mig
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
ว าไง
00:00:03.209 --> 00:00:06.709
ไง เราย งม ธ ระค างก นอย นะ
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
ไม ได เจอก นต งนาน ไงจ ะก งแห ง
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
ส บปะรดทางน จ า ถ กกว าใคร
00:00:14.917 --> 00:00:19.075
ผมห วแล วด แอซ ไปหาเพ อนผมก อนแล วค อยหาอะไรก นก น
00:00:22.584 --> 00:00:24.959
เพ อนค ณค อใคร โจรขโมยรถ
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
โจรขโมยรถเหรอ
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
ถ าค ณร ว าเขาขโมยรถ แล วทำไมเขาไม ต ดค กล ะ
00:00:30.709 --> 00:00:33.334
ถ าเขาต ดค ก ก จะให ข อม ลเราไม ได ส
00:00:33.417 --> 00:00:35.625
ผมไม จ บเพ อนต วเองเข าค กหรอก
00:00:47.792 --> 00:00:48.667
ในน นเหรอ
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
อะไร ไว ใจผมเถอะน า
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
N'aber kanka
00:00:03.209 --> 00:00:06.709
Selam Hâlâ bekleyen işlerimiz var ha
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
Nerelerdesin Merhaba yakışıklı
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
Çok ucuza ananasım var
00:00:14.917 --> 00:00:17.084
Çok acıktım Díaz
00:00:17.075 --> 00:00:19.075
Arkadaşımı görelim sonra yeriz
00:00:22.584 --> 00:00:24.959
Arkadaşın kim Araba hırsızı
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
Araba hırsızı mı
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
Araba çaldığını biliyorsan neden hapiste değil
00:00:30.709 --> 00:00:33.334
Hapiste olsaydı bize bilgi vermezdi
00:00:33.417 --> 00:00:35.625
Hem arkadaşımı hapse atmayacağım
00:00:47.792 --> 00:00:48.667
Burası mı
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
Ne oldu Güven bana dostum Güven
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Як справи друже
00:00:03.209 --> 00:00:06.709
Гей Нам треба дещо зробити
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
Давно не бачилися Привіт худий
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
Дуже дешево Беріть ананаси
00:00:14.917 --> 00:00:19.075
Я голодний Діасе Побачимося з моїм другом тоді поїмо
00:00:22.584 --> 00:00:24.959
Хто твій друг Крадій авто
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
Крадій авто
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
Якщо ти знаєш що він краде машини чому він не у в'язниці
00:00:30.709 --> 00:00:33.334
Якби він був у в'язниці не давав би інформацію
00:00:33.417 --> 00:00:35.625
І я не саджатиму друга
00:00:47.792 --> 00:00:48.667
Туди
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
Що Довірся мені Довірся
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Khỏe không trời ạ
00:00:03.209 --> 00:00:06.709
Này Ta vẫn còn sự vụ chưa xử lý
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
Lâu rồi không gặp Chào anh gầy
00:00:12.005 --> 00:00:14.834
Siêu rẻ đây Mua dứa đi
00:00:14.917 --> 00:00:16.667
Tôi đói Díaz
00:00:17.667 --> 00:00:19.075
Ta sẽ đi gặp bạn tôi rồi ăn gì đó
00:00:22.005 --> 00:00:23.375
Bạn anh là ai
00:00:23.959 --> 00:00:24.959
Một tên trộm xe
00:00:25.459 --> 00:00:26.075
Một tên trộm xe á
00:00:26.834 --> 00:00:30.625
Anh biết gã trộm xe mà không tống gã vào tù à
00:00:30.709 --> 00:00:35.002
Gã ở tù thì đâu thể báo tin cho ta Tôi sẽ không đưa bạn tôi vào tù
00:00:47.792 --> 00:00:48.667
Ở đó ư
00:00:48.075 --> 00:00:51.667
Gì cơ Tin tôi đi Tin tưởng nào
Available in 29 languages
Duration
52 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:39:34
Uploaded
Feb 05, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A psychoanalyst on community service aids an agent shattered by infidelity; together, they will confront danger and discover second chances.