To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
General Raige. I was on the plateau. You saved meand four others. I just came from seeingmy baby girl's face for the first time. Stand me up. That won't be necessary,Ranger. Stand me up!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.494
General Raige
00:00:05.136 --> 00:00:07.906
I was on the plateau
00:00:07.941 --> 00:00:10.667
You saved me and four others
00:00:10.702 --> 00:00:12.911
I just came from seeing my baby girl's face
00:00:12.946 --> 00:00:15.738
for the first time
00:00:15.773 --> 00:00:17.001
Stand me up
00:00:17.001 --> 00:00:18.708
That won't be necessary Ranger
00:00:18.743 --> 00:00:20.038
Stand me up
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
جنرال رايج
00:00:05.588 --> 00:00:07.256
كنت في ساحة المعركة
00:00:07.757 --> 00:00:09.926
لقد أنقذتني مع أربعة من رفاقي
00:00:10.635 --> 00:00:14.043
رأيت لتوي وجه إبنتي الصغيرة للمرة الأولى
00:00:16.999 --> 00:00:18.643
ساعدني على النهوض هذا ليس ضروريا
00:00:18.081 --> 00:00:20.436
ساعدني على النهوض
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
里曲将军
00:00:05.588 --> 00:00:07.256
当我在高原时
00:00:07.799 --> 00:00:09.967
你救了我和4个同僚
00:00:10.676 --> 00:00:14.472
我才刚第一次见到我的女儿
00:00:16.182 --> 00:00:18.684
扶我 不用 别动队员
00:00:18.851 --> 00:00:20.436
扶我
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
General Raige
00:00:05.796 --> 00:00:07.084
Jeg var på plateauet
00:00:08.997 --> 00:00:10.676
De reddede mig og fire andre
00:00:10.884 --> 00:00:15.305
Jeg har lige været inde og se min lille ny datter for første gang
00:00:16.014 --> 00:00:18.006
Rejs mig op Det er ikke nødvendigt ranger
00:00:18.809 --> 00:00:20.352
Rejs mig op
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Generaal Raige
00:00:05.796 --> 00:00:07.084
Ik was erbij op het plateau
00:00:08.997 --> 00:00:10.676
U hebt mij en vier anderen gered
00:00:10.884 --> 00:00:15.305
Ik heb net voor het eerst m'n dochtertje gezien
00:00:16.014 --> 00:00:18.006
Help me opstaan Niet nodig Ranger
00:00:18.809 --> 00:00:20.352
Help me opstaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Kenraali Raige
00:00:05.796 --> 00:00:07.084
Olin ylätasangolla
00:00:08.997 --> 00:00:10.676
Pelastitte minut ja neljä muuta
00:00:10.884 --> 00:00:15.305
Näin juuri tyttölapseni kasvot ensi kertaa
00:00:16.014 --> 00:00:18.006
Nostakaa minut Ei ole tarpeen
00:00:18.809 --> 00:00:20.352
Nostakaa minut
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Général Raige
00:00:05.838 --> 00:00:07.506
J'étais sur le plateau
00:00:08.048 --> 00:00:10.217
Vous m'avez sauvé ainsi que quatre Rangers
00:00:10.801 --> 00:00:14.346
Je viens de voir la bouille de ma fille pour la première fois
00:00:16.348 --> 00:00:18.517
Levez moi Ce n'est pas nécessaire
00:00:19.001 --> 00:00:20.269
Levez moi
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
General Raige
00:00:05.796 --> 00:00:07.339
Ich war auf dem Plateau
00:00:07.923 --> 00:00:09.842
Sie retteten mich und vier andere
00:00:10.759 --> 00:00:15.018
Eben sah ich meine kleine Tochter zum ersten Mal
00:00:16.001 --> 00:00:18.475
Helft mir auf Das ist nicht nötig Ranger
00:00:18.893 --> 00:00:20.185
Helft mir auf
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Στρατηγέ Ρεζ
00:00:05.796 --> 00:00:07.084
Ήμουν στο υψίπεδο
00:00:08.997 --> 00:00:10.676
Σώσατε εμένα και τέσσερις άλλους
00:00:10.884 --> 00:00:15.305
Πριν λίγο είδα πρώτη φορά το πρόσωπο της κορούλας μου
00:00:16.014 --> 00:00:18.006
Σηκώστε με Δεν είναι ανάγκη καταδρομέα
00:00:18.809 --> 00:00:20.352
Σηκώστε με
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
גנרל רייג'
00:00:05.796 --> 00:00:07.084
הייתי בקרב על המישור
00:00:08.997 --> 00:00:10.676
הצלת אותי ועוד ארבעה נוספים
00:00:10.884 --> 00:00:15.305
עכשיו ראיתי בפעם הראשונה את הפנים של הבת שלי
00:00:16.014 --> 00:00:18.006
תעמידו אותי אין צורך סייר
00:00:18.809 --> 00:00:20.352
תעמידו אותי
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
जनरल र ज
00:00:05.796 --> 00:00:07.084
म पठ र पर थ
00:00:08.997 --> 00:00:10.676
आपन म झ और च र द सर क बच य थ
00:00:10.884 --> 00:00:15.305
म अपन ब ट क शक ल पहल ब र द खकर आय ह
00:00:16.014 --> 00:00:18.006
म झ खड कर इसक ज र रत नह ह र जर
00:00:18.809 --> 00:00:20.352
म झ खड कर
00:00:01.000 --> 00:00:02.038
Jenderal Raige
00:00:05.084 --> 00:00:07.004
Aku berada di daratan tinggi
00:00:08.000 --> 00:00:10.999
Kau menyelamatkanku Dan empat orang lainnya
00:00:10.008 --> 00:00:14.701
Aku baru saja melihat bayi perempuanku Untuk pertama kalinya
00:00:16.301 --> 00:00:18.701
Bantu aku berdiri Itu tak perlu Ranger
00:00:18.726 --> 00:00:21.126
Sialan Bantu aku berdiri
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Generale Raige
00:00:05.921 --> 00:00:07.923
Ero sull'altopiano
00:00:08.132 --> 00:00:10.301
Lei ha salvato me e altri quattro
00:00:10.801 --> 00:00:14.388
Ho da poco visto il volto di mia figlia per la prima volta
00:00:15.931 --> 00:00:18.559
Tiratemi su Non è necessario Ranger
00:00:18.768 --> 00:00:20.352
Tiratemi su
00:00:01.000 --> 00:00:02.038
レイジ大尉
00:00:05.084 --> 00:00:07.004
私は台地の上にいました
00:00:08.000 --> 00:00:10.999
私と他の4人を救ってくれた
00:00:10.008 --> 00:00:14.007
初めて娘の顔を 見に来たところです
00:00:16.003 --> 00:00:18.007
立たせてくれ そのままでいい レンジャー
00:00:18.725 --> 00:00:21.125
いいから立たせてくれ
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
General Raige
00:00:05.796 --> 00:00:07.084
Jeg var på platået
00:00:08.997 --> 00:00:10.676
Du reddet meg og fire andre
00:00:10.884 --> 00:00:15.305
Jeg har nettopp sett datteren min for første gang
00:00:16.014 --> 00:00:18.006
Reis meg opp Unødig ranger
00:00:18.809 --> 00:00:20.352
Reis meg opp
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Generale Raige
00:00:05.796 --> 00:00:07.084
Byłem wtedy na płaskowyżu
00:00:08.997 --> 00:00:10.676
Ocalił pan mnie i czterech innych
00:00:10.884 --> 00:00:15.305
Właśnie po raz pierwszy widziałem swoją córeczkę
00:00:16.014 --> 00:00:18.006
Pomóżcie mi wstać Nie trzeba
00:00:18.809 --> 00:00:20.352
Pomóżcie mi wstać
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
General Raige
00:00:05.796 --> 00:00:07.084
Eu estava no planalto
00:00:08.997 --> 00:00:10.676
O senhor salvou a mim e mais quatro
00:00:10.884 --> 00:00:15.305
Acabei de ver o rosto da minha filha pela primeira vez
00:00:16.014 --> 00:00:18.006
Me ajude a levantar Não é necessário Ranger
00:00:18.809 --> 00:00:20.352
Me ajudem a levantar
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Генерал Рейдж
00:00:05.737 --> 00:00:07.877
Я был там на плато
00:00:07.878 --> 00:00:10.686
Вы спасли меня и ещё четверых
00:00:10.687 --> 00:00:14.421
Сегодня я впервые увидел лицо моей маленькой дочурки
00:00:16.165 --> 00:00:18.565
Поднимите меня Это необязательно рейнджер
00:00:18.059 --> 00:00:20.099
Чёрт поднимите же меня
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Generál Raige
00:00:05.796 --> 00:00:07.084
Bol som na planine
00:00:08.997 --> 00:00:10.676
Zachránili ste mňa a štyroch ďalších
00:00:10.884 --> 00:00:15.305
Práve sa vraciam od mojej dcérky ktorú som videl prvý krát
00:00:16.014 --> 00:00:18.006
Postavte ma To nebude nutné Ranger
00:00:18.809 --> 00:00:20.352
Dočerta postavte ma
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
General Raige
00:00:05.796 --> 00:00:07.084
Na planoti sem bil
00:00:08.997 --> 00:00:10.676
Rešili ste me in štiri druge
00:00:10.884 --> 00:00:15.305
Pravkar sem prvič videl novorojeno hčerko
00:00:16.014 --> 00:00:18.006
Pomagajta mi vstati Ni treba
00:00:18.809 --> 00:00:20.352
Pomagajta mi vstati
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
General Raige
00:00:05.796 --> 00:00:07.084
Yo estuve en la meseta
00:00:08.997 --> 00:00:10.676
Usted me salvó a mí y a cuatro más
00:00:10.884 --> 00:00:15.305
Acabo de ver la cara de mi hijita por primera vez
00:00:16.014 --> 00:00:18.006
Pónganme de pie No es necesario comando
00:00:18.809 --> 00:00:20.352
Pónganme de pie
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
General Raige
00:00:05.796 --> 00:00:07.084
Jag var med på platån
00:00:08.997 --> 00:00:10.676
Ni räddade mig och fyra till
00:00:10.884 --> 00:00:15.305
Jag hade precis fått se min nyfödda dotter
00:00:16.014 --> 00:00:18.006
Hjälp mig upp Det behövs inte
00:00:18.809 --> 00:00:20.352
Hjälp mig upp
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
ท านนายพลเร จ
00:00:05.796 --> 00:00:07.084
ผมรบบนท ราบส ง
00:00:08.997 --> 00:00:10.676
ท านช วยผมก บเพ อนอ กส คน
00:00:10.884 --> 00:00:15.305
ผมเพ งมาจากไปด หน าย ยหน เป นคร งแรก
00:00:16.014 --> 00:00:18.006
จ บย นท ไม ต องก ได นะเรนเจอร
00:00:18.809 --> 00:00:20.352
ช วยพย งล กย นท
Available in 23 languages
Duration
22 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:09:21
Uploaded
Mar 07, 2026
Production
Columbia Pictures,Overbrook Entertainment,Blinding Edge Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A crash landing leaves Kitai Raige and his father Cypher stranded on Earth, a millennium after events forced humanity's escape. With Cypher injured, Kitai must embark on a perilous journey to signal for help.