To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm reading "Moby Dick." Your mother told me. That's great. MAN:Our military transport will arrive at training baseon Iphitos in seven hours. I'm gonna grab some rack time.I recommend you do the same
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.132
I'm reading Moby Dick
00:00:04.641 --> 00:00:07.136
Your mother told me
00:00:07.171 --> 00:00:08.808
That's great
00:00:10.068 --> 00:00:12.035
MAN OVER SPEAKERS Our military transport
00:00:12.385 --> 00:00:15.749
will arrive at training base on Iphitos in seven hours
00:00:17.687 --> 00:00:21.084
I'm gonna grab some rack time I recommend you do the same
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
إننى أقرأ موبي ديك
00:00:04.503 --> 00:00:07.673
علمت ذلك من والدتك هذا رائع
00:00:10.843 --> 00:00:14.054
ستصل الناقلة العسكرية إلى مقر التدريب
00:00:14.221 --> 00:00:15.639
بعد سبع ساعات
00:00:16.724 --> 00:00:19.852
سأخلد إلى النوم أنصحك بفعل الأمر نفسه
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
我正在阅读 摩毕狄克
00:00:04.837 --> 00:00:07.673
你妈妈告诉我了那很棒
00:00:10.843 --> 00:00:15.306
我们将在七小时内 到达爱费都市训练基地
00:00:16.765 --> 00:00:19.893
我要去小睡一会我建议你也这样做
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Jeg læser Moby Dick
00:00:04.545 --> 00:00:08.257
Det sagde din mor Det er fantastisk
00:00:10.551 --> 00:00:15.931
Dette militærskib ankommer til Iphitos træningsbasen om syv timer
00:00:16.974 --> 00:00:20.227
Jeg vil sove Jeg vil anbefale dig at gøre det samme
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Ik ben Moby Dick aan het lezen
00:00:04.545 --> 00:00:08.257
Dat vertelde je moeder Leuk
00:00:10.551 --> 00:00:15.931
Ons militaire transport arriveert over zeven uur op de basis van Iphitos
00:00:16.974 --> 00:00:20.227
Ik ga slapen Dat kun jij maar beter ook doen
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Luen Moby Dickiä
00:00:04.545 --> 00:00:08.257
Äiti kertoi Se on hienoa
00:00:10.551 --> 00:00:15.931
Saavumme Iphitosin tukikohtaan seitsemän tunnin päästä
00:00:16.974 --> 00:00:20.227
Aion nukkua hetken Suosittelen samaa
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Je lis Moby Dick
00:00:04.629 --> 00:00:06.999
Ta mère me l'a dit
00:00:06.756 --> 00:00:07.673
C'est super
00:00:10.635 --> 00:00:15.306
Notre transport se posera sur la base d'Iphitos dans sept heures
00:00:17.058 --> 00:00:19.894
Je vais piquer un somme Fais en autant
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Ich lese Moby Dick
00:00:04.545 --> 00:00:08.257
Hat mir deine Mutter erzählt Schön
00:00:10.593 --> 00:00:12.428
Unser Militärtransport landet
00:00:12.595 --> 00:00:15.431
im Trainingslager auf Iphitos in sieben Stunden
00:00:17.099 --> 00:00:19.894
Ich schlafe eine Runde Das solltest du auch
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Διαβάζω τον Μόμπι Ντικ
00:00:04.545 --> 00:00:08.257
Μου το είπε η μητέρα σου Χαίρομαι πολύ
00:00:10.551 --> 00:00:15.931
Το μεταγωγικό μας θα φτάσει στον Ίφιτο σε επτά ώρες
00:00:16.974 --> 00:00:20.227
Θα ρίξω έναν υπνάκο Σου προτείνω να κάνεις το ίδιο
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
אני קורא את מובי דיק
00:00:04.545 --> 00:00:08.257
אמא שלך סיפרה לי נהדר
00:00:10.551 --> 00:00:15.931
נגיע לבסיס האימונים באיפיטוס בתוך שבע שעות
00:00:16.974 --> 00:00:20.227
אני הולך לחטוף תנומה אני ממליץ לך לעשות כמוני
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
म म ब ड क पढ रह ह
00:00:04.545 --> 00:00:08.257
त म ह र म न म झ बत य थ अच छ ब त ह
00:00:10.551 --> 00:00:15.931
हम र स न य पर वहन इफ ट ज म प रश क षण ब स पर स त घ ट म पह च ग
00:00:16.974 --> 00:00:20.227
म थ ड स ल त ह म र ख य ल स त म भ स ल
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Aku membaca Moby Dick
00:00:04.059 --> 00:00:05.921
Ibumu memberitahuku
00:00:06.701 --> 00:00:07.851
Itu bagus
00:00:10.591 --> 00:00:15.191
Pesawat Militer kita akan sampai Ke Pangkalan Pelatihan di Iphitos dalam 7 jam
00:00:16.981 --> 00:00:19.641
Aku mau tidur Kusarankan kau melakukannya juga
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Sto leggendo Moby Dick
00:00:04.671 --> 00:00:06.673
Me l'ha detto tua madre
00:00:06.881 --> 00:00:08.508
Mi fa piacere
00:00:10.593 --> 00:00:15.223
Arriveremo alla base di addestramento di Iphitos tra sette ore
00:00:17.058 --> 00:00:20.353
Mi riposo un po' ti consiglio di fare lo stesso
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
白鯨 を読んでるんだ
00:00:04.059 --> 00:00:05.092
母さんから聞いた
00:00:06.007 --> 00:00:07.085
素晴らしい
00:00:10.059 --> 00:00:15.019
イフィトス トレーニングベースに 7時間後に到着します
00:00:16.098 --> 00:00:19.064
少し仮眠する お前も そうするがいい
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Jeg leser Moby Dick
00:00:04.545 --> 00:00:08.257
Mor fortalte det Det er flott
00:00:10.551 --> 00:00:15.931
Vår militærtransport ankommer Iphitos base om 7 timer
00:00:16.974 --> 00:00:20.227
Jeg sover litt Jeg anbefaler at du gjør det samme
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Czytam Moby Dicka
00:00:04.545 --> 00:00:08.257
Mama mi mówiła Świetnie
00:00:10.551 --> 00:00:15.931
Lądowanie w bazie szkoleniowej na Iphitos za siedem godzin
00:00:16.974 --> 00:00:20.227
Zdrzemnę się trochę Tobie też radzę
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Eu tô lendo Moby Dick
00:00:04.545 --> 00:00:08.257
Sua mãe me contou Isso é ótimo
00:00:10.551 --> 00:00:15.931
Nosso transporte militar chega à base de treinamento em Iphitos em sete horas
00:00:16.974 --> 00:00:20.227
Vou dormir um pouco Recomendo que faça o mesmo
00:00:01.000 --> 00:00:04.049
Я читаю Моби Дика
00:00:04.079 --> 00:00:06.008
Мама мне говорила
00:00:06.009 --> 00:00:08.009
Молодец
00:00:10.079 --> 00:00:17.998
Наш корабль пребудет на тренировочную базу на Айфите через семь часов
00:00:17.018 --> 00:00:25.088
Я собираюсь прикорнуть и тебе советую
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Čítam Moby Dicka
00:00:04.545 --> 00:00:08.257
Tvoja mama mi povedala To je skvelé
00:00:10.551 --> 00:00:15.931
Vojenský transport dorazí na cvičnú základňu na lphitose o sedem hodín
00:00:16.974 --> 00:00:20.227
Idem si pospať Odporúčam ti to isté
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Belega kita berem
00:00:04.545 --> 00:00:08.257
Vem mama mi je povedala Krasno
00:00:10.551 --> 00:00:15.931
Vojaški prevoz bo na Ifitosu čez sedem ur
00:00:16.974 --> 00:00:20.227
Malo bom zaspal Predlagam da narediš enako
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Estoy leyendo Moby Dick
00:00:04.545 --> 00:00:08.257
Tu madre me dijo Excelente
00:00:10.551 --> 00:00:15.931
Nuestro transporte militar llegará a la base de Iphitos en siete horas
00:00:16.974 --> 00:00:20.227
Me voy a dormir un rato Deberías hacer lo mismo
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Jag läser Moby Dick
00:00:04.545 --> 00:00:08.257
Ja jag hörde det Vad roligt
00:00:10.551 --> 00:00:15.931
Vi är framme vid träningslägret på Iphitos om sju timmar
00:00:16.974 --> 00:00:20.227
Jag passar på att sova gör det du med
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
ผมอ านโมบ ด กอย
00:00:04.545 --> 00:00:08.257
แม บอกพ อแล ว เย ยมเลย
00:00:10.551 --> 00:00:15.931
ยานลำเล ยงพล จะถ งศ นย ฝ กดาวอ ฟ โตสใน 7 ชม
00:00:16.974 --> 00:00:20.227
พ อจะนอนเอาแรง ล กเองก ควรนอนนะ
Available in 23 languages
Duration
22 seconds
Views
42
Timestamp in Movie
00:11:13
Uploaded
Mar 07, 2026
Production
Columbia Pictures,Overbrook Entertainment,Blinding Edge Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A crash landing leaves Kitai Raige and his father Cypher stranded on Earth, a millennium after events forced humanity's escape. With Cypher injured, Kitai must embark on a perilous journey to signal for help.