To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The Ursa? There are three possibilities.The first and most likely is that it died in the crash. The secondand less likely is that it is injured very badlyand still contained. The third and least likely...is that it is out. We will proceed, however, in anticipationof the worst-case scenario. Every movement will be underprotocol Escape and Evade. If he's out there, I will see him long beforehe gets anywhere near you. Do you understand? Yes, sir. Do exactly as I tell you... and we will survive
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
The Ursa
00:00:03.035 --> 00:00:05.827
There are three possibilities The first and most likely
00:00:05.862 --> 00:00:07.004
is that it died in the crash
00:00:07.435 --> 00:00:09.941
The second and less likely
00:00:09.976 --> 00:00:13.175
is that it is injured very badly and still contained
00:00:13.021 --> 00:00:16.673
The third and least likely is that it is out
00:00:16.708 --> 00:00:18.741
We will proceed however
00:00:18.776 --> 00:00:21.249
in anticipation of the worst case scenario
00:00:21.284 --> 00:00:25.286
Every movement will be under protocol Escape and Evade
00:00:27.356 --> 00:00:29.158
If he's out there
00:00:29.193 --> 00:00:32.059
I will see him long before he gets anywhere near you
00:00:32.625 --> 00:00:34.559
Do you understand
00:00:34.594 --> 00:00:36.693
WHISPERS Yes sir
00:00:36.728 --> 00:00:40.004
Do exactly as I tell you
00:00:40.435 --> 00:00:42.534
and we will survive
00:00:42.569 --> 00:00:45.944
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
الأورسا
00:00:03.044 --> 00:00:05.588
هناك ثلاث إحتمالات الأول والأكثر ترجيحا
00:00:05.755 --> 00:00:07.382
إنه مات في حادث الإصطدام
00:00:08.174 --> 00:00:09.843
الثاني وهو أقل ترجيحا
00:00:10.003 --> 00:00:12.512
أنه تضرر ولكنه لا يزال محجوزا
00:00:13.179 --> 00:00:16.432
الثالث والأصغر نسبة ترجيحا أنه هرب
00:00:17.517 --> 00:00:18.935
ولكننا سنواصل مهمتنا
00:00:19.102 --> 00:00:20.979
مستنظرين أسوأ الإحتمالات
00:00:21.771 --> 00:00:23.606
كل خطوة ستخطيها يجب أن تكون
00:00:23.773 --> 00:00:25.316
وفقا لبروتوكول الهروب
00:00:27.193 --> 00:00:28.778
إذا كان قد هرب
00:00:29.487 --> 00:00:32.365
سأراه قبل أن يقترب منك
00:00:32.532 --> 00:00:34.003
أتفهمني
00:00:34.909 --> 00:00:36.016
أجل يا سيدي
00:00:36.661 --> 00:00:38.083
نفذ ما أطلبه منك
00:00:40.079 --> 00:00:42.333
وسننجو
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
巫撒怪兽呢
00:00:03.044 --> 00:00:07.034
三个可能可能性最高是它已死亡
00:00:08.174 --> 00:00:12.512
或它身受重伤但还活着
00:00:13.179 --> 00:00:16.433
最低可能性是它已到外面
00:00:17.517 --> 00:00:20.979
我们要前进 但必须预料最差情况
00:00:21.771 --> 00:00:25.233
每个行动将根据逃生和躲避协议
00:00:27.193 --> 00:00:28.778
如果他还在外面
00:00:29.487 --> 00:00:32.365
在他靠近你之前我能看见他
00:00:32.532 --> 00:00:34.003
你明白吗
00:00:34.868 --> 00:00:36.161
是 长官
00:00:36.661 --> 00:00:38.083
照我的话做
00:00:40.079 --> 00:00:42.333
我们就能活下来
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Ursaen
00:00:02.835 --> 00:00:07.002
Der er tre muligheder Højst sandsynligt er den død i styrtet
00:00:08.997 --> 00:00:12.845
Den kan også være såret og stadig fanget i buret
00:00:13.012 --> 00:00:16.265
Det mindst sandsynlige er at den er sluppet ud af buret
00:00:17.224 --> 00:00:20.853
Men vi vil antage at det værste er sket
00:00:21.479 --> 00:00:26.067
Missions kodeordene er flugt og undvigelse
00:00:27.234 --> 00:00:29.153
Hvis den er derude
00:00:29.032 --> 00:00:32.239
så ser jeg den længe før den kommer i nærheden af dig
00:00:32.406 --> 00:00:34.533
Er det forstået
00:00:34.909 --> 00:00:36.327
Javel hr general
00:00:36.494 --> 00:00:39.705
Hvis du gør nøjagtig som jeg siger
00:00:40.956 --> 00:00:42.166
så overlever vi
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
En de Ursa
00:00:02.835 --> 00:00:07.002
Drie mogelijkheden Hij is waarschijnlijk gestorven
00:00:08.997 --> 00:00:12.845
Hij kan gewond en gevangen zitten
00:00:13.012 --> 00:00:16.265
En misschien is hij ontsnapt
00:00:17.224 --> 00:00:20.853
We gaan uit van het ergste geval
00:00:21.479 --> 00:00:26.067
We houden ons aan het protocol Ontsnappen en Ontlopen
00:00:27.234 --> 00:00:32.239
Als hij hier rondloopt zie ik hem voor hij in je buurt kan komen
00:00:32.406 --> 00:00:34.533
Begrijp je me
00:00:34.909 --> 00:00:36.327
Ja meneer
00:00:36.494 --> 00:00:39.705
Als je precies doet wat ik zeg
00:00:40.956 --> 00:00:42.166
overleven we het
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Entä ursa
00:00:02.835 --> 00:00:07.002
Kolme mahdollisuutta Todennäköisimmin se kuoli rysäyksessä
00:00:08.997 --> 00:00:12.845
Vähemmän todennäköisesti se loukkaantui pahasti
00:00:13.012 --> 00:00:16.265
Epätodennäköisintä on että se karkasi
00:00:17.224 --> 00:00:20.853
Toimimme silti pahinta odottaen
00:00:21.479 --> 00:00:26.067
Toimit pakene ja vältä protokollan mukaan
00:00:27.234 --> 00:00:29.153
Jos se on vapaana
00:00:29.032 --> 00:00:32.239
näen sen jo kaukana sinusta
00:00:32.406 --> 00:00:34.533
Ymmärrätkö
00:00:34.909 --> 00:00:36.327
Ymmärrän
00:00:36.494 --> 00:00:39.705
Tee täsmälleen kuten sanon
00:00:40.956 --> 00:00:42.166
niin selviämme
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
L'Ursa
00:00:03.998 --> 00:00:04.462
Trois possibilités
00:00:04.629 --> 00:00:07.507
La plus probable mort dans le crash
00:00:07.965 --> 00:00:09.003
La 2e peu probable
00:00:09.592 --> 00:00:12.553
gravement blessé et sous contrôle
00:00:12.097 --> 00:00:14.889
La 3e la moins probable
00:00:15.306 --> 00:00:16.001
il rôde
00:00:17.558 --> 00:00:20.603
Nous agirons néanmoins en anticipant le pire
00:00:21.646 --> 00:00:25.233
Chaque mouvement sera sur le mode Fuite et Furtivité
00:00:27.193 --> 00:00:28.082
S'il rôde dans le coin
00:00:29.032 --> 00:00:31.989
je le verrai bien avant qu'il t'approche
00:00:32.407 --> 00:00:33.783
Tu comprends
00:00:36.452 --> 00:00:38.913
Fais exactement ce que je te dis
00:00:40.456 --> 00:00:41.916
et nous resterons en vie
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Und der Ursa
00:00:02.961 --> 00:00:06.673
Drei Möglichkeiten Erstens Er starb beim Absturz
00:00:07.799 --> 00:00:09.217
Zweitens
00:00:09.551 --> 00:00:12.512
Er ist schwer verletzt und immer noch eingesperrt
00:00:12.929 --> 00:00:16.001
Drittens und am unwahrscheinlichsten Er läuft frei herum
00:00:17.475 --> 00:00:20.052
Wir gehen jedoch vom schlimmsten Fall aus
00:00:21.438 --> 00:00:25.316
Jede Bewegung wird protokolliert Setze auf Ausweichtaktik
00:00:27.026 --> 00:00:28.945
Wenn er da draußen ist
00:00:29.112 --> 00:00:32.999
sehe ich ihn lange bevor er dir nahekommt
00:00:32.198 --> 00:00:34.325
Hast du verstanden
00:00:34.868 --> 00:00:35.994
Ja Sir
00:00:36.286 --> 00:00:39.497
Tu genau was ich sage
00:00:40.748 --> 00:00:41.958
und wir werden überleben
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Ο Ούρσα
00:00:02.835 --> 00:00:07.002
Υπάρχουν τρεις πιθανότητες Η πρώτη μάλλον σκοτώθηκε στη συντριβή
00:00:08.997 --> 00:00:12.845
Η δεύτερη είναι ότι τραυματίστηκε βαριά και βρίσκεται ακόμα περιορισμένος
00:00:13.012 --> 00:00:16.265
Η τρίτη και πιο απίθανη είναι ότι γλίτωσε
00:00:17.224 --> 00:00:20.853
Εμείς θα προχωρήσουμε όμως με την πιθανότητα της χειρότερης εκδοχής
00:00:21.479 --> 00:00:26.067
Κάθε κίνηση θα ακολουθεί το πρωτόκολλο Διαφυγή και Αποφυγή
00:00:27.234 --> 00:00:29.153
Αν είναι εκεί έξω
00:00:29.032 --> 00:00:32.239
εγώ θα τον δω πολύ πριν σε πλησιάσει
00:00:32.406 --> 00:00:34.533
Καταλαβαίνεις
00:00:34.909 --> 00:00:36.327
Μάλιστα
00:00:36.494 --> 00:00:39.705
Κάνε ακριβώς ό τι σου λέω
00:00:40.956 --> 00:00:42.166
και θα επιβιώσουμε
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
הארסה
00:00:02.835 --> 00:00:07.002
יש 3 אפשרויות הראשונה והסבירה ביותר שהוא נהרג בהתרסקות
00:00:08.997 --> 00:00:12.845
השנייה והפחות סבירה שהוא נפגע קשה ועדיין כלוא
00:00:13.012 --> 00:00:16.265
השלישית והכי פחות סבירה שהוא השתחרר
00:00:17.224 --> 00:00:20.853
אנחנו בכל אופן נפעל בציפייה לתרחיש הגרוע ביותר
00:00:21.479 --> 00:00:26.067
כל תנועה תהיה בהתאם לנוהלי בריחה וחמיקה
00:00:27.234 --> 00:00:29.153
אם הארסה שם בחוץ
00:00:29.032 --> 00:00:32.239
אני אראה אותו הרבה לפני שהוא יצליח להתקרב אליך
00:00:32.406 --> 00:00:34.533
מובן לך
00:00:34.909 --> 00:00:36.327
כן המפקד
00:00:36.494 --> 00:00:39.705
תעשה בדיוק מה שאני אומר לך
00:00:40.956 --> 00:00:42.166
ואנחנו נשרוד
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
अर स
00:00:02.835 --> 00:00:07.002
त न स भ वन ए पहल और सबस बड य क व द र घटन म मर गय ह ग
00:00:08.997 --> 00:00:12.845
द सर और कम स भ व य य क व घ यल ह और अभ भ ब द ह
00:00:13.012 --> 00:00:16.265
त सर और सबस कम स भ व य य क व न कल गय ह
00:00:17.224 --> 00:00:20.853
ल क न हम सबस ख तरन क स भ वन क म त ब क चल ग
00:00:21.479 --> 00:00:26.067
हम र हर क दम बच और ट ल न यम क अन स र ह ग
00:00:27.234 --> 00:00:29.153
अगर व ब हर ह
00:00:29.032 --> 00:00:32.239
त म उस त म तक पह चन स बह त पहल द ख ल ग
00:00:32.406 --> 00:00:34.533
त म समझ गए
00:00:34.909 --> 00:00:36.327
ज सर
00:00:36.494 --> 00:00:39.705
ज स कहत ज ऊ करत ज न
00:00:40.956 --> 00:00:42.166
त हम बच ज ए ग
00:00:01.000 --> 00:00:02.099
Dan Ursa
00:00:03.075 --> 00:00:05.021
Ada tiga kemungkinan
00:00:05.023 --> 00:00:08.012
Pertama dan kemungkinan terbesar Dia mati dalam kecelakaan ini
00:00:08.072 --> 00:00:10.028
Kedua dan kemungkinan kecilnya
00:00:10.031 --> 00:00:13.035
Ursa terluka parah dan tetap Berada di dalam sangkarnya
00:00:13.731 --> 00:00:15.431
Ketiga dan kemungkinan terakhir
00:00:16.061 --> 00:00:17.531
Ursa berkeliaran di luar
00:00:18.411 --> 00:00:21.811
Kita akan meneruskannya dengan Mengantisipasi langkah terburuknya
00:00:22.591 --> 00:00:26.999
Setiap gerakan akan berada Dalam protokol Lari dan Menghindar
00:00:28.041 --> 00:00:29.531
Jika Ursa berada di luar
00:00:30.121 --> 00:00:33.202
Aku akan melihatnya jauh sebelum Dia mendekatimu
00:00:33.252 --> 00:00:34.512
Apa kau paham
00:00:35.802 --> 00:00:37.112
Ya pak
00:00:37.382 --> 00:00:39.692
Lakukan seperti yang kuperintahkan padamu
00:00:41.792 --> 00:00:43.242
Dan kita akan bertahan hidup
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
E l'Ursa
00:00:03.043 --> 00:00:06.839
Tre ipotesi la prima e più probabile è che sia morto nell'impatto
00:00:07.923 --> 00:00:12.553
La seconda e meno probabile è che sia gravemente ferito e ancora in gabbia
00:00:13.001 --> 00:00:16.999
La terza e più improbabile è che sia libero
00:00:17.475 --> 00:00:20.686
Ad ogni modo procederemo in previsione dell'ipotesi peggiore
00:00:21.729 --> 00:00:25.357
Ogni movimento seguirà il protocollo Scappa e Sfuggi
00:00:27.151 --> 00:00:29.153
Se è lì fuori
00:00:29.361 --> 00:00:31.989
lo vedrò molto prima che ti si avvicini
00:00:32.198 --> 00:00:33.824
capito
00:00:34.658 --> 00:00:36.001
Sissignore
00:00:36.285 --> 00:00:39.121
Fai esattamente come ti dirò
00:00:40.372 --> 00:00:41.999
e sopravvivremo
00:00:01.000 --> 00:00:02.099
そして アーサは
00:00:03.075 --> 00:00:05.021
3匹の可能性がある
00:00:05.023 --> 00:00:08.012
最もありそうな事は 事故死だ
00:00:08.072 --> 00:00:10.028
第2の少しの可能性は
00:00:10.031 --> 00:00:13.035
まだ隔離されたまま 重傷を負っている
00:00:13.073 --> 00:00:15.043
第3は可能性は一番薄いが
00:00:16.999 --> 00:00:17.053
外に生存している
00:00:18.041 --> 00:00:21.081
だが最悪のシナリオを 想定して進む
00:00:22.059 --> 00:00:26.002
全ての行動のプロトコルは 脱出と回避
00:00:28.999 --> 00:00:29.053
もし奴がいるなら
00:00:30.012 --> 00:00:33.002
お前に近づくずっと前に 私から見える
00:00:33.025 --> 00:00:34.051
分ったな
00:00:35.008 --> 00:00:37.011
はい
00:00:37.038 --> 00:00:39.069
言った通りにしろ
00:00:41.079 --> 00:00:43.024
そして我々は 生き延びる
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Ursaen
00:00:02.835 --> 00:00:07.002
Tre muligheter Mest sannsynlig døde den i sammenstøtet
00:00:08.997 --> 00:00:12.845
Mindre sannsynlig den er sterkt skadd og ennå sikret
00:00:13.012 --> 00:00:16.265
Det minst sannsynlige er at den er fri
00:00:17.224 --> 00:00:20.853
Men vi innretter oss etter det verste alternativet
00:00:21.479 --> 00:00:26.067
Hvert trekk planlegges for flukt og unnvikelse
00:00:27.234 --> 00:00:29.153
Er den der ute
00:00:29.032 --> 00:00:32.239
ser jeg den lenge før den kommer nær deg
00:00:32.406 --> 00:00:34.533
Forstår du
00:00:34.909 --> 00:00:36.327
Ja sir
00:00:36.494 --> 00:00:39.705
Gjør nøyaktig som jeg sier
00:00:40.956 --> 00:00:42.166
så overlever vi
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
A Ursa
00:00:02.835 --> 00:00:07.002
Trzy możliwości Najpewniej zginął w trakcie lądowania
00:00:08.997 --> 00:00:12.845
Mniejsze szanse że żyje ale odniósł poważne rany
00:00:13.012 --> 00:00:16.265
Albo jest cały i na wolności
00:00:17.224 --> 00:00:20.853
Musimy założyć wariant trzeci
00:00:21.479 --> 00:00:26.067
Tryb postępowania Unik i ucieczka
00:00:27.234 --> 00:00:29.153
Jeśli on żyje
00:00:29.032 --> 00:00:32.239
zobaczę go zanim się w ogóle do ciebie zbliży
00:00:32.406 --> 00:00:34.533
Rozumiemy się
00:00:34.909 --> 00:00:36.327
Tak jest
00:00:36.494 --> 00:00:39.705
Rób co mówię
00:00:40.956 --> 00:00:42.166
a przeżyjemy
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
E a ursa
00:00:02.835 --> 00:00:07.002
Há três possibilidades a primeira e mais provável é que tenha morrido na queda
00:00:08.997 --> 00:00:12.845
A segunda e menos provável é que esteja muito ferida e ainda presa
00:00:13.012 --> 00:00:16.265
E a terceira e menos provável ainda é que esteja solta
00:00:17.224 --> 00:00:20.853
Mas vamos agir prevendo a pior dessas possibilidades
00:00:21.479 --> 00:00:26.067
Todos os seus movimentos serão sob o protocolo Escapar e Evadir
00:00:27.234 --> 00:00:29.153
Se estiver lá fora
00:00:29.032 --> 00:00:32.239
eu a verei antes que se aproxime de você
00:00:32.406 --> 00:00:34.533
Você entendeu
00:00:34.909 --> 00:00:36.327
Sim senhor
00:00:36.494 --> 00:00:39.705
Faça exatamente o que eu mandar
00:00:40.956 --> 00:00:42.166
e nós sobreviveremos
00:00:01.000 --> 00:00:02.401
Что с Урса
00:00:03.119 --> 00:00:04.499
Есть три возможных варианта
00:00:04.599 --> 00:00:07.989
Первый и самый вероятный он погиб при крушении
00:00:08.089 --> 00:00:09.579
Второй менее вероятный
00:00:09.679 --> 00:00:13.001
он тяжело ранен но надёжно закреплён
00:00:13.099 --> 00:00:15.329
И есть третий вариант
00:00:15.429 --> 00:00:17.479
что он вырвался
00:00:17.579 --> 00:00:21.002
Мы будем действовать в расчёте на наихудший сценарий
00:00:21.759 --> 00:00:25.181
Любое действие совершай в режиме строгой маскировки
00:00:27.209 --> 00:00:29.189
Если он там
00:00:29.289 --> 00:00:32.319
я его увижу задолго до того как он подберётся к тебе
00:00:32.419 --> 00:00:34.281
Ты понимаешь
00:00:34.969 --> 00:00:36.449
Да сэр
00:00:36.549 --> 00:00:39.243
Делай всё как я скажу
00:00:40.959 --> 00:00:42.954
И тогда мы выживем
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
A Ursa
00:00:02.835 --> 00:00:07.002
Tri možnosti Najpravdepodobnejšia je že zahynul pri havárii
00:00:08.997 --> 00:00:12.845
Druhou a menej pravdepodobnou je že je vážne zranený no stále uzavretý
00:00:13.012 --> 00:00:16.265
Treťou a najmenej pravdepodobnou je že je vonku
00:00:17.224 --> 00:00:20.853
Pokračovať však budeme v očakávaní toho najhoršieho scenára
00:00:21.479 --> 00:00:26.067
Pri každom pohybe bude platiť protokol Uniknúť a obísť
00:00:27.234 --> 00:00:29.153
Ak je tam vonku
00:00:29.032 --> 00:00:32.239
uvidím ho oveľa skôr než sa dostane do tvojej blízkosti
00:00:32.406 --> 00:00:34.533
Rozumieš
00:00:34.909 --> 00:00:36.327
Áno pane
00:00:36.494 --> 00:00:39.705
Rob presne ako ti poviem
00:00:40.956 --> 00:00:42.166
a prežijeme
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Pa ursa
00:00:02.835 --> 00:00:07.002
Tri možnosti so Najbrž je umrl pri trku
00:00:08.997 --> 00:00:12.845
Drugič in manj verjetno je da je hudo ranjen in zaprt
00:00:13.012 --> 00:00:16.265
Tretjič in najmanj verjetno je da je pobegnil
00:00:17.224 --> 00:00:20.853
Vedla se bova v pričakovanju najhujšega
00:00:21.479 --> 00:00:26.067
Ves čas bova pazila da naju ne ujamejo
00:00:27.234 --> 00:00:29.153
Če je zbežal
00:00:29.032 --> 00:00:32.239
ga bom videl preden se ti bo približal
00:00:32.406 --> 00:00:34.533
Razumeš
00:00:34.909 --> 00:00:36.327
Ja gospod
00:00:36.494 --> 00:00:39.705
Naredi natančno kot sem rekel
00:00:40.956 --> 00:00:42.166
pa bova preživela
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
La ursa
00:00:02.835 --> 00:00:07.002
Hay tres posibilidades Lo más probable es que murió al chocar
00:00:08.997 --> 00:00:12.845
Otra posibilidad es que esté muy lastimada pero aún encerrada
00:00:13.012 --> 00:00:16.265
Lo más improbable es que esté en libertad
00:00:17.224 --> 00:00:20.853
Pero actuaremos como en el peor de los casos
00:00:21.479 --> 00:00:26.067
Todos tus movimientos seguirán el protocolo Escapar y Evadir
00:00:27.234 --> 00:00:29.153
Si está allá afuera
00:00:29.032 --> 00:00:32.239
la veré mucho antes de que se te acerque
00:00:32.406 --> 00:00:34.533
Entiendes
00:00:34.909 --> 00:00:36.327
Sí señor
00:00:36.494 --> 00:00:39.705
Haz precisamente lo que yo te diga
00:00:40.956 --> 00:00:42.166
y sobreviviremos
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Ursan
00:00:02.835 --> 00:00:07.002
Det finns tre möjligheter Troligast är att den dog i kraschen
00:00:08.997 --> 00:00:12.845
Mindre troligt är att den är skadad men fortfarande inburad
00:00:13.012 --> 00:00:16.265
Minst troligt är att den är ute
00:00:17.224 --> 00:00:20.853
Vi utgår från det värsta
00:00:21.479 --> 00:00:26.067
Vår främsta uppgift är att fly och undkomma
00:00:27.234 --> 00:00:32.239
Om han är där ute så ser jag honom innan han kommer i närheten av dig
00:00:32.406 --> 00:00:34.533
Förstår du det
00:00:36.494 --> 00:00:39.705
Gör exakt som jag säger
00:00:40.956 --> 00:00:42.166
så överlever vi
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
แล วเออร ซ าล ะคร บ
00:00:02.835 --> 00:00:07.002
สามกรณ หน ง เป นไปได มากส ด ตายพร อมเคร องตก
00:00:08.997 --> 00:00:12.845
สอง เป นไปได น อยลง ค อเจ บสาห ส แต ย งอย ในท ข ง
00:00:13.012 --> 00:00:16.265
สาม เป นไปได น อยส ด ค อม นหล ดไปได
00:00:17.224 --> 00:00:20.853
เราจะปฏ บ ต การ ภายใต เง อนไขท เลวร ายท ส ด
00:00:21.479 --> 00:00:26.067
โดยจะอย ในกรอบมาตรการอพยพ และหลบหน
00:00:27.234 --> 00:00:29.153
ถ าม นหล ดออกไป
00:00:29.032 --> 00:00:32.239
พ อจะเห นม นล วงหน าก อนจะถ งต วล ก
00:00:32.406 --> 00:00:34.533
เข าใจใช ม ย
00:00:34.909 --> 00:00:36.327
เข าใจคร บ
00:00:36.494 --> 00:00:39.705
จงทำตามพ อส งอย างเคร งคร ด
00:00:40.956 --> 00:00:42.166
แล วพวกเราจะรอด
Available in 23 languages
Duration
47 seconds
Views
405
Timestamp in Movie
00:29:43
Uploaded
Mar 07, 2026
Production
Columbia Pictures,Overbrook Entertainment,Blinding Edge Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A crash landing leaves Kitai Raige and his father Cypher stranded on Earth, a millennium after events forced humanity's escape. With Cypher injured, Kitai must embark on a perilous journey to signal for help.

