To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You want to see? GIRL:Kit, we have to go right now. Is that...They surprised us. Sent ships,dropped those things. An Ursa? MAN:Taking it to Iphitosfor ghost training. You want to seeif you can ghost?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.341
WHISPERS You want to see
00:00:06.104 --> 00:00:08.008
GIRL Kit we have to go right now
00:00:08.999 --> 00:00:09.545
Is that They surprised us
00:00:09.058 --> 00:00:11.382
Sent ships dropped those things
00:00:14.277 --> 00:00:15.749
An Ursa
00:00:15.784 --> 00:00:18.884
MAN Taking it to Iphitos for ghost training
00:00:20.036 --> 00:00:22.954
You want to see if you can ghost
00:00:22.989 --> 00:00:25.957
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
أتريد إلقاء نظرة
00:00:06.547 --> 00:00:08.215
كيت علينا الذهاب الآن هل ذلك
00:00:08.382 --> 00:00:09.842
لقد فاجؤنا
00:00:10.003 --> 00:00:11.385
قاموا بإسقاط هذه الأشياء
00:00:14.513 --> 00:00:15.848
الأورسا
00:00:16.001 --> 00:00:18.893
سنأخذه إلى إيفيتوس للتدرب على التخفي
00:00:20.436 --> 00:00:22.438
أتريد معرفة إن كنت تستطيع التخفي
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
你要看吗
00:00:06.547 --> 00:00:08.215
基 我们现在必须离开
00:00:08.382 --> 00:00:09.842
那是 他们给我们惊喜
00:00:10.003 --> 00:00:11.719
他们派船来 落下这东西
00:00:14.513 --> 00:00:15.848
巫撒怪兽
00:00:16.001 --> 00:00:18.851
我们要把它送去爱费都市以作幽魂训练
00:00:20.436 --> 00:00:22.438
你要试试你能成幽魂吗
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Vil du se
00:00:06.547 --> 00:00:08.716
Kit vi skal af sted nu Er det
00:00:08.883 --> 00:00:11.886
De overrumplede os De sendte skibe ud og satte dem der af
00:00:14.068 --> 00:00:15.723
En ursa
00:00:15.089 --> 00:00:18.767
Vi skal have den med til Iphitos for at træne ghosting
00:00:20.311 --> 00:00:22.771
Vil du se om du kan ghoste
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Wil je het zien
00:00:06.547 --> 00:00:08.716
Kit we moeten weg Is dat
00:00:08.883 --> 00:00:11.886
Ze overvielen ons met die dingen
00:00:14.068 --> 00:00:15.723
Een Ursa
00:00:15.089 --> 00:00:18.767
Ze gaan ermee geesttrainen op Iphitos
00:00:20.311 --> 00:00:22.771
Wil je proberen te geesten
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Haluatko nähdä
00:00:06.547 --> 00:00:08.716
Nyt täytyy mennä Onko tuo
00:00:08.883 --> 00:00:11.886
Yllättivät meidät Pudottivat niitä otuksia
00:00:14.068 --> 00:00:15.723
Ursa
00:00:15.089 --> 00:00:18.767
Viemme sen Iphitokselle aavekoulutukseen
00:00:20.311 --> 00:00:22.771
Haluatko nähdä osaatko aaveilla
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Tu veux voir
00:00:06.505 --> 00:00:08.382
Kit il faut qu'on s'en aille
00:00:08.549 --> 00:00:11.998
Une attaque surprise Leurs vaisseaux ont lâché ces choses
00:00:14.472 --> 00:00:15.431
Un Ursa
00:00:15.598 --> 00:00:18.517
On l'emmène pour s'entraîner à l'effacement
00:00:20.436 --> 00:00:22.521
Tu veux essayer de t'effacer
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Willst du's sehen
00:00:06.464 --> 00:00:08.633
Kit wir müssen hier raus Ist das
00:00:08.008 --> 00:00:11.803
Sie haben uns überrascht Die Dinger abgeworfen
00:00:14.472 --> 00:00:15.064
Ein Ursa
00:00:15.807 --> 00:00:18.559
Kommt mit nach Iphitos zum Ghost Training
00:00:20.228 --> 00:00:22.688
Willst du wissen ob du ghosten kannst
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Θες να δεις
00:00:06.547 --> 00:00:08.716
Κιτ πρέπει να φύγουμε Είναι
00:00:08.883 --> 00:00:11.886
Μας αιφνιδίασαν Έστειλαν σκάφη κι έριξαν αυτά τα πράγματα
00:00:14.068 --> 00:00:15.723
Ούρσα
00:00:15.089 --> 00:00:18.767
Το πάμε στον Ίφιτο για εκπαίδευση στην αφάνεια
00:00:20.311 --> 00:00:22.771
Θες να δεις αν ξέρεις αφάνεια
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
אתה רוצה לראות
00:00:06.547 --> 00:00:08.716
קיט אנחנו חייבים ללכת ממש עכשיו זה ה
00:00:08.883 --> 00:00:11.886
הם הפתיעו אותנו הם שלחו ספינות והטילו את הדברים האלה
00:00:14.068 --> 00:00:15.723
ארסה
00:00:15.089 --> 00:00:18.767
אנחנו לוקחים אותו לאיפיטוס לאימוני רפאות
00:00:20.311 --> 00:00:22.771
אתה רוצה לראות אם אתה יכול להיות רפא
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
द खन च हत ह
00:00:06.547 --> 00:00:08.716
क ट हम अभ ज न ह ग क य य
00:00:08.883 --> 00:00:11.886
उन ह न हम च क द य ह कश त य भ ज ह व च ज ग र ई ह
00:00:14.068 --> 00:00:15.723
अर स
00:00:15.089 --> 00:00:18.767
हम इन च ज क ग स ट प रश क षण क ल ए इफ ट ज ल ज रह ह
00:00:20.311 --> 00:00:22.771
द खन च हत ह क क य त म ग स ट कर सकत ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.033
Kau mau melihatnya
00:00:06.042 --> 00:00:07.941
Kit kita harus pergi Sekarang
00:00:07.951 --> 00:00:09.641
Apa itu Mereka menerobos kemari
00:00:09.701 --> 00:00:12.026
Senshi akan menjauhkan makhluk itu
00:00:14.541 --> 00:00:17.341
Ursa Kita membawanya ke Iphitos
00:00:17.361 --> 00:00:18.981
Untuk pelatihan Hantu
00:00:20.521 --> 00:00:22.431
Mau tahu apa kau bisa menjadi Hantu
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Vuoi vedere
00:00:06.631 --> 00:00:08.716
Kit andiamo via Ma
00:00:08.925 --> 00:00:11.302
Ci hanno sorpreso hanno mandato quei mostri
00:00:14.764 --> 00:00:15.807
Un Ursa
00:00:15.974 --> 00:00:18.081
Lo portiamo a Iphitos per l'addestramento alla spettralità
00:00:20.728 --> 00:00:22.814
Vediamo se sai spettrare
00:00:01.000 --> 00:00:02.033
見たいか
00:00:06.042 --> 00:00:07.094
キット 行かなきゃ 今すぐ
00:00:07.095 --> 00:00:09.064
それは 脅かそうとしてる
00:00:09.007 --> 00:00:11.068
センシ 物質の抽出を
00:00:14.054 --> 00:00:17.034
アーサ イフィトスに連れて行く
00:00:17.036 --> 00:00:18.098
ゴーストのトレーニングだ
00:00:20.052 --> 00:00:22.043
ゴーストになれるか 試してみるか
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Vil du se
00:00:06.547 --> 00:00:08.716
Kit vi må vekk Er det
00:00:08.883 --> 00:00:11.886
De lurte oss Slapp dem fra skip
00:00:14.068 --> 00:00:15.723
En ursa
00:00:15.089 --> 00:00:18.767
Den skal til skyggetrening på Iphitos
00:00:20.311 --> 00:00:22.771
Vil du se om du kan skygge
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Chcesz zobaczyć
00:00:06.547 --> 00:00:08.716
Uciekamy Czy to
00:00:08.883 --> 00:00:11.886
Zasadzka Zrzucili potwory
00:00:14.068 --> 00:00:15.723
To Ursa
00:00:15.089 --> 00:00:18.767
Do szkolenia duchów na Iphitos
00:00:20.311 --> 00:00:22.771
Chcesz sprawdzić czy się nadajesz
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Quer ver
00:00:06.547 --> 00:00:08.716
Kit temos que ir agora Isso é
00:00:08.883 --> 00:00:11.886
Eles nos surpreenderam Mandaram naves soltaram essas coisas
00:00:14.068 --> 00:00:15.723
Uma ursa
00:00:15.089 --> 00:00:18.767
Estamos levando pra Iphitos pro treinamento fantasma
00:00:20.311 --> 00:00:22.771
Quer ver se tem o dom de fantasma
00:00:01.000 --> 00:00:03.001
Хочешь посмотреть
00:00:06.042 --> 00:00:07.085
Кит надо бежать Скорее
00:00:07.095 --> 00:00:09.006
Это что Нас застали врасплох
00:00:09.007 --> 00:00:11.572
Сбрось эти штуки Сенши
00:00:14.054 --> 00:00:17.026
Это Урса Везём его на Айфит
00:00:17.036 --> 00:00:20.021
Тренировать призраков
00:00:20.052 --> 00:00:23.017
Хочешь проверить себя
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Chceš to vidieť
00:00:06.547 --> 00:00:08.716
Kit musíme ísť ihneď To sú
00:00:08.883 --> 00:00:11.886
Prekvapili nás Poslali lode a zhodili tie veci
00:00:14.068 --> 00:00:15.723
Ursa
00:00:15.089 --> 00:00:18.767
Berieme to na Iphitos na výcvik duchov
00:00:20.311 --> 00:00:22.771
Chceš zistiť či vieš duchovať
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Bi rad videl
00:00:06.547 --> 00:00:08.716
Takoj morava stran
00:00:08.883 --> 00:00:11.886
Presenetili so nas Z ladij
00:00:14.068 --> 00:00:15.723
Ursa
00:00:15.089 --> 00:00:18.767
Peljemo ga na Ifitos na urjenje za duhovanje
00:00:20.311 --> 00:00:22.771
Te zanima ali si lahko duh
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Quieres ver
00:00:06.547 --> 00:00:08.716
Kit nos tenemos que ir ahora Son
00:00:08.883 --> 00:00:11.886
Nos sorprendieron Enviaron naves soltaron esas cosas
00:00:14.068 --> 00:00:15.723
Es una ursa
00:00:15.089 --> 00:00:18.767
La llevamos a Iphitos para el entrenamiento
00:00:20.311 --> 00:00:22.771
Quieres ver si puedes fantasmear
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Vill du se
00:00:06.547 --> 00:00:11.886
Kom Kit De skickade skepp släppte ner dem
00:00:14.068 --> 00:00:18.767
En ursa Till spökträning på Iphitos
00:00:20.311 --> 00:00:22.771
Vill du se om du kan spöka
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
อยากเห นม ยล ะ
00:00:06.547 --> 00:00:08.716
ค ท น องต องหลบด วน น นใช
00:00:08.883 --> 00:00:11.886
บ กสายฟ าแลบ ส งยานมาปล อยต วพวกน
00:00:14.068 --> 00:00:15.723
เออร ซ าเหรอ
00:00:15.089 --> 00:00:18.767
นำไปส งท อ ฟ โตส สำหร บฝ กพรางพราย
00:00:20.311 --> 00:00:22.771
อยากร ต วเองพรายได ม ยล ะ
Available in 23 languages
Duration
27 seconds
Views
41
Timestamp in Movie
00:12:59
Uploaded
Mar 07, 2026
Production
Columbia Pictures,Overbrook Entertainment,Blinding Edge Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A crash landing leaves Kitai Raige and his father Cypher stranded on Earth, a millennium after events forced humanity's escape. With Cypher injured, Kitai must embark on a perilous journey to signal for help.