To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
MAN:Raige. Your test scoresare very impressive. In the classroom,you are an outstanding Ranger, but in the field,you collapse. I'm not advancing you. You may try again next year. Sir, I am dedicated,have studied, and consistently displayed conduct becomingof a Ranger, sir! I request the commanderreconsider his assessment, sir. Cadet...Sir... my father'sreturning home tonight. I haven't seen him in... It's a very special dayfor our family, And I have got to be able to tell himthat I am a Ranger, sir
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.197
MAN Raige
00:00:04.498 --> 00:00:08.236
Your test scores are very impressive
00:00:08.271 --> 00:00:13.999
In the classroom you are an outstanding Ranger
00:00:13.999 --> 00:00:16.999
but in the field you collapse
00:00:16.081 --> 00:00:19.247
I'm not advancing you
00:00:19.282 --> 00:00:21.249
You may try again next year
00:00:21.284 --> 00:00:23.001
Sir I am dedicated have studied
00:00:23.001 --> 00:00:24.045
and consistently displayed
00:00:24.485 --> 00:00:26.353
conduct becoming of a Ranger sir
00:00:26.388 --> 00:00:29.994
I request the commander reconsider his assessment sir
00:00:30.029 --> 00:00:32.788
Cadet Sir
00:00:32.823 --> 00:00:35.758
my father's returning home tonight
00:00:37.432 --> 00:00:40.169
I haven't seen him in
00:00:40.204 --> 00:00:43.238
It's a very special day for our family
00:00:43.273 --> 00:00:44.866
and I have got to be able
00:00:44.901 --> 00:00:47.979
to tell him that I am a Ranger sir
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
رايج
00:00:03.836 --> 00:00:07.298
حققت نتائج بارعة في الإمتحانات
00:00:08.174 --> 00:00:12.999
في الصف إنك جواال بارع
00:00:12.047 --> 00:00:14.805
ولكنك تنهار على أرض الميدان
00:00:16.182 --> 00:00:18.035
لن أقوم بترقيتك
00:00:18.809 --> 00:00:20.603
يمكنك المحاولة مجددا السنة القادمة
00:00:21.145 --> 00:00:23.481
ولكن يا سيدي إنني ملتزم ولقد درست
00:00:23.647 --> 00:00:26.233
وتصرفت دائما كما يتصرف الجوالين
00:00:26.004 --> 00:00:29.032
أطلب من القائد أن يعيد النظر في قراره
00:00:29.904 --> 00:00:31.001
أيها المجند
00:00:31.197 --> 00:00:34.992
سيدي سيعود أبي إلى المنزل هذا المساء
00:00:37.203 --> 00:00:38.871
ولم أره منذ
00:00:40.331 --> 00:00:42.541
إنه يوم مميز جدا لعائلتنا
00:00:43.209 --> 00:00:46.337
ويجب أن أقول له إنني أصبحت جوالا يا سيدي
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
里曲
00:00:03.878 --> 00:00:07.298
你的得分好极了
00:00:08.174 --> 00:00:12.999
在班上 你是卓越的别动队员
00:00:12.047 --> 00:00:14.805
但在场上 你已失败
00:00:16.182 --> 00:00:18.035
我不能让你晋级
00:00:18.809 --> 00:00:20.603
明年再来吧
00:00:21.145 --> 00:00:23.481
长官 我已尽全力学习
00:00:23.647 --> 00:00:26.275
也经常维持别动队员应有的操行 长官
00:00:26.442 --> 00:00:29.032
我要求长官重新做其评估 长官
00:00:29.945 --> 00:00:31.001
学员
00:00:31.238 --> 00:00:34.992
长官 我爸爸今晚回家
00:00:37.244 --> 00:00:38.871
我已很久没见他
00:00:40.331 --> 00:00:42.541
今天对我家来说很特别
00:00:43.209 --> 00:00:46.337
我必须让他知道我已成为别动队员 长官
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Raige
00:00:04.045 --> 00:00:07.059
Dine testresultater er imponerende
00:00:08.341 --> 00:00:12.511
I undervisningslokalet er du en imponerende ranger
00:00:12.678 --> 00:00:15.598
men i felten falder du til jorden
00:00:16.999 --> 00:00:20.603
Du får ikke lov at blive ranger nu Du kan prøve igen næste år
00:00:21.354 --> 00:00:23.689
Men jeg passer min uddannelse
00:00:23.856 --> 00:00:26.442
og jeg opfører mig passende for en ranger
00:00:26.609 --> 00:00:29.987
Jeg anmoder hærføreren om at genoverveje beslutningen
00:00:30.363 --> 00:00:35.993
Kadet Min far kommer hjem i aften
00:00:37.411 --> 00:00:39.372
Jeg har ikke set ham i
00:00:40.539 --> 00:00:42.583
Det er en særlig dag for vores familie
00:00:43.376 --> 00:00:47.001
Og jeg er nødt til at kunne fortælle ham jeg er blevet ranger
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Raige
00:00:04.045 --> 00:00:07.059
Je testscores zijn indrukwekkend
00:00:08.341 --> 00:00:12.511
Je bent in theorie een uitstekende Ranger
00:00:12.678 --> 00:00:15.598
maar je faalt in de praktijk
00:00:16.999 --> 00:00:20.603
Je wordt niet bevorderd Probeer het volgend jaar opnieuw
00:00:21.354 --> 00:00:26.442
Meneer ik heb hard gestudeerd en heb me correct gedragen meneer
00:00:26.609 --> 00:00:29.987
Ik verzoek u dit opnieuw te overwegen meneer
00:00:30.363 --> 00:00:35.993
Cadet Meneer m'n vader komt thuis
00:00:37.411 --> 00:00:39.372
Ik heb hem al
00:00:40.539 --> 00:00:42.583
Dit is een speciale dag
00:00:43.376 --> 00:00:47.001
Ik moet hem kunnen vertellen dat ik Ranger ben meneer
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Raige
00:00:04.045 --> 00:00:07.059
Koetuloksesi ovat vaikuttavat
00:00:08.341 --> 00:00:12.511
Oppitunnilla olet erinomainen ranger
00:00:12.678 --> 00:00:15.598
mutta kentällä epäonnistut
00:00:16.999 --> 00:00:20.603
En ylennä sinua Voit yrittää ensi vuonna
00:00:21.354 --> 00:00:23.689
Sir olen omistautunut ahkera
00:00:23.856 --> 00:00:26.442
ja käyttäydyn hyvin sir
00:00:26.609 --> 00:00:29.987
Pyydän komentajaa harkitsemaan vielä sir
00:00:30.363 --> 00:00:35.993
Kadetti Sir isäni palaa kotiin illalla
00:00:37.411 --> 00:00:39.372
Näimme viimeksi
00:00:40.539 --> 00:00:42.583
Tämä on tärkeä päivä perheellemme
00:00:43.376 --> 00:00:47.001
Minun täytyy voida kertoa olevani ranger sir
00:00:01.000 --> 00:00:01.626
Raige
00:00:04.087 --> 00:00:07.548
Tes résultats au test sont impressionnants
00:00:08.383 --> 00:00:12.262
En cours tu es un Ranger remarquable
00:00:12.679 --> 00:00:15.999
Mais sur le terrain tu craques
00:00:16.014 --> 00:00:18.559
Tu n'es pas promu
00:00:19.999 --> 00:00:20.645
Tu réessaieras l'an prochain
00:00:21.354 --> 00:00:25.775
Monsieur je suis appliqué studieux et je me comporte en Ranger
00:00:26.317 --> 00:00:29.404
Je prie le commandant de revoir sa décision
00:00:30.321 --> 00:00:30.947
Cadet
00:00:31.322 --> 00:00:32.282
Monsieur
00:00:33.996 --> 00:00:35.041
mon père rentre ce soir
00:00:37.495 --> 00:00:39.122
Je ne l'ai pas vu depuis
00:00:40.581 --> 00:00:42.625
C'est un jour très particulier
00:00:43.376 --> 00:00:45.878
Je dois pouvoir lui dire que je suis un Ranger
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Raige
00:00:04.045 --> 00:00:07.059
Deine Testergebnisse sind sehr beeindruckend
00:00:08.341 --> 00:00:12.511
Im Unterricht bist du ein hervorragender Ranger
00:00:12.678 --> 00:00:14.068
aber in der Praxis versagst du
00:00:16.182 --> 00:00:18.184
Ich werde dich nicht befördern
00:00:19.001 --> 00:00:20.686
Versuch es im nächsten Jahr
00:00:21.354 --> 00:00:23.689
Sir ich bin engagiert fleißig
00:00:23.856 --> 00:00:26.442
und bringe konstante Leistung Sir
00:00:26.609 --> 00:00:29.987
Ich erbitte die Einstufung zu überdenken Sir
00:00:30.363 --> 00:00:35.993
Kadett Mein Vater kommt heute Abend zurück
00:00:37.536 --> 00:00:39.121
Ich habe ihn seit
00:00:40.539 --> 00:00:42.583
Es ist ein besonderer Tag
00:00:43.376 --> 00:00:47.001
Und ich muss ihm sagen ich bin Ranger
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Ρεζ
00:00:04.045 --> 00:00:07.059
Η απόδοσή σου στα διαγωνίσματα είναι εντυπωσιακή
00:00:08.341 --> 00:00:12.511
Στην αίθουσα είσαι εκπληκτικός καταδρομέας
00:00:12.678 --> 00:00:15.598
όμως στις ασκήσεις αποτυγχάνεις
00:00:16.999 --> 00:00:20.603
Δεν σε προβιβάζω Δοκίμασε ξανά του χρόνου
00:00:21.354 --> 00:00:23.689
Κύριε μελετώ με αφοσίωση
00:00:23.856 --> 00:00:26.442
και παρουσιάζω διαγωγή που αρμόζει σε καταδρομέα
00:00:26.609 --> 00:00:29.987
Αιτούμαι νέας αξιολόγησης εκ μέρους του Διοικητή κύριε
00:00:30.363 --> 00:00:32.531
Εκπαιδευόμενε Κύριε
00:00:32.698 --> 00:00:35.993
ο πατέρας μου επιστρέφει στο σπίτι απόψε
00:00:37.411 --> 00:00:39.372
Έχω να τον δω
00:00:40.539 --> 00:00:42.583
Είναι ξεχωριστή ημέρα για την οικογένειά μας
00:00:43.376 --> 00:00:47.001
Πρέπει να μπορέσω να του πω ότι είμαι καταδρομέας κύριε
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
רייג'
00:00:04.045 --> 00:00:07.059
תוצאות המבחנים שלך מאד מרשימות
00:00:08.341 --> 00:00:12.511
בכיתה אתה סייר קומנדו יוצא מן הכלל
00:00:12.678 --> 00:00:15.598
אבל בשטח אתה קורס
00:00:16.999 --> 00:00:20.603
אני לא מקדם אותך אתה רשאי לנסות שוב בשנה הבאה
00:00:21.354 --> 00:00:23.689
המפקד אני מסור למדתי
00:00:23.856 --> 00:00:26.442
ואני מפגין בקביעות התנהגות היאה לסייר קומנדו המפקד
00:00:26.609 --> 00:00:29.987
אני מבקש שהמפקד ישקול שוב את הערכתו המפקד
00:00:30.363 --> 00:00:35.993
צוער המפקד אבא שלי חוזר הביתה הערב
00:00:37.411 --> 00:00:39.372
לא ראיתי אותו כבר
00:00:40.539 --> 00:00:42.583
זה יום מאד מיוחד למשפחה שלנו
00:00:43.376 --> 00:00:47.001
אני חייב להגיד לו שאני סייר קומנדו המפקד
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
र ज
00:00:04.045 --> 00:00:07.059
त म ह र ट स ट क स क र बह त प रभ वश ल ह
00:00:08.341 --> 00:00:12.511
क ल स म त म एक अस ध रण र जर ह
00:00:12.678 --> 00:00:15.598
ल क न म द न म त म प छड ज त ह
00:00:16.999 --> 00:00:20.603
म त म ह प स नह कर रह ह त म अगल स ल क श श कर सकत ह
00:00:21.354 --> 00:00:23.689
सर म समप र त ह म न अध ययन क य ह
00:00:23.856 --> 00:00:26.442
और म एक र जर बनन ल यक आचरण द ख त ह
00:00:26.609 --> 00:00:29.987
म र न व दन ह क कम डर अपन म ल य कन पर प नर व च र कर सर
00:00:30.363 --> 00:00:35.993
क ड ट सर म र प त आज र त घर ल ट रह ह
00:00:37.411 --> 00:00:39.372
म न उन ह ल ब समय स नह द ख
00:00:40.539 --> 00:00:42.583
य हम र पर व र क ल ए बह त ख स द न ह
00:00:43.376 --> 00:00:47.001
और म उन ह य बत न य ग य ह न च हत ह क म एक र जर ह सर
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Raige
00:00:04.002 --> 00:00:07.041
Nilai tesmu sangat mengesankan
00:00:08.025 --> 00:00:12.014
Di kelas kau merupakan Ranger luar biasa
00:00:12.064 --> 00:00:14.096
Tapi di Lapangan kau gagal
00:00:16.081 --> 00:00:18.351
Aku tak merekomendasikanmu
00:00:18.891 --> 00:00:20.491
Kau boleh mencobanya tahun depan
00:00:21.211 --> 00:00:23.019
Pak aku berdedikasi Aku belajar tekun
00:00:23.191 --> 00:00:26.161
Dan secara konsisten menerapkan Perilaku seorang Ranger pak
00:00:26.221 --> 00:00:29.214
Aku meminta Komandan menimbang Kembali penilaiannya pak
00:00:30.411 --> 00:00:32.767
Kadet Pak
00:00:32.922 --> 00:00:35.412
Ayahku akan pulang Malam ini
00:00:37.392 --> 00:00:38.922
Aku tak melihatnya dalam
00:00:40.442 --> 00:00:42.562
Ini hari istimewa bagi keluarga kami
00:00:43.372 --> 00:00:46.292
Dan aku ingin memberitahunya Bahwa aku seorang Ranger pak
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Raige
00:00:04.087 --> 00:00:07.674
Il punteggio dei tuoi test è notevole
00:00:08.341 --> 00:00:12.345
In aula sei un eccellente Ranger
00:00:12.072 --> 00:00:14.931
ma sul campo crolli
00:00:16.014 --> 00:00:18.601
Non ti promuovo
00:00:18.081 --> 00:00:20.603
Potrai riprovarci l'anno prossimo
00:00:20.812 --> 00:00:23.106
Signore mi sono impegnato ho studiato
00:00:23.314 --> 00:00:25.733
e ho tenuto una condotta appropriata a un Ranger
00:00:25.942 --> 00:00:29.445
Chiedo che il Comandante riconsideri la sua valutazione signore
00:00:30.405 --> 00:00:32.407
Cadetto Signore
00:00:33.996 --> 00:00:35.066
Mio padre torna a casa stasera
00:00:37.161 --> 00:00:39.414
Non lo vedo da
00:00:40.373 --> 00:00:42.667
È un giorno speciale per la mia famiglia
00:00:43.209 --> 00:00:45.092
Devo potergli dire di essere un Ranger signore
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
士官候補生
00:00:04.002 --> 00:00:07.041
君のテストの 点には感銘した
00:00:08.025 --> 00:00:12.014
教室では目立つ存在だ
00:00:12.064 --> 00:00:14.096
だがフィールドでは失格だ
00:00:16.998 --> 00:00:18.035
よって不合格だ
00:00:18.089 --> 00:00:20.049
来年再び試みるがいい
00:00:21.021 --> 00:00:23.189
一身を捧げ 勉強しました
00:00:23.019 --> 00:00:26.016
一貫してレンジャーとしての 模範を示してきました
00:00:26.022 --> 00:00:29.018
指揮官の再考を望みます
00:00:30.041 --> 00:00:32.000
士官候補生 はい
00:00:32.092 --> 00:00:35.041
今夜 父が帰還します
00:00:37.039 --> 00:00:38.092
長く会っていない
00:00:40.044 --> 00:00:42.056
家族にとって 特別の日です
00:00:43.037 --> 00:00:46.029
そしてレンジャーとして 報告したいのです
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Raige
00:00:04.045 --> 00:00:07.059
Testresultatene dine er imponerende
00:00:08.341 --> 00:00:12.511
I klasserommet er du en fremragende ranger
00:00:12.678 --> 00:00:15.598
Men i felten svikter du
00:00:16.999 --> 00:00:20.603
Jeg lar deg ikke rykke opp Prøv igjen neste år
00:00:21.354 --> 00:00:23.689
Sir jeg er iherdig jeg studerer
00:00:23.856 --> 00:00:26.442
Min atferd er sømmelig for en ranger
00:00:26.609 --> 00:00:29.987
Jeg ber om at avgjørelsen revurderes sir
00:00:30.363 --> 00:00:35.993
Kadett Sir min far kommer hjem i kveld
00:00:37.411 --> 00:00:39.372
Jeg har ikke sett ham på
00:00:40.539 --> 00:00:42.583
Det er en spesiell dag for familien
00:00:43.376 --> 00:00:47.001
Jeg er nødt til å kunne si at jeg er en ranger sir
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Raige
00:00:04.045 --> 00:00:07.059
Egzamin zdałeś celująco
00:00:08.341 --> 00:00:12.511
Z teorii jesteś znakomity
00:00:12.678 --> 00:00:15.598
lecz nie sprawdzasz się w polu
00:00:16.999 --> 00:00:20.603
Nie mogę cię promować Spróbuj za rok
00:00:21.354 --> 00:00:23.689
Ciężko na to pracowałem sir
00:00:23.856 --> 00:00:26.442
Zawsze postępowałem honorowo
00:00:26.609 --> 00:00:29.987
Proszę o ponowne rozważenie decyzji
00:00:30.363 --> 00:00:35.993
Kadecie Dzisiaj wraca mój ojciec
00:00:37.411 --> 00:00:39.372
Nie widziałem go od
00:00:40.539 --> 00:00:42.583
To dla nas ważny dzień
00:00:43.376 --> 00:00:47.001
Muszę mu powiedzieć że jestem Strażnikiem
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Raige
00:00:04.045 --> 00:00:07.059
O resultado do seu teste é impressionante
00:00:08.341 --> 00:00:12.511
Em sala você é um Ranger impressionante
00:00:12.678 --> 00:00:15.598
mas em campo você é um fracasso
00:00:16.999 --> 00:00:20.603
Eu não vou promovê lo Pode tentar novamente ano que vem
00:00:21.354 --> 00:00:23.689
Senhor eu sou dedicado eu estudei
00:00:23.856 --> 00:00:26.442
e sempre demonstrei estar apto a ser um Ranger
00:00:26.609 --> 00:00:29.987
Solicito que o comandante reconsidere sua avaliação
00:00:30.363 --> 00:00:35.993
Cadete Senhor meu pai volta pra casa hoje
00:00:37.411 --> 00:00:39.372
Eu não o vejo há
00:00:40.539 --> 00:00:42.583
É um dia muito especial pra nossa família
00:00:43.376 --> 00:00:47.001
e quero poder dizer a ele que sou um Ranger senhor
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Рейдж
00:00:04.002 --> 00:00:08.015
Экзамены ты сдал весьма впечатляюще
00:00:08.025 --> 00:00:12.054
В учебных дисциплинах ты первоклассный рейнджер
00:00:12.064 --> 00:00:15.098
Но в боевых условиях ты слаб
00:00:16.998 --> 00:00:18.079
Я не могу зачислить тебя
00:00:18.089 --> 00:00:21.011
Попробуй через год
00:00:21.021 --> 00:00:23.009
Сэр я мотивирован я обучен
00:00:23.019 --> 00:00:26.012
и стараюсь вести себя достойно звания рейнджера сэр
00:00:26.022 --> 00:00:30.031
Я прошу вас вынести другое решение сэр
00:00:30.041 --> 00:00:32.041
Кадет Сэр
00:00:32.092 --> 00:00:37.029
Сегодня мой отец возвращается домой
00:00:37.039 --> 00:00:40.034
Я его не видел целых
00:00:40.044 --> 00:00:43.027
Это особенный день для нашей семьи
00:00:43.037 --> 00:00:50.058
И я хочу сказать ему что я рейнджер сэр
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Raige
00:00:04.045 --> 00:00:07.059
Tvoje výsledky testov sú veľmi pôsobivé
00:00:08.341 --> 00:00:12.511
V triede si výnimočný Ranger
00:00:12.678 --> 00:00:15.598
V poli však zlyhávaš
00:00:16.999 --> 00:00:20.603
Nepúšťam ťa ďalej Môžeš to skúsiť opäť o rok
00:00:21.354 --> 00:00:23.689
Pane som usilovný učím sa
00:00:23.856 --> 00:00:26.442
a neustále prejavujem správanie hodné budúceho Rangera pane
00:00:26.609 --> 00:00:29.987
Žiadam aby veliteľ prehodnotil svoj záver pane
00:00:30.363 --> 00:00:35.993
Kadet Dnes večer sa vracia domov môj otec
00:00:37.411 --> 00:00:39.372
Nevidel som ho
00:00:40.539 --> 00:00:42.583
Pre našu rodinu je to výnimočný deň
00:00:43.376 --> 00:00:47.001
A musím mu povedať že je zo mňa Ranger pane
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Raige
00:00:04.045 --> 00:00:07.059
Tvoji rezultati so lepi
00:00:08.341 --> 00:00:12.511
V razredu si odličen ranger
00:00:12.678 --> 00:00:15.598
na terenu pa si porazen
00:00:16.999 --> 00:00:20.603
Nisi napredoval Poskusi drugo leto
00:00:21.354 --> 00:00:23.689
Gospod predan sem učim se
00:00:23.856 --> 00:00:26.442
moje vedenje je rangerjem v čast
00:00:26.609 --> 00:00:29.987
Znova premislite o svoji oceni gospod
00:00:30.363 --> 00:00:35.993
Kadet Nocoj se vrne moj oče
00:00:37.411 --> 00:00:39.372
Nisem ga videl že
00:00:40.539 --> 00:00:42.583
To je poseben dan za družino
00:00:43.376 --> 00:00:47.001
Moram mu povedati da sem ranger gospod
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Raige
00:00:04.045 --> 00:00:07.059
Las calificaciones de sus pruebas son impresionantes
00:00:08.341 --> 00:00:12.511
En el salón de clase es un comando sobresaliente
00:00:12.678 --> 00:00:15.598
pero en el campo se colapsa
00:00:16.999 --> 00:00:20.603
No lo voy a pasar Puede tratar el año entrante
00:00:21.354 --> 00:00:23.689
Señor soy muy dedicado he estudiado
00:00:23.856 --> 00:00:26.442
y me comporto como un buen comando señor
00:00:26.609 --> 00:00:29.987
Solicito que el comandante reconsidere su decisión
00:00:30.363 --> 00:00:35.993
Cadete Señor mi padre regresa esta noche
00:00:37.411 --> 00:00:39.372
No lo he visto en
00:00:40.539 --> 00:00:42.583
Es un día especial para nuestra familia
00:00:43.376 --> 00:00:47.001
Y tengo que poder decirle que soy un comando señor
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Raige
00:00:04.045 --> 00:00:07.059
Dina betyg är imponerande
00:00:08.341 --> 00:00:12.511
I klassrummet är du en enastående kommandosoldat
00:00:12.678 --> 00:00:15.598
men i fält misslyckas du
00:00:16.999 --> 00:00:20.603
Du går inte vidare Försök igen nästa år
00:00:21.354 --> 00:00:26.442
Jag är hängiven pluggar och uppför mig som en sann kommandosoldat
00:00:26.609 --> 00:00:29.987
Jag anhåller om att få bedömningen omprövad
00:00:30.363 --> 00:00:35.993
Min far kommer hem i kväll
00:00:37.411 --> 00:00:39.372
Vi har inte träffats på
00:00:40.539 --> 00:00:42.583
Det är en viktig dag för oss
00:00:43.376 --> 00:00:47.001
Jag måste kunna säga att jag är kommandosoldat
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
เร จ
00:00:04.045 --> 00:00:07.059
คะแนนสอบค ณ น าประท บใจมาก
00:00:08.341 --> 00:00:12.511
ด ในห องเร ยน ค ณจะเป นเรนเจอร ท โดดเด นมาก
00:00:12.678 --> 00:00:15.598
แต ในภาคสนามกล บพ งคร น
00:00:16.999 --> 00:00:20.603
ผมไม อาจ ให ค ณผ านได ไว ป หน ามาลองอ กท
00:00:21.354 --> 00:00:23.689
ท านคร บ ผมท มเท ขย นศ กษา
00:00:23.856 --> 00:00:26.442
ประพฤต ตนในกรอบเพ อจะเป นเรนเจอร
00:00:26.609 --> 00:00:29.987
ขอให ผบ พ จารณาค ณสมบ ต อ กซ กคร ง
00:00:30.363 --> 00:00:31.364
พลฝ ก
00:00:31.053 --> 00:00:35.993
ท านคร บ พ อของผมจะกล บมาท บ านค นน
00:00:37.411 --> 00:00:39.372
ผมไม ได พบพ อมา
00:00:40.539 --> 00:00:42.583
ว นน เป นว นพ เศษของครอบคร ว
00:00:43.376 --> 00:00:47.001
ผมอยากบอกก บพ อ ว าได เป นเรนเจอร แล วคร บ
Available in 23 languages
Duration
49 seconds
Views
419
Timestamp in Movie
00:03:22
Uploaded
Mar 07, 2026
Production
Columbia Pictures,Overbrook Entertainment,Blinding Edge Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A crash landing leaves Kitai Raige and his father Cypher stranded on Earth, a millennium after events forced humanity's escape. With Cypher injured, Kitai must embark on a perilous journey to signal for help.


