To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
あんた 元の世界で彫り師だったそうだな (彫り師)ああ (隆寅)全身に思いっきり いいのを頼む 元の世界で生活できないくらいの
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
You
00:00:02.919 --> 00:00:05.063
I heard that you were a tattoo artist in the original world
00:00:08.257 --> 00:00:09.999
Yes
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
Tattoo something really awesome all over my body
00:00:16.849 --> 00:00:20.077
Something so awesome that I won't be able to live in the original world
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
أنت
00:00:03.128 --> 00:00:05.839
سمعت أنك كنت فنان وشم في العالم الأصلي
00:00:08.425 --> 00:00:09.003
نعم
00:00:12.022 --> 00:00:14.431
اوشم شيئ ا رائع ا على كامل جسدي
00:00:17.058 --> 00:00:20.979
شيئ ا رائع ا إلى درجة أنني لن أتمكن من العيش في العالم الأصلي
00:00:01.000 --> 00:00:01.083
ত ম
00:00:02.919 --> 00:00:05.629
শ ন ছ ব স তব দ ন য় য় ত ম ন ক একজন ট য ট শ ল প ছ ল
00:00:08.257 --> 00:00:09.087
হ য
00:00:12.999 --> 00:00:14.221
আম র প র শর র সত য ই দ র দ ন ত ক ছ ট য ট করত চ ই
00:00:16.849 --> 00:00:20.769
এমন দ র দ ন ত ক ছ য ত আসল দ ন য় য় থ কত ন প র
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
听说你
00:00:02.877 --> 00:00:05.337
在原来的世界是位刺青师
00:00:08.215 --> 00:00:09.999
是啊
00:00:12.999 --> 00:00:13.929
在我全身纹上最棒的刺青
00:00:16.932 --> 00:00:20.436
棒到让我无法在原来的世界生活
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ti
00:00:02.961 --> 00:00:05.672
Čuo sam da si u izvornom svijetu radio tetovaže
00:00:08.258 --> 00:00:09.133
Jesam
00:00:12.001 --> 00:00:14.264
Istetoviraj mi cijelo tijelo
00:00:16.891 --> 00:00:20.812
Nešto tako dobro da neću moći živjeti u izvornom svijetu
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Ty
00:00:02.836 --> 00:00:05.547
Slyšel jsem žes byl v normálním světě tatér
00:00:08.174 --> 00:00:09.991
Ano
00:00:12.001 --> 00:00:14.139
Vytetuj mi něco super na celé tělo
00:00:16.766 --> 00:00:20.687
Něco tak super že nebudu moct žít v normálním světě
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Dig
00:00:03.128 --> 00:00:05.839
Jeg har hørt du var tatovør i den oprindelige verden
00:00:08.425 --> 00:00:09.003
Ja
00:00:12.022 --> 00:00:14.431
Tatover noget fantastisk på hele min krop
00:00:17.058 --> 00:00:20.979
Noget der er så fantastisk at jeg ikke kan leve i den oprindelige verden
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Jij
00:00:02.919 --> 00:00:05.063
Ik hoorde dat je een tatoeëerder was
00:00:08.216 --> 00:00:09.999
Ja
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
Tatoeëer iets geweldigs over mijn hele lichaam
00:00:16.849 --> 00:00:20.077
Iets wat zo gaaf is dat ik niet in de originele wereld kan leven
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Sinä
00:00:03.128 --> 00:00:05.839
Kuulin että tatuoit alkuperäisessä maailmassa
00:00:08.425 --> 00:00:09.003
Kyllä
00:00:12.022 --> 00:00:14.472
Tatuoi jotain mahtavaa ympäri kehoani
00:00:17.058 --> 00:00:20.979
Jotain niin mahtavaa etten voi elää alkuperäisessä maailmassa
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Dis moi
00:00:02.877 --> 00:00:05.588
On m'a dit que tu étais tatoueur dans le monde d'avant
00:00:08.174 --> 00:00:09.991
Oui
00:00:12.001 --> 00:00:14.264
Fais moi un tatouage fou sur tout le corps
00:00:16.085 --> 00:00:20.077
Si dingue que la vie serait impossible avec dans l'autre monde
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Du
00:00:02.919 --> 00:00:05.063
Du warst doch in der alten Welt ein Tätowierer
00:00:08.216 --> 00:00:09.999
Ja
00:00:12.999 --> 00:00:14.068
Tätowiere etwas echt Tolles auf meinen Körper
00:00:16.849 --> 00:00:20.077
Etwas so Tolles dass ich nie mehr in der alten Welt leben kann
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Εσύ
00:00:02.919 --> 00:00:05.063
Έμαθα πως ήσουν καλλιτέχνης τατουάζ στον αρχικό κόσμο
00:00:08.257 --> 00:00:09.999
Ναι
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
Θέλω κάτι πολύ εντυπωσιακό σ' όλο μου το κορμί
00:00:16.849 --> 00:00:20.937
Κάτι τόσο εντυπωσιακό που να μην μπορώ να ζήσω στον αρχικό κόσμο
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
אתה
00:00:03.128 --> 00:00:05.839
שמעתי שהיית מקעקע בעולם המקורי
00:00:08.425 --> 00:00:09.003
כן
00:00:12.022 --> 00:00:14.431
תקעקע משהו ממש מגניב על כל הגוף שלי
00:00:17.058 --> 00:00:20.979
משהו מגניב כל כך שלא אוכל לחיות בעולם המקורי
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Te
00:00:02.836 --> 00:00:05.547
Azt hallottam tetováltál a régi világban
00:00:08.133 --> 00:00:09.991
Igen
00:00:12.001 --> 00:00:14.139
Tetoválj tele valami nagyszerűvel
00:00:16.766 --> 00:00:20.687
Valami olyannal amivel nem élhetnék a régi világban
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Kau
00:00:03.998 --> 00:00:05.588
Kudengar kau seniman tato di dunia asli
00:00:08.215 --> 00:00:09.999
Ya
00:00:12.052 --> 00:00:14.305
Buatkan tato yang sangat keren di sekujur tubuhku
00:00:16.849 --> 00:00:20.728
Sesuatu yang luar biasa hingga aku tak bisa hidup di dunia asli
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Tu
00:00:02.836 --> 00:00:05.547
Ho saputo che eri un tatuatore nel mondo originale
00:00:08.133 --> 00:00:09.991
Sì
00:00:11.928 --> 00:00:14.139
Tatuami qualcosa di fantastico su tutto il corpo
00:00:16.891 --> 00:00:20.728
Di così fantastico che non riuscirò a vivere nel mondo originale
00:00:01.000 --> 00:00:06.171
あんた 元の世界で 彫り師だったそうだな
00:00:08.215 --> 00:00:09.174
彫り師 ああ
00:00:12.052 --> 00:00:14.513
隆寅 全身に 思いっきり いいのを頼む
00:00:16.089 --> 00:00:21.002
元の世界で 生活できないくらいの
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
너
00:00:02.961 --> 00:00:05.672
원래 세상에서 문신사였다지
00:00:08.299 --> 00:00:09.133
응
00:00:12.001 --> 00:00:14.347
온몸에 완전 멋진 거로 부탁해
00:00:16.891 --> 00:00:20.895
원래 세상에서 평범하게 못 살 정도로
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Awak
00:00:03.128 --> 00:00:05.839
Saya dengar awak tukang cacah di dunia asal
00:00:08.425 --> 00:00:09.003
Ya
00:00:12.022 --> 00:00:14.431
Cacah tatu yang hebat di seluruh badan saya
00:00:17.058 --> 00:00:20.979
Tatu hebat yang takkan diterima di dunia asal
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Du
00:00:03.128 --> 00:00:05.839
Jeg hørte du var tatoveringskunstner i den relle verdenen
00:00:08.425 --> 00:00:09.003
Ja
00:00:12.022 --> 00:00:14.431
Tatover noe fantastisk over hele meg
00:00:17.058 --> 00:00:20.979
Noe så fantastisk at jeg ikke kan leve i originalverden
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Ty
00:00:03.128 --> 00:00:05.839
Ponoć byłeś tatuażystą
00:00:08.425 --> 00:00:09.003
Tak
00:00:12.022 --> 00:00:14.431
Wydziaraj mi coś na całe ciało
00:00:17.058 --> 00:00:20.979
Coś z czym nie będę mógł wrócić do tamtego świata
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Tu
00:00:02.877 --> 00:00:05.671
Ouvi dizer que fazias tatuagens no mundo normal
00:00:08.216 --> 00:00:09.999
Sim
00:00:12.999 --> 00:00:14.043
Faz me uma tatuagem brutal no corpo todo
00:00:16.849 --> 00:00:20.978
Uma tatuagem tão extraordinária que me impeça de viver no mundo normal
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Tu
00:00:02.836 --> 00:00:05.547
Am auzit că făceai tatuaje în lumea normală
00:00:08.133 --> 00:00:09.991
Da
00:00:11.928 --> 00:00:14.139
Tatuează mi ceva tare pe tot corpul
00:00:16.766 --> 00:00:20.687
Ceva cu care să nu pot trăi în lumea normală atât de tare să fie
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Ты
00:00:02.096 --> 00:00:05.504
Говорят в прежнем мире ты бил татуировки
00:00:08.174 --> 00:00:09.999
Да
00:00:12.999 --> 00:00:14.096
Набей мне чего крутого на всё тело
00:00:16.932 --> 00:00:20.603
Такое чтобы я уже больше не мог вернуться в старый мир
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Oye
00:00:02.877 --> 00:00:05.588
Dicen que en el mundo original eras tatuador
00:00:08.174 --> 00:00:09.999
Sí
00:00:11.969 --> 00:00:14.018
Tatúame algo increíble en el cuerpo
00:00:16.807 --> 00:00:20.728
Tan increíble que no pueda vivir en el mundo original
00:00:01.000 --> 00:00:05.547
Du Jag hörde att du var tatuerare i den ursprungliga världen
00:00:08.133 --> 00:00:09.991
Ja
00:00:11.928 --> 00:00:14.305
Jag vill ha en riktigt häftig tatuering
00:00:16.766 --> 00:00:20.687
Nåt så häftigt att jag inte kan leva i den ursprungliga världen
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
ค ณน ะ
00:00:03.128 --> 00:00:05.839
ได ย นว าค ณเคยเป น ช างส กท โลกเด มใช ไหม
00:00:08.425 --> 00:00:09.003
เออ
00:00:12.022 --> 00:00:14.431
ช วยส กแบบจ ดเต มท งต วท
00:00:17.058 --> 00:00:20.979
จ ดเต มเอาแบบท ไม ม ทางอย ในโลกเด มได
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Sen
00:00:02.919 --> 00:00:05.546
Asıl dünyada dövme sanatçısı olduğunu duydum
00:00:08.999 --> 00:00:08.966
Evet
00:00:12.001 --> 00:00:14.097
Tüm vücuduma harika bir dövme yap
00:00:16.849 --> 00:00:20.645
O kadar harika bir şey yap ki asıl dünyada yaşayamayayım
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Ти
00:00:03.086 --> 00:00:05.797
Я чув ти раніше був тату художником
00:00:08.466 --> 00:00:09.003
Так
00:00:12.262 --> 00:00:14.431
Зроби щось круте на все моє тіло
00:00:17.058 --> 00:00:20.979
Таке щоб я не зміг жити в оригінальному світі
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Này anh
00:00:02.096 --> 00:00:05.463
Ở thế giới cũ anh là nghệ nhân xăm hình à
00:00:08.257 --> 00:00:09.999
Phải
00:00:12.001 --> 00:00:14.263
Hãy xăm hình thật đẹp khắp người tôi
00:00:16.933 --> 00:00:20.561
Đến mức tôi không thể trở về sống ở thế giới cũ nữa
Available in 30 languages
Duration
22 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:26:41
Uploaded
Mar 16, 2026
Season
1
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
With his two friends, a video-game-obsessed young man finds himself in a strange version of Tokyo where they must compete in dangerous games to win.