To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
アリス! 2人ともやめてくれ 頼む! 今までみたいに協力すればなんとかなるかもしれない (シブキ)甘いよ!これはハートのゲームよ!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Arisu
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
Both of you stop that already
00:00:04.587 --> 00:00:08.048
Please If we work together as usual we might be able to figure things out
00:00:08.132 --> 00:00:10.843
You're too naive This is a game of Hearts
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
أريسو
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
كفا عن هذا حال ا
00:00:04.587 --> 00:00:08.048
أرجوكما إذا عملنا مع ا كالعادة قد نتمكن من إيجاد حل
00:00:08.132 --> 00:00:10.843
أنت ساذج جد ا هذه لعبة كوبة
00:00:01.000 --> 00:00:01.087
আর স
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
ত মর দ 'জনই থ ম
00:00:04.587 --> 00:00:08.001
প ল জ আমর যদ যথ র ত একস থ ক জ কর হয়ত ক ছ একট ব র করত প রব
00:00:08.132 --> 00:00:10.842
ত ম আস ত একট ব ক ব এট হ র ট র খ ল
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
有栖
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
你们两个快住手
00:00:04.587 --> 00:00:08.048
拜托你们 这游戏说不定 就跟之前一样 只要合作就能通关
00:00:08.132 --> 00:00:10.843
你太天真了 这可是红心的游戏
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Arisu
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
Oboje prestanite
00:00:04.587 --> 00:00:08.048
Molim vas Ako budemo surađivali možemo ovo riješiti
00:00:08.132 --> 00:00:10.843
Naivan si Ovo je igra srca
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Arisu
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
Oba dva toho nechte
00:00:04.587 --> 00:00:08.048
Prosím Když budeme spolupracovat třeba na něco přijdeme
00:00:08.132 --> 00:00:10.843
Jsi naivní Tohle je srdcová hra
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Arisu
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
Hold op begge to
00:00:04.587 --> 00:00:08.048
Vær søde Hvis vi samarbejder finder vi måske en løsning
00:00:08.132 --> 00:00:10.843
Du er for naiv Det er et hjerter spil
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Arisu
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
Hou daarmee op
00:00:04.587 --> 00:00:08.048
Toe Als we samenwerken komen we er misschien wel uit
00:00:08.132 --> 00:00:10.843
Je bent te naïef Dit is een hartenspel
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Arisu
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
Lopettakaa jo molemmat
00:00:04.587 --> 00:00:08.048
Yhdessä työskentelemällä voimme ehkä selvittää tämän
00:00:08.132 --> 00:00:10.259
Olet naiivi Tämä on herttapeli
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Arisu
00:00:03.021 --> 00:00:04.503
Arrêtez ça vous deux
00:00:04.587 --> 00:00:08.997
En travaillant ensemble on pourrait trouver une solution
00:00:08.009 --> 00:00:10.259
Tu es trop naïf C'est un jeu de cœur
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Arisu
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
Hört endlich auf ihr zwei
00:00:04.587 --> 00:00:08.048
Bitte Wenn wir zusammenarbeiten finden wir vielleicht eine Lösung
00:00:08.132 --> 00:00:10.843
Du bist zu naiv Das ist ein Herz Spiel
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Αρίσου
00:00:03.021 --> 00:00:04.503
Σταματήστε επιτέλους
00:00:04.587 --> 00:00:08.048
Σας παρακαλώ Αν συνεργαστούμε ίσως βρούμε μια λύση
00:00:08.132 --> 00:00:10.843
Είσαι αφελής Είναι παιχνίδι Κούπας
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
אריסו
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
שניכם תפסיקו כבר
00:00:04.587 --> 00:00:08.048
בבקשה אם נשתף פעולה כרגיל אולי נצליח למצוא פתרון
00:00:08.132 --> 00:00:10.843
אתה תמים מדי זה משחק לבבות
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Arisu
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
Fejezzétek be
00:00:04.587 --> 00:00:08.048
Kérlek Ha összedolgozunk mint máskor megoldhatjuk ezt
00:00:08.132 --> 00:00:10.843
Olyan naiv vagy Ez egy kőr játék
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Arisu
00:00:03.085 --> 00:00:04.461
Kalian hentikan itu
00:00:04.545 --> 00:00:08.132
Kumohon Jika bekerja sama seperti biasa kita mungkin bisa menyelesaikannya
00:00:08.215 --> 00:00:10.843
Kau terlalu naif Ini permainan Hati
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Arisu
00:00:03.085 --> 00:00:04.503
Smettetela tutti e due
00:00:04.587 --> 00:00:08.048
Vi prego Solo collaborando potremo trovare una soluzione
00:00:08.132 --> 00:00:10.843
Che ingenuo È un game di Cuori
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
アリス
00:00:02.918 --> 00:00:05.212
2人ともやめてくれ 頼む
00:00:05.296 --> 00:00:08.215
今までみたいに協力すれば なんとかなるかもしれない
00:00:08.299 --> 00:00:10.885
シブキ 甘いよ これはハートのゲームよ
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
아리스
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
둘 다 그만해
00:00:04.587 --> 00:00:08.048
부탁할게 이번에도 힘을 합치면 어떻게든 될지 몰라
00:00:08.132 --> 00:00:10.843
웃기지 마 이건 배신 게임이라고
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Arisu
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
Hentikannya
00:00:04.587 --> 00:00:08.048
Tolonglah Kalau kita bekerjasama kita mungkin boleh cari penyelesaian
00:00:08.132 --> 00:00:10.843
Awak terlalu naif Ini permainan Lekuk
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Arisu
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
Kutt ut begge to
00:00:04.587 --> 00:00:08.048
Vær så snill Hvis vi samarbeider kan vi kanskje finne ut av dette
00:00:08.132 --> 00:00:10.843
Du er for naiv Dette er et Hjerter spill
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Arisu
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
Przestańcie
00:00:04.587 --> 00:00:08.048
Jeśli będziemy współpracować to coś wymyślimy
00:00:08.132 --> 00:00:10.843
Nie bądź naiwny To gra typu kier
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Arisu
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
Parem os dois com isso
00:00:04.587 --> 00:00:08.048
Por favor Se todos colaborarmos poderemos chegar a uma solução
00:00:08.132 --> 00:00:10.843
És muito ingénuo Este é um jogo de Copas
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Arisu
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
Încetați odată
00:00:04.587 --> 00:00:08.048
Vă rog Dacă am colabora ca de obicei am găsi o soluție
00:00:08.132 --> 00:00:10.843
Ești prea naiv E un joc de cupă
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Арису
00:00:03.127 --> 00:00:04.503
Вы оба прекратите уже
00:00:04.587 --> 00:00:08.048
Если будем действовать сообща наверно сможем разобраться
00:00:08.132 --> 00:00:10.843
Ты слишком наивный Это же Червы
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Arisu
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
Dejadlo ya los dos
00:00:04.587 --> 00:00:08.048
Si colaboramos como siempre puede que se nos ocurra algo
00:00:08.132 --> 00:00:10.843
Eres muy inocente Es un juego de corazones
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Arisu
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
Sluta nu båda två
00:00:04.587 --> 00:00:08.048
Snälla Om vi samarbetar kanske vi kan lösa det här
00:00:08.132 --> 00:00:10.843
Du är för naiv Det här är ett hjärterspel
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
อะร ส
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
ท งสองคนหย ดท เถอะ
00:00:04.587 --> 00:00:08.048
ขอร องล ะ ถ าร วมม อก นเหม อนท กท อาจเจอทางแก ก ได
00:00:08.132 --> 00:00:10.843
อ อนห ดจร ง น ม นเกมโพแดงนะยะ
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Arisu
00:00:03.169 --> 00:00:04.503
İkiniz de durun artık
00:00:04.587 --> 00:00:08.048
Lütfen Her zamanki gibi birlikte çalışırsak bu oyunu çözebiliriz
00:00:08.132 --> 00:00:10.843
Çok safsın Bu bir kupa oyunu
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Арісу
00:00:03.043 --> 00:00:04.503
Зупиніться обидва
00:00:04.587 --> 00:00:08.048
Прошу Якщо працювати разом Ми знайдемо рішення
00:00:08.132 --> 00:00:10.843
Наївний Це гра з чирвою
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Arisu
00:00:03.169 --> 00:00:05.212
Cả hai người thôi đi Làm ơn đấy
00:00:05.296 --> 00:00:08.009
Nếu hợp tác như mọi khi không chừng thoát được
00:00:08.174 --> 00:00:10.843
Ngây thơ quá rồi Đây là trò chơi hệ Cơ đấy
Available in 30 languages
Duration
12 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:21:24
Uploaded
Mar 16, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
With his two friends, a video-game-obsessed young man finds himself in a strange version of Tokyo where they must compete in dangerous games to win.