To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
(アリス)ドアがない!(シブキ)えっ? さっきの女子高生が開けた部屋にドアがない (シブキ)どういうこと?(アリス)でも ここにはある (合成音声)10秒(アリス)つまり… 女子高生の死んだ部屋は正方形じゃない じゃあ このドアは… このドアを開けた先にもう1つ別の部屋がある! (合成音声)…4 3 2 1(カルベ)どわーっ うわあっ! (合成音声)この部屋の制限時間 10秒 10秒? ウソだろ! (アリス)“生きる”じゃない答えは“死ぬ”だ 固定観念に惑わされるな! (合成音声)5 4 3 (アリス)早く!(合成音声)2 1
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
There's no door
00:00:02.668 --> 00:00:04.378
There's no door in the room the girl entered
00:00:04.462 --> 00:00:06.046
So what There's a door here
00:00:06.013 --> 00:00:07.465
Ten seconds This means
00:00:08.174 --> 00:00:09.842
The room where the girl died isn't square
00:00:09.925 --> 00:00:12.928
Then this door There's another room behind that door
00:00:13.012 --> 00:00:14.093
Four Three
00:00:15.999 --> 00:00:17.224
Two One
00:00:20.811 --> 00:00:23.481
The time limit for this room is ten seconds
00:00:24.023 --> 00:00:25.149
Ten seconds
00:00:25.232 --> 00:00:26.442
Are you kidding me
00:00:26.525 --> 00:00:28.319
It's not Live It's Die
00:00:28.402 --> 00:00:30.112
Don't be tricked by the question
00:00:30.196 --> 00:00:32.656
Five Four
00:00:32.074 --> 00:00:34.783
Hurry up Three Two One
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
لا يوجد باب
00:00:02.793 --> 00:00:04.878
لا يوجد باب في الغرفة التي دخلتها الفتاة
00:00:04.962 --> 00:00:06.588
ماذا إذ ا يوجد باب هنا
00:00:06.672 --> 00:00:08.997
10 ثوان هذا يعني
00:00:08.009 --> 00:00:10.384
الغرفة التي ماتت فيها الفتاة ليست غرفة مربعة
00:00:10.467 --> 00:00:11.885
إذ ا هذا الباب
00:00:11.969 --> 00:00:14.054
هناك غرفة أخرى خلف ذلك الباب
00:00:14.138 --> 00:00:15.472
4 3
00:00:15.556 --> 00:00:17.766
2 1
00:00:21.979 --> 00:00:24.023
المهلة المحددة لهذه الغرفة هي 10 ثوان
00:00:24.565 --> 00:00:25.691
10 ثوان
00:00:25.774 --> 00:00:26.984
هل تمازحينني
00:00:27.067 --> 00:00:28.861
إنه ليس أحيا إنه أموت
00:00:28.944 --> 00:00:30.654
لا تنخدعي بالسؤال
00:00:30.738 --> 00:00:32.406
5 4
00:00:32.489 --> 00:00:33.824
3 بسرعة
00:00:33.907 --> 00:00:35.325
2 1
00:00:01.000 --> 00:00:02.013
এখ ন ক ন দর জ ন ই
00:00:02.668 --> 00:00:04.378
ম য় ট য র ম ঢ ক ছ ল ওখ ন ক ন দর জ ন ই
00:00:04.462 --> 00:00:06.052
ত ত ক এখ ন একট দর জ আছ
00:00:06.013 --> 00:00:07.046
দশ স ক ন ড এর ম ন
00:00:08.174 --> 00:00:09.844
ম য ট য র ম ম র গ ছ স র মট বর গ ক র নয
00:00:09.925 --> 00:00:12.935
ত হল দর জ দর জ র প ছন আর একট র ম আছ
00:00:13.012 --> 00:00:14.932
ফ র থ র
00:00:15.999 --> 00:00:17.224
ট ওয় ন
00:00:20.811 --> 00:00:23.481
এই র ম র সময়স ম দশ স ক ন ড
00:00:24.023 --> 00:00:25.153
দশ স ক ন ড
00:00:25.232 --> 00:00:26.442
মজ করছ স
00:00:26.525 --> 00:00:28.325
এট জ বন নয় ম ত য
00:00:28.402 --> 00:00:30.112
প রশ ন কর ব ক ব ন ব ন
00:00:30.196 --> 00:00:32.656
ফ ইভ ফ র
00:00:32.074 --> 00:00:34.078
জলদ কর থ র ট ওয় ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
没有门
00:00:03.021 --> 00:00:05.996
刚刚那女高中生打开的房间里没有门
00:00:05.087 --> 00:00:06.588
什么意思 可是这里有
00:00:06.672 --> 00:00:08.997
倒数10秒 也就是说
00:00:08.757 --> 00:00:10.384
女高中生丧命的房间不是正方形
00:00:10.467 --> 00:00:11.719
那这扇门
00:00:11.802 --> 00:00:13.047
这扇门后面还有另一个房间 五
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
四 三
00:00:15.556 --> 00:00:17.141
二 一
00:00:21.979 --> 00:00:24.023
这个房间的时限为10秒
00:00:24.565 --> 00:00:25.691
10秒
00:00:25.774 --> 00:00:26.984
不会吧
00:00:27.067 --> 00:00:28.861
不是生门 答案是死门
00:00:28.944 --> 00:00:30.654
不要被既定观念迷惑了
00:00:30.738 --> 00:00:32.406
五 四
00:00:32.489 --> 00:00:33.824
三 快点
00:00:33.907 --> 00:00:35.325
二 一
00:00:01.000 --> 00:00:04.878
Nema vrata U sobi u koju je cura ušla nema vrata
00:00:04.962 --> 00:00:06.063
Što to znači Ovdje su vrata
00:00:06.714 --> 00:00:08.997
Deset To znači
00:00:08.799 --> 00:00:11.135
Soba u kojoj je umrla nije kvadratna
00:00:11.218 --> 00:00:13.047
Iza ovih je vrata je još jedna soba
00:00:14.138 --> 00:00:17.766
Četiri tri dva jedan
00:00:20.998 --> 00:00:23.689
Zadano je vrijeme za ovu sobu deset sekundi
00:00:24.565 --> 00:00:26.984
Deset sekundi Zezate me
00:00:27.067 --> 00:00:28.861
Nije život nego smrt
00:00:28.944 --> 00:00:30.654
Nemoj da te zavara pitanje
00:00:30.738 --> 00:00:32.406
Pet četiri
00:00:32.489 --> 00:00:33.824
tri Požurite se
00:00:33.907 --> 00:00:35.325
dva jedan
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Nejsou tam dveře
00:00:03.085 --> 00:00:04.092
V místnosti kam vkročila nejsou dveře
00:00:05.996 --> 00:00:06.588
No a Tady dveře jsou
00:00:06.672 --> 00:00:10.384
Deset sekund Místnost kde zemřela není čtvercová
00:00:10.467 --> 00:00:13.047
Tím pádem tyhle dveře Za těmi dveřmi je další místnost
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Čtyři tři
00:00:15.556 --> 00:00:17.766
dva jedna
00:00:21.437 --> 00:00:24.023
Časový limit v této místnosti je deset sekund
00:00:24.565 --> 00:00:25.691
Deset sekund
00:00:25.774 --> 00:00:26.984
To jako vážně
00:00:27.067 --> 00:00:28.861
Správně je Smrt ne Život
00:00:28.944 --> 00:00:30.654
Nenechte se napálit
00:00:30.738 --> 00:00:32.906
Pět čtyři tři
00:00:32.099 --> 00:00:33.824
Rychle
00:00:33.907 --> 00:00:35.325
dva jedna
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Der er ingen dør
00:00:02.209 --> 00:00:04.092
Der er ingen dør i det rum pigen gik ind i
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Hvad så Her er en dør
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Ti sekunder Det betyder
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
Rummet hvor pigen døde er ikke ved siden af os
00:00:10.509 --> 00:00:11.927
Så vil denne dør
00:00:12.999 --> 00:00:14.096
Der er et rum til efter den dør
00:00:14.018 --> 00:00:15.514
Fire tre
00:00:15.598 --> 00:00:17.808
to en
00:00:22.001 --> 00:00:24.001
Tidsfristen for dette rum er ti sekunder
00:00:24.607 --> 00:00:25.733
Ti sekunder
00:00:25.816 --> 00:00:27.026
Tager du pis på mig
00:00:27.109 --> 00:00:28.903
Det er ikke Leve det er Dø
00:00:28.986 --> 00:00:30.696
Lad jer ikke narre af spørgsmålet
00:00:30.078 --> 00:00:32.448
Fem fire
00:00:32.531 --> 00:00:33.866
tre Skynd jer
00:00:33.949 --> 00:00:35.367
to en
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Er is geen deur in de kamer die het meisje binnenging
00:00:04.504 --> 00:00:06.013
Nou en Hier is wel een deur
00:00:06.214 --> 00:00:07.549
Tien seconden Dus
00:00:07.632 --> 00:00:09.926
De kamer waar het meisje stierf is niet vierkant
00:00:10.003 --> 00:00:13.596
Dan is deze deur Er is nog een kamer achter die deur
00:00:13.068 --> 00:00:15.999
Vier drie
00:00:15.001 --> 00:00:17.308
twee één
00:00:19.561 --> 00:00:23.231
De tijdslimiet voor deze kamer is tien seconden
00:00:24.107 --> 00:00:26.526
Tien seconden Dat meen je niet
00:00:26.609 --> 00:00:30.196
Het is niet 'leven' maar 'sterven' Laat je niet misleiden door de vraag
00:00:30.028 --> 00:00:31.948
Vijf vier
00:00:32.999 --> 00:00:33.366
drie Schiet op
00:00:33.449 --> 00:00:34.867
twee één
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Ovea ei ole
00:00:02.793 --> 00:00:04.878
Huoneessa johon tyttö astui ei ole ovea
00:00:04.962 --> 00:00:06.588
Entä sitten Täällä on ovi
00:00:06.672 --> 00:00:08.997
10 sekuntia Siispä
00:00:08.632 --> 00:00:11.135
Huone jossa tyttö kuoli ei ole neliö Tämä ovi
00:00:11.218 --> 00:00:15.472
Oven toisella puolella on toinen huone Neljä kolme
00:00:15.556 --> 00:00:17.766
kaksi yksi
00:00:20.998 --> 00:00:23.689
Tämän huoneen aikaraja on 10 sekuntia
00:00:24.565 --> 00:00:25.691
10 sekuntia
00:00:25.774 --> 00:00:26.984
Pilailetko
00:00:27.067 --> 00:00:28.861
Ei elä vaan kuole
00:00:28.944 --> 00:00:30.654
Älä anna kysymyksen huijata
00:00:30.738 --> 00:00:32.406
Viisi neljä
00:00:32.489 --> 00:00:33.824
kolme Vauhtia
00:00:33.907 --> 00:00:35.325
kaksi yksi
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Il n'y a pas de porte
00:00:03.021 --> 00:00:04.878
Dans la pièce où elle est entrée
00:00:04.962 --> 00:00:06.588
Et donc Il y en a une ici
00:00:06.672 --> 00:00:08.997
Dix secondes Donc
00:00:08.841 --> 00:00:11.135
La pièce n'est pas carrée Donc cette porte
00:00:11.719 --> 00:00:13.047
Il y a une pièce derrière
00:00:14.054 --> 00:00:15.472
Quatre trois
00:00:15.556 --> 00:00:17.349
deux un
00:00:21.979 --> 00:00:24.064
Dans cette pièce vous avez dix secondes
00:00:24.565 --> 00:00:25.691
Dix secondes
00:00:25.774 --> 00:00:26.984
C'est une blague
00:00:27.067 --> 00:00:28.861
Non c'est la porte Mourir
00:00:28.944 --> 00:00:30.654
Ne te fais pas avoir
00:00:30.738 --> 00:00:32.406
Cinq quatre
00:00:32.489 --> 00:00:33.824
trois Vite
00:00:33.907 --> 00:00:35.325
deux un
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Da ist keine Tür
00:00:02.021 --> 00:00:04.212
In dem Raum den sie betrat ist keine Tür
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Na und Es gibt hier eine Tür
00:00:06.172 --> 00:00:07.424
Zehn Sekunden Das heißt
00:00:07.507 --> 00:00:09.801
Der Raum wo sie starb ist nicht quadratisch
00:00:09.884 --> 00:00:11.136
Dann ist diese Tür
00:00:11.219 --> 00:00:13.471
Es gibt hinter der Tür noch einen Raum
00:00:13.555 --> 00:00:14.889
Vier drei
00:00:14.973 --> 00:00:17.183
zwei eins
00:00:21.396 --> 00:00:23.898
Die vorgegebene Zeit beträgt zehn Sekunden
00:00:23.982 --> 00:00:25.108
Zehn Sekunden
00:00:25.191 --> 00:00:26.401
Soll das ein Witz sein
00:00:26.484 --> 00:00:28.278
Es ist nicht Leben es ist Sterben
00:00:28.361 --> 00:00:30.002
Lasst euch nicht verwirren
00:00:30.155 --> 00:00:31.823
Fünf vier
00:00:31.906 --> 00:00:33.241
drei Beeilung
00:00:33.324 --> 00:00:34.742
zwei eins
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Δεν υπάρχει πόρτα
00:00:02.793 --> 00:00:05.996
Δεν υπάρχει πόρτα στο δωμάτιο που μπήκε η κοπέλα
00:00:05.087 --> 00:00:06.588
Δηλαδή Υπάρχει εδώ
00:00:06.672 --> 00:00:08.997
Δέκα δεύτερα Άρα
00:00:08.009 --> 00:00:10.384
Δεν είναι τετράγωνο το δωμάτιο που πέθανε η κοπέλα
00:00:10.467 --> 00:00:11.885
Άρα αυτή η πόρτα
00:00:11.969 --> 00:00:14.054
Υπάρχει κι άλλο δωμάτιο εκεί
00:00:14.138 --> 00:00:15.472
Τέσσερα τρία
00:00:15.556 --> 00:00:17.766
δύο ένα
00:00:21.979 --> 00:00:24.481
Το χρονικό όριο για αυτό το δωμάτιο είναι δέκα δεύτερα
00:00:24.565 --> 00:00:25.691
Δέκα
00:00:25.774 --> 00:00:26.984
Πλάκα κάνει
00:00:27.067 --> 00:00:28.861
Το Πέθανε είναι
00:00:28.944 --> 00:00:30.654
Μη σε ξεγελά η ερώτηση
00:00:30.738 --> 00:00:32.406
Πέντε τέσσερα
00:00:32.489 --> 00:00:33.824
τρία Γρήγορα
00:00:33.907 --> 00:00:35.325
δύο ένα
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
אין דלת
00:00:02.835 --> 00:00:04.092
אין דלת בחדר שהבחורה נכנסה אליו
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
אז מה כאן יש דלת
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
עשר שניות זה אומר
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
שהחדר שהתיכוניסטית מתה בו הוא לא ריבוע
00:00:10.509 --> 00:00:11.927
אז הדלת הזו
00:00:12.999 --> 00:00:14.096
יש חדר נוסף מעבר לדלת הזו
00:00:14.018 --> 00:00:15.514
ארבע שלוש
00:00:15.598 --> 00:00:17.808
שתיים אחת
00:00:22.001 --> 00:00:24.001
מסגרת הזמן לחדר הזה היא עשר שניות
00:00:24.607 --> 00:00:25.733
עשר שניות
00:00:25.816 --> 00:00:27.026
את עושה צחוק
00:00:27.109 --> 00:00:28.903
התשובה אינה חיים היא מוות
00:00:28.986 --> 00:00:30.696
אל תיתני לשאלה הזו להטעות אותך
00:00:30.078 --> 00:00:32.448
חמש ארבע
00:00:32.531 --> 00:00:33.866
שלוש מהר
00:00:33.949 --> 00:00:35.367
שתיים אחת
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Nincs ajtó Nincs ajtó a szobában ahová a lány ment
00:00:04.042 --> 00:00:06.046
Ez mit jelent Itt van ajtó
00:00:06.013 --> 00:00:07.465
Tíz másodperc Azaz
00:00:08.034 --> 00:00:09.842
az a szoba nem négyzet alakú
00:00:09.925 --> 00:00:12.928
Akkor ez Van egy másik szoba az ajtón túl
00:00:13.012 --> 00:00:16.064
Négy három kettő egy
00:00:20.561 --> 00:00:23.189
Az időkorlát a szobában tíz másodperc
00:00:24.023 --> 00:00:25.149
Tíz másodperc
00:00:25.232 --> 00:00:26.442
Most szívatsz
00:00:26.525 --> 00:00:28.319
Nem az Élet hanem a Halál
00:00:28.402 --> 00:00:30.112
Ne tévesszen meg a kérdés
00:00:30.196 --> 00:00:31.864
Öt négy
00:00:31.947 --> 00:00:33.282
három Siessetek
00:00:33.365 --> 00:00:34.783
kettő egy
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Tidak ada pintu
00:00:03.127 --> 00:00:05.996
Tak ada pintu di ruangan yang dia masuki
00:00:05.087 --> 00:00:06.505
Lantas Ada pintu di sini
00:00:06.588 --> 00:00:08.997
Sepuluh detik lagi Artinya
00:00:08.799 --> 00:00:10.384
Ruangan itu bukan persegi
00:00:10.467 --> 00:00:13.047
Maka pintu ini Ada ruangan di balik pintu itu
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Empat tiga
00:00:15.556 --> 00:00:17.766
dua satu
00:00:21.228 --> 00:00:24.064
Batas waktu ruangan ini adalah sepuluh detik
00:00:24.565 --> 00:00:25.816
Sepuluh detik
00:00:25.899 --> 00:00:27.026
Kau bercanda
00:00:27.109 --> 00:00:28.861
Bukan Hidup tapi Mati
00:00:28.944 --> 00:00:30.654
Jangan tertipu pertanyaannya
00:00:30.738 --> 00:00:33.824
Lima empat tiga Cepat
00:00:33.907 --> 00:00:35.325
dua satu
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Non c'è la porta
00:00:03.127 --> 00:00:04.878
dov'è entrata la ragazza
00:00:04.962 --> 00:00:06.505
E allora Ce n'è una qui
00:00:06.588 --> 00:00:08.997
Dieci secondi Quindi
00:00:08.882 --> 00:00:10.384
La stanza non era quadrata
00:00:10.467 --> 00:00:11.719
Allora questa porta
00:00:11.802 --> 00:00:13.047
Conduce in un'altra stanza
00:00:14.054 --> 00:00:15.472
Quattro tre
00:00:15.556 --> 00:00:17.766
due uno
00:00:20.602 --> 00:00:23.689
Il tempo limite per questa stanza è di dieci secondi
00:00:24.565 --> 00:00:26.984
Dieci secondi Mi prendi in giro
00:00:27.067 --> 00:00:28.861
Non è Vivi ma Muori
00:00:28.944 --> 00:00:30.654
Non farti ingannare
00:00:30.738 --> 00:00:32.406
Cinque quattro
00:00:32.489 --> 00:00:33.824
Presto
00:00:33.907 --> 00:00:35.325
Due uno
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
アリス ドアがない シブキ えっ
00:00:03.043 --> 00:00:04.878
さっきの女子高生が 開けた部屋にドアがない
00:00:04.962 --> 00:00:06.063
シブキ どういうこと アリス でも ここにはある
00:00:06.714 --> 00:00:08.997
合成音声 10秒 アリス つまり
00:00:08.632 --> 00:00:10.384
女子高生の死んだ部屋は 正方形じゃない
00:00:10.467 --> 00:00:11.719
じゃあ このドアは
00:00:11.802 --> 00:00:14.054
このドアを開けた先に もう1つ別の部屋がある
00:00:14.138 --> 00:00:17.766
合成音声 4 3 2 1 カルベ どわーっ
00:00:17.085 --> 00:00:19.601
うわあっ
00:00:21.061 --> 00:00:23.981
合成音声 この部屋の制限時間 10秒
00:00:24.565 --> 00:00:26.567
10秒 ウソだろ
00:00:26.065 --> 00:00:28.861
アリス 生きる じゃない 答えは 死ぬ だ
00:00:28.944 --> 00:00:30.654
固定観念に惑わされるな
00:00:30.738 --> 00:00:33.073
合成音声 5 4 3
00:00:33.157 --> 00:00:35.325
アリス 早く 合成音声 2 1
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
문이 없어
00:00:02.071 --> 00:00:04.337
아까 여학생이 열었던 방에 문이 없다고
00:00:04.421 --> 00:00:06.999
무슨 소리야 하지만 여긴 있어
00:00:06.089 --> 00:00:07.424
10초 그러니까
00:00:08.174 --> 00:00:09.801
여학생이 죽은 방은 정사각형이 아니야
00:00:09.884 --> 00:00:11.136
그럼 이 문은
00:00:11.219 --> 00:00:12.887
문 너머에 다른 방이 있어
00:00:13.471 --> 00:00:14.889
4 3
00:00:14.973 --> 00:00:17.183
2 1
00:00:20.353 --> 00:00:23.044
이 방의 제한 시간은 10초
00:00:23.982 --> 00:00:26.443
10초 장난치냐
00:00:26.526 --> 00:00:28.278
'삶'은 아니야 정답은 '죽음'이야
00:00:28.361 --> 00:00:30.002
고정관념에 얽매이지 마
00:00:30.155 --> 00:00:31.823
5 4
00:00:31.906 --> 00:00:33.241
3 빨리 와
00:00:33.324 --> 00:00:34.742
2 1
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Tak ada pintu
00:00:02.793 --> 00:00:04.795
Tak ada pintu dalam bilik yang dia pilih
00:00:04.878 --> 00:00:06.714
Apa maknanya Tapi di sini ada pintu
00:00:06.797 --> 00:00:08.997
Sepuluh saat Maknanya
00:00:08.632 --> 00:00:10.384
Bilik gadis itu bukan segi empat sama
00:00:10.467 --> 00:00:13.047
Jadi pintu ini Ada satu lagi bilik di sebelah pintu
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Empat tiga
00:00:15.556 --> 00:00:17.766
dua satu
00:00:21.061 --> 00:00:24.023
Had masa untuk bilik ini ialah sepuluh saat
00:00:24.565 --> 00:00:25.691
Sepuluh saat
00:00:25.774 --> 00:00:26.984
Biar betul
00:00:27.067 --> 00:00:28.861
Pilih Mati bukan Hidup
00:00:28.944 --> 00:00:30.654
Jangan terpedaya dengan soalan
00:00:30.738 --> 00:00:32.406
Lima empat
00:00:32.489 --> 00:00:33.824
tiga Cepat
00:00:33.907 --> 00:00:35.325
dua satu
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Det er ingen dør
00:00:02.209 --> 00:00:04.092
Det er ingen dør i rommet jenta gikk inn i
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Hva betyr det Det er en dør her
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Ti sekunder Dette betyr
00:00:08.132 --> 00:00:10.426
Rommet der jenta døde er ikke firkantet
00:00:10.509 --> 00:00:11.927
Og denne døren
00:00:12.999 --> 00:00:14.096
Det er et rom til gjennom den døren
00:00:14.018 --> 00:00:15.514
Fire tre
00:00:15.598 --> 00:00:17.808
to én
00:00:22.001 --> 00:00:24.001
Tidsfristen for dette rommet er ti sekunder
00:00:24.607 --> 00:00:25.733
Ti sekunder
00:00:25.816 --> 00:00:27.026
Tuller du
00:00:27.109 --> 00:00:28.903
Det er ikke Lev det er Dø
00:00:28.986 --> 00:00:30.696
Ikke la deg lure av spørsmålet
00:00:30.078 --> 00:00:32.448
Fem fire
00:00:32.531 --> 00:00:33.866
tre Skynd deg
00:00:33.949 --> 00:00:35.367
to én
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Nie ma drzwi
00:00:02.793 --> 00:00:04.878
W tamtym pomieszczeniu nie ma drzwi
00:00:04.962 --> 00:00:06.588
Co to znaczy Tu są
00:00:06.672 --> 00:00:08.997
10 sekund Czyli
00:00:08.757 --> 00:00:10.384
Tamten pokój nie jest kwadratowy
00:00:10.467 --> 00:00:11.885
Czyli te drzwi
00:00:11.969 --> 00:00:14.054
Jest za nimi inne pomieszczenie
00:00:14.138 --> 00:00:15.472
Cztery trzy
00:00:15.556 --> 00:00:17.766
dwa jeden
00:00:21.979 --> 00:00:24.481
Czas na to pomieszczenie wynosi 10 sekund
00:00:24.565 --> 00:00:25.691
Dziesięć
00:00:25.774 --> 00:00:26.984
No bez jaj
00:00:27.067 --> 00:00:28.861
Nie wybierzmy śmierć
00:00:28.944 --> 00:00:30.654
Pytanie to podpucha
00:00:30.738 --> 00:00:32.406
Pięć cztery
00:00:32.489 --> 00:00:33.824
trzy Szybko
00:00:33.907 --> 00:00:35.325
dwa jeden
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Não há porta
00:00:03.043 --> 00:00:04.837
Não há porta naquela sala
00:00:04.092 --> 00:00:06.063
E quê Há uma porta aqui
00:00:06.714 --> 00:00:08.997
Dez segundos Quer dizer
00:00:08.799 --> 00:00:11.135
A sala onde ela morreu não é quadrada Então
00:00:11.719 --> 00:00:13.047
Há outra sala daquele lado
00:00:14.221 --> 00:00:17.349
Quatro três dois um
00:00:20.853 --> 00:00:24.023
O tempo limite para esta sala é de dez segundos
00:00:24.565 --> 00:00:25.691
Dez segundos
00:00:25.774 --> 00:00:26.984
Estão a gozar
00:00:27.067 --> 00:00:28.861
Não é Viver é Morrer
00:00:28.944 --> 00:00:30.654
Não te deixes enganar
00:00:30.738 --> 00:00:32.406
Cinco quatro
00:00:32.489 --> 00:00:33.824
três Depressa
00:00:33.907 --> 00:00:35.325
dois um
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Nu există ușă
00:00:02.021 --> 00:00:04.295
În camera în care a intrat eleva nu există ușă
00:00:04.379 --> 00:00:06.999
Ce înseamnă asta E una aici
00:00:06.089 --> 00:00:07.424
Zece secunde Deci
00:00:08.997 --> 00:00:09.801
Camera în care a murit ea nu e pătrată
00:00:09.884 --> 00:00:11.136
Atunci ușa asta
00:00:11.219 --> 00:00:12.887
Duce într o altă cameră
00:00:13.555 --> 00:00:14.889
Patru trei
00:00:14.973 --> 00:00:17.183
doi unu
00:00:21.396 --> 00:00:23.481
Limita de timp pentru această cameră este de zece secunde
00:00:23.982 --> 00:00:25.108
Zece secunde
00:00:25.191 --> 00:00:26.401
Pe bune
00:00:26.484 --> 00:00:28.278
Nu e Viață e Moarte
00:00:28.361 --> 00:00:30.002
Nu te lăsa păcălită de întrebare
00:00:30.155 --> 00:00:31.823
Cinci patru
00:00:31.906 --> 00:00:33.241
Trei Mai repede
00:00:33.324 --> 00:00:34.742
Doi unu
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Там нет двери В комнате куда вошла девушка нет двери
00:00:04.503 --> 00:00:05.963
И что А тут есть
00:00:06.046 --> 00:00:09.842
Десять секунд Тогда Комната ловушка не квадратная
00:00:09.925 --> 00:00:12.928
Эта дверь За ней другая комната
00:00:13.512 --> 00:00:14.093
Четыре три
00:00:15.999 --> 00:00:16.064
два один
00:00:20.394 --> 00:00:23.023
В этой комнате у вас десять секунд
00:00:24.023 --> 00:00:25.149
Десять секунд
00:00:25.232 --> 00:00:26.442
Это шутка
00:00:26.525 --> 00:00:28.319
Нужна не Жизнь а Смерть
00:00:28.402 --> 00:00:30.112
Не дай ответу себя запутать
00:00:30.196 --> 00:00:33.282
Пять четыре три Скорее
00:00:33.365 --> 00:00:34.783
Два один
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
No hay puerta
00:00:02.071 --> 00:00:04.378
Donde entró no hay puerta
00:00:04.462 --> 00:00:06.088
Y Aquí la hay
00:00:06.172 --> 00:00:07.507
Diez Es decir
00:00:08.257 --> 00:00:10.635
La sala donde murió no es cuadrada Entonces
00:00:10.718 --> 00:00:12.097
Hay otra sala al otro lado
00:00:13.054 --> 00:00:14.972
Cuatro tres
00:00:15.999 --> 00:00:17.266
dos uno
00:00:21.479 --> 00:00:23.523
El límite son diez segundos
00:00:24.001 --> 00:00:25.191
Diez segundos
00:00:25.274 --> 00:00:26.484
Estás de coña
00:00:26.567 --> 00:00:28.361
No es Vivir es Morir
00:00:28.444 --> 00:00:30.154
Que la pregunta no te líe
00:00:30.238 --> 00:00:31.906
Cinco cuatro
00:00:31.989 --> 00:00:33.324
Tres Daos prisa
00:00:33.407 --> 00:00:34.825
Dos uno
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Det finns ingen dörr i rummet som tjejen gick in i
00:00:04.462 --> 00:00:06.172
Och Det är en dörr här
00:00:06.255 --> 00:00:07.507
Tio sekunder Så
00:00:08.216 --> 00:00:11.219
Rummet där flickan dog är ingen fyrkant Dörren
00:00:11.302 --> 00:00:13.554
Det finns ett rum på andra sidan
00:00:13.638 --> 00:00:17.266
fyra tre två ett
00:00:20.728 --> 00:00:23.564
Tidsgränsen för det här rummet är tio sekunder
00:00:24.001 --> 00:00:25.191
Tio sekunder
00:00:25.274 --> 00:00:26.484
Skojar du
00:00:26.567 --> 00:00:30.154
Det är inte leva det är dö Låt inte frågan lura dig
00:00:30.238 --> 00:00:33.324
Fem fyra tre Skynda
00:00:33.407 --> 00:00:34.825
två ett
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
ไม ม ประต
00:00:02.793 --> 00:00:04.878
ห องท สาวม ปลายเป ด ไม ม ประต อ กบาน
00:00:04.962 --> 00:00:06.588
หมายความว าย งไง แต ห องน ม
00:00:06.672 --> 00:00:08.997
อ กส บว นาท ก แปลว า
00:00:08.674 --> 00:00:10.384
ห องท เธอตาย ไม ใช ส เหล ยมจ ต ร ส
00:00:10.467 --> 00:00:11.719
แล วประต บานน ล ะ
00:00:11.802 --> 00:00:14.054
หล งประต บานน ม นย งม ห องอ กห อง
00:00:14.138 --> 00:00:15.472
ส สาม
00:00:15.556 --> 00:00:17.766
สอง หน ง
00:00:21.979 --> 00:00:24.023
เวลาจำก ดของห องน ส บว นาท
00:00:24.565 --> 00:00:25.691
ส บว เหรอ
00:00:25.774 --> 00:00:26.984
ล อก นเล นหร อไง
00:00:27.067 --> 00:00:28.861
ไม ใช อย คำตอบค อ ตาย
00:00:28.944 --> 00:00:30.654
อย าโดนคำถามม นหลอกเอาส
00:00:30.738 --> 00:00:32.406
ห า ส
00:00:32.489 --> 00:00:33.824
สาม เร วเข า
00:00:33.907 --> 00:00:35.325
สอง หน ง
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Kapı yok
00:00:03.021 --> 00:00:04.837
Kızın girdiği odada kapı yok
00:00:04.092 --> 00:00:06.505
Yani Burada bir kapı var
00:00:06.588 --> 00:00:08.997
On saniye kaldı Yani
00:00:08.882 --> 00:00:10.384
Kızın öldüğü oda kare değil
00:00:10.467 --> 00:00:13.047
O zaman bu kapı Bu kapıdan sonra başka bir oda daha var
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Dört üç
00:00:15.556 --> 00:00:17.766
iki bir
00:00:21.979 --> 00:00:24.023
Bu oda için verilen süre on saniye
00:00:24.565 --> 00:00:25.691
On saniye mi
00:00:25.774 --> 00:00:26.984
Şaka mı bu
00:00:27.067 --> 00:00:28.861
Yaşa değil Öl
00:00:28.944 --> 00:00:30.654
Soru kafanı karıştırmasın
00:00:30.738 --> 00:00:32.406
Beş dört
00:00:32.489 --> 00:00:33.824
üç Acele edin
00:00:33.907 --> 00:00:35.325
iki bir
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Дверей немає
00:00:02.793 --> 00:00:04.878
В тій кімнаті немає дверей
00:00:04.962 --> 00:00:06.588
І що Тут є двері
00:00:06.672 --> 00:00:08.997
Десять секунд Тоді
00:00:08.009 --> 00:00:10.384
Та кімната не квадратна
00:00:10.467 --> 00:00:11.885
Тоді що
00:00:11.969 --> 00:00:14.054
Там є ще одна кімната
00:00:14.138 --> 00:00:15.472
Чотири три
00:00:15.556 --> 00:00:17.766
дві одна
00:00:21.979 --> 00:00:24.023
Час на цю кімнату десять секунд
00:00:24.565 --> 00:00:25.691
Десять секунд
00:00:25.774 --> 00:00:26.984
Це жарт
00:00:27.067 --> 00:00:28.861
Не Жити Померти
00:00:28.944 --> 00:00:30.654
Не відчиняй це пастка
00:00:30.738 --> 00:00:32.406
П'ять чотири
00:00:32.489 --> 00:00:33.824
три Швидше
00:00:33.907 --> 00:00:35.325
дві одна
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Không có cửa nào
00:00:03.168 --> 00:00:04.092
Phòng cô bé vào không có cửa
00:00:05.996 --> 00:00:06.422
Là sao Ở đây có cửa
00:00:06.505 --> 00:00:07.339
Còn mười giây
00:00:07.423 --> 00:00:10.384
Tức là phòng cô bé đó chết không có hình vuông
00:00:10.467 --> 00:00:13.047
Vậy cửa này Vẫn còn phòng sau cánh cửa đó
00:00:13.554 --> 00:00:17.141
Bốn ba hai một
00:00:21.002 --> 00:00:23.689
Giới hạn thời gian cho phòng này là mười giây
00:00:24.565 --> 00:00:26.065
Mười giây sao Đùa đấy à
00:00:27.234 --> 00:00:28.861
Không phải Sinh là Tử
00:00:28.944 --> 00:00:30.654
Đừng để lựa chọn lúc nãy lừa
00:00:30.738 --> 00:00:32.406
Năm bốn
00:00:32.489 --> 00:00:33.824
ba Nhanh lên
00:00:33.907 --> 00:00:35.325
hai một
Available in 30 languages
Duration
37 seconds
Views
25
Timestamp in Movie
00:40:49
Uploaded
Mar 16, 2026
Season
1
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
With his two friends, a video-game-obsessed young man finds himself in a strange version of Tokyo where they must compete in dangerous games to win.