To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
(アリス)どうだった?(チョータ)ダメ 手がかりなし (カルベ)とにかく使えそうな物は手分けして片っ端から集めよう
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
How was it
00:00:02.167 --> 00:00:03.752
No good I can't find any leads
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
In any case
00:00:06.171 --> 00:00:08.757
let's gather anything that we can use
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
كيف كان الأمر
00:00:02.167 --> 00:00:03.752
ليس جيد ا لا أجد أي أدلة
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
على أي حال
00:00:06.171 --> 00:00:08.757
لنجمع أي شيء يمكننا استخدامه
00:00:01.000 --> 00:00:02.009
এট ক মন
00:00:02.167 --> 00:00:03.757
ভ ল ন আম ক ন ক রণ খ জ প চ ছ ন
00:00:04.837 --> 00:00:05.667
য ক ন ভ ব
00:00:06.171 --> 00:00:08.761
এমন ক ছ জ গ ড় করত হব য আমর ব যবহ র করত প রব
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
怎么样
00:00:02.042 --> 00:00:03.627
不行 找不到任何线索
00:00:04.712 --> 00:00:05.546
无论如何
00:00:06.046 --> 00:00:08.632
我们先分头去搜集 所有派得上用场的东西
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
Kako je prošlo Nisam našla kabele
00:00:04.837 --> 00:00:08.757
Nema veze uzet ćemo sve što nam može biti od koristi
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Jak to šlo
00:00:01.917 --> 00:00:03.627
Nic moc Nic mě nenapadá
00:00:04.712 --> 00:00:05.546
Každopádně
00:00:05.921 --> 00:00:08.507
sebereme cokoli co se dá použít
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Hvordan var det
00:00:02.167 --> 00:00:03.752
Ikke godt Der var ingen spor
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Uanset hvad
00:00:06.171 --> 00:00:08.757
så lad os samle alt vi kan bruge
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
Hoe was het Slecht Ik heb geen aanwijzingen
00:00:04.837 --> 00:00:08.757
Hoe dan ook laten we verzamelen wat we kunnen gebruiken
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Miten meni Huonosti En löydä johtolankoja
00:00:04.753 --> 00:00:08.632
Mutta kerätään silti kaikki mitä voimme käyttää
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Alors
00:00:02.167 --> 00:00:03.752
Rien J'ai fait chou blanc
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
En tout cas
00:00:06.171 --> 00:00:08.757
prenons tout ce qui peut être utile avec nous
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Wie war es
00:00:02.167 --> 00:00:03.752
Nutzlos Ich finde keine Hinweise
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Trotzdem
00:00:06.999 --> 00:00:09.133
lasst uns alles einsammeln was wir gebrauchen können
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Πώς πήγε
00:00:02.167 --> 00:00:03.752
Τίποτα Δεν βρίσκω στοιχεία
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Τέλος πάντων
00:00:06.171 --> 00:00:08.757
ας μαζέψουμε οτιδήποτε χρήσιμο
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
איך היה
00:00:02.167 --> 00:00:03.752
לא טוב אני לא מוצא רמזים
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
בכל אופן
00:00:06.171 --> 00:00:08.757
בואו נאסוף כל דבר שנוכל להשתמש בו
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Na mi volt
00:00:02.167 --> 00:00:03.752
Nem találtam semmi nyomot
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Mindenesetre
00:00:06.171 --> 00:00:08.757
gyűjtsünk össze minden használhatót
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Bagaimana
00:00:01.918 --> 00:00:03.669
Buruk Tak ada petunjuk
00:00:04.754 --> 00:00:05.088
Pokoknya
00:00:05.963 --> 00:00:08.674
mari kumpulkan apa pun yang bisa digunakan
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Com'è andata
00:00:02.126 --> 00:00:03.752
Non bene Non trovo indizi
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
In ogni caso
00:00:06.171 --> 00:00:08.757
raccogliamo tutto ciò che possiamo usare
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
アリス どうだった チョータ ダメ 手がかりなし
00:00:04.838 --> 00:00:09.217
カルベ とにかく使えそうな物は 手分けして片っ端から集めよう
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
어땠어
00:00:02.989 --> 00:00:03.669
허탕이야 아무것도 없어
00:00:04.754 --> 00:00:08.674
일단 흩어져서 쓸 만한 건 전부 모아 오자
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Awak jumpa apa apa
00:00:02.167 --> 00:00:03.752
Saya tak jumpa apa apa petunjuk
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Apa pun
00:00:06.171 --> 00:00:08.757
mari kita ambil barang yang mungkin berguna
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Hvordan var det
00:00:02.167 --> 00:00:03.752
Ikke bra Finner ingen ledetråder
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Uansett
00:00:06.171 --> 00:00:08.757
la oss samle alt vi kan bruke
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
I jak
00:00:02.167 --> 00:00:03.752
Słabo Żadnych wskazówek
00:00:04.837 --> 00:00:08.757
Zbierzmy wszystko co może się przydać
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Como é que correu
00:00:02.167 --> 00:00:03.752
Mal Não encontrei pistas
00:00:04.837 --> 00:00:08.757
Em todo o caso vamos recolher tudo o que possamos usar
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Cum a fost
00:00:02.167 --> 00:00:03.752
Rău Nu am nicio pistă
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
În orice caz
00:00:06.171 --> 00:00:08.757
hai să adunăm orice ar putea fi folositor
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Ну как
00:00:02.042 --> 00:00:03.627
Плохо Никаких зацепок
00:00:04.753 --> 00:00:08.632
Так или иначе будем собирать всё что можно использовать
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Cómo te ha ido
00:00:02.167 --> 00:00:03.752
Nada bien Ninguna pista
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Igualmente
00:00:06.171 --> 00:00:08.757
busquemos cualquier cosa que podamos usar
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
Hur gick det Inte bra Jag hittar inget
00:00:04.837 --> 00:00:08.757
Hur som helst vi samlar in det vi kan använda
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
เป นไงบ าง
00:00:02.167 --> 00:00:03.752
ไม เลย ไม เจอเบาะแสอะไรเลย
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
ย งไงก เถอะ
00:00:06.171 --> 00:00:08.757
ต องกระจายก นไปหา อะไรก ตามท พอจะใช ได
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Nasıl geçti Kötü Hiçbir ipucu bulamadım
00:00:04.754 --> 00:00:08.466
Olsun biz yine de kullanabileceğimiz her şeyi toplayalım
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Що в тебе
00:00:02.167 --> 00:00:03.752
Погано Нічого не знайшов
00:00:04.753 --> 00:00:05.587
Тоді
00:00:06.088 --> 00:00:08.549
візьмемо усе що стане у нагоді
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Thế nào rồi
00:00:02.989 --> 00:00:03.669
Vô ích Không manh mối nào
00:00:04.629 --> 00:00:05.463
Dù sao thì
00:00:06.999 --> 00:00:08.674
ta cứ chia nhau thu gom mấy thứ dùng được đi
Available in 30 languages
Duration
11 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:03:55
Uploaded
Mar 16, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
With his two friends, a video-game-obsessed young man finds himself in a strange version of Tokyo where they must compete in dangerous games to win.