To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
(アリス)みんな!(カルベ)おい! 鬼は今2階の中央ブロックにいる! やめろ 殺される 鬼はマスクのせいで視界が悪い! みんなで 鬼の場所を教え合って手分けして陣地を探そう! (チシヤ)いいアイデアだけど応えてくれるヤツはいないよ
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Everyone Hey
00:00:02.168 --> 00:00:04.629
The tagger is currently at the second level of the central area
00:00:04.712 --> 00:00:05.755
Stop it You'll get killed
00:00:05.838 --> 00:00:08.132
The tagger has bad vision because of his mask
00:00:08.215 --> 00:00:10.259
Let's inform each other of the tagger's location
00:00:10.343 --> 00:00:12.303
and search for the safezone together
00:00:15.181 --> 00:00:16.682
It's a good idea
00:00:17.642 --> 00:00:19.352
but no one will respond
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
يا رفاق مهل ا
00:00:02.168 --> 00:00:04.629
المطارد الآن في الطابق الثاني من المنطقة المركزية
00:00:04.712 --> 00:00:08.132
توقف ستتسبب في قتلك نظر المطارد سيئ بسبب قناعه
00:00:08.215 --> 00:00:10.259
أعلموا بعضكم بمكان المطارد
00:00:10.343 --> 00:00:12.303
وابحثوا عن المنطقة الآمنة مع ا
00:00:15.181 --> 00:00:16.682
إنها فكرة جيدة
00:00:17.642 --> 00:00:19.352
لكن لا أحد سيجيب
00:00:01.000 --> 00:00:02.009
সব ইক বলছ হ ই
00:00:02.168 --> 00:00:04.628
ট য গ র বর তম ন ক ন দ র য় অ শ র দ ব ত য তল য় আছ
00:00:04.712 --> 00:00:05.752
বন ধ কর ত ই ম র পড়ব
00:00:05.838 --> 00:00:08.138
ট য গ র র ম খ শ র ক রণ দ খত অস ব ধ হচ ছ
00:00:08.215 --> 00:00:10.255
চল এক অপরক ট য গ র র অবস থ ন জ ন য় দ ই
00:00:10.343 --> 00:00:12.303
আর একস থ স ইফজ ন খ জ ব র কর
00:00:15.181 --> 00:00:16.681
ভ ল চ ন ত
00:00:17.642 --> 00:00:19.352
ক ন ত ক উ স ড় দ ব ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
所有玩家 等一下
00:00:02.209 --> 00:00:04.629
鬼现在待在二楼中央区域
00:00:04.712 --> 00:00:07.048
住口 你会害自己送命的 鬼的视线不良
00:00:07.131 --> 00:00:08.132
因为他戴着面具
00:00:08.215 --> 00:00:10.259
把鬼的位置告诉其他玩家
00:00:10.343 --> 00:00:12.303
大家分头寻找阵地吧
00:00:15.181 --> 00:00:16.682
不错的主意
00:00:17.642 --> 00:00:19.352
不过没有人会乖乖照办
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Slušajte Hej
00:00:02.168 --> 00:00:04.754
Lovac je trenutno u sredini na drugom katu
00:00:04.837 --> 00:00:08.132
Šuti ubit će nas Vid mu je ograničen zbog maske
00:00:08.215 --> 00:00:12.303
Javljajmo jedni drugima gdje je lovac i zajedno potražimo sigurnu zonu
00:00:15.181 --> 00:00:16.682
Dobra zamisao
00:00:17.642 --> 00:00:19.352
ali nitko ti neće pomoći
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Lidi Hej
00:00:02.168 --> 00:00:04.629
Útočník je v druhém poschodí uprostřed
00:00:04.712 --> 00:00:07.214
Nech toho zabije tě Špatně vidí
00:00:07.298 --> 00:00:08.132
kvůli masce
00:00:08.215 --> 00:00:12.303
Hlaste kde zrovna je a společně najdeme bezpečnou zónu
00:00:15.181 --> 00:00:16.682
Dobrý nápad
00:00:17.642 --> 00:00:19.352
ale nikdo ti neodpoví
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Alle sammen Hey
00:00:02.168 --> 00:00:04.629
Jægeren er på anden sal i centralområdet
00:00:04.712 --> 00:00:08.132
Stop han dræber dig Jægeren ser dårligt ud af masken
00:00:08.215 --> 00:00:12.303
Lad os råbe jægerens position og lede efter sikkerhedszonen sammen
00:00:15.181 --> 00:00:16.682
Det er en god idé
00:00:17.642 --> 00:00:19.352
men ingen vil svare
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Iedereen Hé
00:00:02.168 --> 00:00:04.629
De tikker is nu op de tweede verdieping in het midden
00:00:04.712 --> 00:00:08.132
Straks word je vermoord Hij ziet weinig door het masker
00:00:08.215 --> 00:00:12.303
Laten we elkaar vertellen waar hij is en samen zoeken naar de veilige zone
00:00:15.181 --> 00:00:16.682
Dat is een goed idee
00:00:17.642 --> 00:00:19.352
maar niemand zal antwoorden
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Kaikki Hei
00:00:02.168 --> 00:00:04.629
Hippa on nyt kakkoskerroksessa
00:00:04.712 --> 00:00:08.132
Lopeta tapatat itsesi Hippa ei näe hyvin naamion takia
00:00:08.215 --> 00:00:12.303
Ilmoitetaan toisillemme hipan sijainti ja etsitään turva alue yhdessä
00:00:15.181 --> 00:00:16.682
Se on hyvä idea
00:00:17.642 --> 00:00:19.352
mutta kukaan ei vastaa
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Écoutez tous Hé
00:00:02.168 --> 00:00:04.629
Le tireur est au deuxième étage bâtiment principal
00:00:04.712 --> 00:00:07.214
Arrête tu vas te faire tuer Il voit mal
00:00:07.298 --> 00:00:08.132
avec son masque
00:00:08.215 --> 00:00:10.259
Il faut qu'on se dise son emplacement
00:00:10.343 --> 00:00:12.303
et qu'on cherche la zone sûre
00:00:15.181 --> 00:00:16.682
C'est une bonne idée
00:00:17.642 --> 00:00:19.352
mais personne ne t'aidera
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Hört mal Hey
00:00:02.168 --> 00:00:04.629
Der Jäger ist auf der zweiten Ebene in der Mitte
00:00:04.712 --> 00:00:07.214
Hör auf du stirbst noch Der Jäger sieht schlecht
00:00:07.298 --> 00:00:08.132
wegen der Maske
00:00:08.215 --> 00:00:10.259
Wir müssen den Standort des Jägers durchsagen
00:00:10.343 --> 00:00:12.303
und die Safezone zusammen suchen
00:00:15.181 --> 00:00:16.682
Das ist eine gute Idee
00:00:17.642 --> 00:00:19.352
aber niemand wird antworten
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Παιδιά Κάτσε
00:00:02.168 --> 00:00:04.629
Ο κυνηγός είναι στο δεύτερο επίπεδο
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
Σταμάτα θα σκοτωθείς Δεν βλέπει καλά
00:00:07.173 --> 00:00:08.132
λόγω της μάσκας
00:00:08.215 --> 00:00:10.301
Ας λέμε ο ένας στον άλλον πού είναι
00:00:10.384 --> 00:00:12.072
κι ας ψάξουμε μαζί για την ασφαλή ζώνη
00:00:15.181 --> 00:00:16.682
Καλή ιδέα
00:00:17.642 --> 00:00:19.352
αλλά κανείς δεν θα ανταποκριθεί
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
כולם היי
00:00:02.168 --> 00:00:04.629
התופס נמצא באזור המרכזי בקומה השנייה
00:00:04.712 --> 00:00:07.214
תפסיק אנחנו נמות בגללך הראייה של התופס לא טובה
00:00:07.298 --> 00:00:08.132
בגלל המסכה שלו
00:00:08.215 --> 00:00:10.259
בואו נגלה זה לזה איפה נמצא התופס
00:00:10.343 --> 00:00:12.303
ונחפש את האזור הבטוח יחד
00:00:15.181 --> 00:00:16.682
זה רעיון טוב
00:00:17.642 --> 00:00:19.352
אבל אף אחד לא יגיב
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Emberek Hé
00:00:02.168 --> 00:00:04.629
A fogó a második emeleten középen van
00:00:04.712 --> 00:00:08.132
Elég így megölnek A fogó rosszul lát a maszkjában
00:00:08.215 --> 00:00:10.259
Tudassuk a fogó helyzetét
00:00:10.343 --> 00:00:12.303
és keressük meg a biztonsági zónát
00:00:15.181 --> 00:00:16.682
Jó ötlet
00:00:17.642 --> 00:00:19.352
de senki nem fog felelni
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Semuanya Hei
00:00:02.126 --> 00:00:04.795
Pengejar saat ini berada di lantai dua area pusat
00:00:04.879 --> 00:00:08.173
Hentikan kau akan terbunuh Pandangannya buruk karena topengnya
00:00:08.257 --> 00:00:10.217
Mari saling memberi tahu lokasi pengejar
00:00:10.301 --> 00:00:12.303
dan mencari zona aman itu bersama
00:00:15.139 --> 00:00:16.473
Itu ide bagus
00:00:17.006 --> 00:00:19.031
tapi tak ada yang akan merespons
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Ragazzi Ehi
00:00:02.168 --> 00:00:04.879
L'oni è al secondo livello dell'area centrale
00:00:04.962 --> 00:00:08.132
Ti ucciderà La maschera gli limita la visuale
00:00:08.215 --> 00:00:12.303
Riportate la sua posizione e cerchiamo l'accampamento insieme
00:00:15.181 --> 00:00:16.682
È una buona idea
00:00:17.642 --> 00:00:19.352
ma nessuno aiuterà
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
アリス みんな カルベ おい
00:00:02.418 --> 00:00:04.921
鬼は今 2階の中央ブロックにいる
00:00:05.996 --> 00:00:05.839
やめろ 殺される
00:00:05.922 --> 00:00:08.466
鬼はマスクのせいで 視界が悪い
00:00:08.055 --> 00:00:12.887
みんなで 鬼の場所を教え合って 手分けして陣地を探そう
00:00:15.039 --> 00:00:19.561
チシヤ いいアイデアだけど 応えてくれるヤツはいないよ
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
여러분 야
00:00:02.209 --> 00:00:04.837
술래는 지금 2층 중앙 블록에 있어요
00:00:04.921 --> 00:00:06.964
하지 마 죽어 술래는 가면 때문에
00:00:07.048 --> 00:00:08.215
시야가 좁아요
00:00:08.299 --> 00:00:10.259
서로 술래의 위치를 공유해 가며
00:00:10.343 --> 00:00:12.386
흩어져서 진지를 찾자고요
00:00:15.181 --> 00:00:16.682
아이디어는 좋지만
00:00:17.642 --> 00:00:19.352
아무도 도와주지 않을걸
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Kamu semua Hei
00:00:02.168 --> 00:00:04.837
Pemburu ada di tingkat dua blok tengah
00:00:04.921 --> 00:00:08.174
Berhenti awak akan terbunuh Pandangannya terhad kerana topeng itu
00:00:08.257 --> 00:00:10.259
Beritahu semua orang di mana dia berada
00:00:10.343 --> 00:00:12.678
dan mari cari zon selamat bersama sama
00:00:15.181 --> 00:00:16.682
Itu idea yang bagus
00:00:17.642 --> 00:00:19.352
tapi tiada siapa akan beri respons
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Alle sammen Hei
00:00:02.168 --> 00:00:04.629
Taggeren er for tiden i andre etasje av midtområdet
00:00:04.712 --> 00:00:07.214
Slutt du blir drept Taggeren har dårlig syn
00:00:07.298 --> 00:00:08.132
med masken
00:00:08.215 --> 00:00:10.259
La oss informere hverandre om hans posisjon
00:00:10.343 --> 00:00:12.303
og lete etter sikkerhetssonen sammen
00:00:15.181 --> 00:00:16.682
Det er en god idé
00:00:17.642 --> 00:00:19.352
men ingen vil reagere
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Uwaga
00:00:02.168 --> 00:00:04.629
Berek jest na drugim piętrze pośrodku
00:00:04.712 --> 00:00:08.132
Przestań Zginiesz Prawie nic nie widzi przez maskę
00:00:08.215 --> 00:00:10.259
Informujmy się o jego położeniu
00:00:10.343 --> 00:00:12.303
i razem poszukajmy azylu
00:00:15.181 --> 00:00:16.682
To dobry pomysł
00:00:17.642 --> 00:00:19.352
ale nikt ci nie pomoże
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Pessoal o perseguidor está no segundo piso da zona central
00:00:04.879 --> 00:00:08.382
Para ainda te mata O perseguidor vê mal com a máscara
00:00:08.466 --> 00:00:12.386
Vamos partilhar a localização dele e procurar a zona segura juntos
00:00:15.181 --> 00:00:16.682
É uma boa ideia
00:00:17.642 --> 00:00:19.352
mas ninguém vai responder
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Ascultați Hei
00:00:02.168 --> 00:00:04.629
Urmăritorul e la etajul doi din zona centrală
00:00:04.712 --> 00:00:08.132
Termină O să te omoare Nu vede bine din cauza măștii
00:00:08.215 --> 00:00:12.303
Să ne anunțăm unde se află și să căutăm împreună zona sigură
00:00:15.181 --> 00:00:16.682
E o idee bună
00:00:17.642 --> 00:00:19.352
dar n o să răspundă nimeni
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Люди Эй
00:00:02.085 --> 00:00:05.996
Водящий сейчас на втором этаже центрального крыла
00:00:05.088 --> 00:00:08.258
Стой тебя же убьют Маска мешает водящему видеть
00:00:08.341 --> 00:00:12.262
Будем говорить друг другу где он и вместе искать безопасную зону
00:00:15.001 --> 00:00:16.516
Хорошая идея
00:00:17.559 --> 00:00:19.269
но никто же не откликнется
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Oíd Eh
00:00:02.168 --> 00:00:04.879
El cazador está en la segunda planta
00:00:04.962 --> 00:00:08.132
Para te matarán Con la máscara no ve bien
00:00:08.215 --> 00:00:10.259
Informémonos de su ubicación
00:00:10.343 --> 00:00:12.303
Busquemos la zona segura juntos
00:00:15.181 --> 00:00:16.682
Es buena idea
00:00:17.642 --> 00:00:19.352
pero no responderá nadie
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Allihop Hallå
00:00:02.168 --> 00:00:04.629
Tagaren är på andra våningen i mittdelen
00:00:04.712 --> 00:00:08.132
Sluta annars dör du Masken ger tagaren dålig syn
00:00:08.215 --> 00:00:12.345
Vi berättar var tagaren är och letar efter den säkra zonen tillsammans
00:00:15.181 --> 00:00:19.352
Det är en bra idé men ingen kommer att svara
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
ท กคน เฮ ย
00:00:02.168 --> 00:00:04.629
ตอนน ย กษ ม นอย ตรงกลางของช นสอง
00:00:04.712 --> 00:00:07.214
หย ด เด ยวตายก นพอด ย กษ ม นมองไม ค อยเห น
00:00:07.298 --> 00:00:08.132
เพราะใส หน ากาก
00:00:08.215 --> 00:00:10.259
ให ท กคนคอยบอกตำแหน งของย กษ
00:00:10.343 --> 00:00:12.303
แล วตามหาเซฟโซนด วยก นเถอะ
00:00:15.181 --> 00:00:16.682
ก เป นความค ดท ด นะ
00:00:17.642 --> 00:00:19.352
แต ไม ม ใครทำตามหรอก
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Millet Hey
00:00:02.251 --> 00:00:04.962
Ebe şu anda merkez binanın ikinci katında
00:00:05.046 --> 00:00:08.132
Dur kendini öldürteceksin Maske yüzünden ebenin görüşü kısıtlı
00:00:08.215 --> 00:00:10.259
Birbirimizi ebenin konumundan haberdar ederek
00:00:10.343 --> 00:00:12.553
güvenli bölgeyi hep beraber arayalım
00:00:15.181 --> 00:00:16.682
İyi fikir
00:00:17.642 --> 00:00:19.352
ama kimse cevap vermez
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Слухайте Гей
00:00:02.168 --> 00:00:04.629
Квач на другому поверсі центральної зони
00:00:04.712 --> 00:00:06.047
Стій ти нас уб'єш
00:00:06.131 --> 00:00:08.341
Він погано бачить через свою маску
00:00:08.424 --> 00:00:10.026
Кричіть іншим де він зараз
00:00:10.343 --> 00:00:12.303
і відшукаємо безпечну зону разом
00:00:15.348 --> 00:00:16.085
Ідея непогана але
00:00:17.851 --> 00:00:19.561
ніхто не допоможе
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Mọi người Này
00:00:02.251 --> 00:00:04.795
Quỷ đang ở tầng hai dãy trung tâm
00:00:04.879 --> 00:00:08.173
Thôi đi nó giết đấy Quỷ nhìn kém vì đeo mặt nạ đấy
00:00:08.257 --> 00:00:10.217
Hãy báo nhau biết vị trí của Quỷ
00:00:10.301 --> 00:00:12.999
và chia nhau ra tìm Trận Địa
00:00:15.139 --> 00:00:16.432
Ý hay đấy
00:00:17.006 --> 00:00:19.031
nhưng không ai trả lời đâu
Available in 30 languages
Duration
21 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:32:53
Uploaded
Mar 16, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
With his two friends, a video-game-obsessed young man finds himself in a strange version of Tokyo where they must compete in dangerous games to win.