To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
あった (クイナ)あの子をそのために利用したってこと? 何かを手に入れるためには何かを失う まあ いけにえみたいなもんだよよくあるでしょ? ハア… ないから 全然ない あんたみたいな人マジで敵に回したくないわ よく言われる (足音)
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Found it
00:00:02.835 --> 00:00:04.503
So you used him for this
00:00:06.338 --> 00:00:09.925
To gain something you need to lose something
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
He's just a sacrifice Things like this happen often don't they
00:00:15.055 --> 00:00:17.558
No not at all
00:00:18.642 --> 00:00:21.979
I really don't want to be your enemy
00:00:23.397 --> 00:00:24.732
People often tell me that
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
وجدتها
00:00:02.835 --> 00:00:04.503
إذ ا استغليته من أجل هذا
00:00:06.338 --> 00:00:09.925
لتكسبي شيئ ا يجب أن تخسري شيئ ا
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
إنه تضحية فحسب مثل هذه الأشياء تحدث غالب ا أليس كذلك
00:00:15.055 --> 00:00:17.558
لا على الإطلاق
00:00:18.642 --> 00:00:21.979
لا أريد أن أكون عدوتك حق ا
00:00:23.397 --> 00:00:24.773
غالب ا ما يقول لي الناس ذلك
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
প য় ছ এট
00:00:02.835 --> 00:00:04.505
ত হল ত ক এই জন য ব যবহ র কর ছ
00:00:06.338 --> 00:00:09.928
ক ছ অর জন কর র জন য ত ম ক ক ছ হ র ত হব
00:00:11.093 --> 00:00:14.093
স ক বল একট উৎসর গ এরকম জ ন স প র য শই ঘট থ ক ত ই ন
00:00:15.055 --> 00:00:17.555
ন একদমই ন
00:00:18.642 --> 00:00:21.972
আম সত য ই ত ম র শত র হত চ ই ন
00:00:23.397 --> 00:00:24.737
ল ক র প র য শই আম ক এট বল
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
有了
00:00:02.835 --> 00:00:04.503
所以你是为了这个才利用他
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
有舍才有得
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
他就像是活祭品吧 这不是常有的事吗
00:00:15.018 --> 00:00:17.308
才不常见 一点都不常见
00:00:18.642 --> 00:00:21.979
我绝对不想与你为敌
00:00:23.439 --> 00:00:24.356
很多人都这样说
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Našao sam ga
00:00:02.096 --> 00:00:04.628
Znači iskoristio si ga
00:00:06.463 --> 00:00:10.001
Da bi se nešto dobilo nešto se mora izgubiti
00:00:11.218 --> 00:00:14.221
On je samo žrtva To se stalno događa zar ne
00:00:15.018 --> 00:00:17.683
Uopće ne
00:00:18.767 --> 00:00:22.104
Stvarno ti ne bih htjela biti protivnica
00:00:23.522 --> 00:00:24.857
To mi često govore
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Mám to
00:00:02.835 --> 00:00:04.503
Takže jsi ho na to využil
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
Abys něco získala musíš něco ztratit
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
Je to jen oběť To se stává často ne
00:00:15.018 --> 00:00:17.558
Ne vůbec ne
00:00:18.642 --> 00:00:21.979
Fakt bych nechtěla být tvůj nepřítel
00:00:23.397 --> 00:00:24.732
To slýchám často
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Her er det
00:00:02.835 --> 00:00:04.503
Så du udnyttede ham bare
00:00:06.338 --> 00:00:09.925
For at opnå noget må man miste noget
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
Han er bare et offer Den slags sker tit ikke
00:00:15.055 --> 00:00:17.558
Nej slet ikke
00:00:18.642 --> 00:00:21.979
Jeg har ikke lyst til at være din fjende
00:00:23.397 --> 00:00:24.732
Det siger folk tit
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Gevonden
00:00:02.835 --> 00:00:04.503
Heb je hem hiervoor gebruikt
00:00:06.338 --> 00:00:09.925
Om iets te winnen moet je iets verliezen
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
Hij is gewoon een offer Zulke dingen gebeuren nu eenmaal toch
00:00:15.055 --> 00:00:17.558
Nee helemaal niet
00:00:18.642 --> 00:00:21.979
Ik zou echt jouw vijand niet willen zijn
00:00:23.397 --> 00:00:24.732
Dat hoor ik vaak
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Löysin sen
00:00:02.835 --> 00:00:04.503
Käytitkö häntä hyväksesi
00:00:06.338 --> 00:00:09.925
Jos haluaa saavuttaa jotain on luovuttava jostakin
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
Hän on vain uhraus Tällaista sattuu usein eikö
00:00:15.055 --> 00:00:17.391
Ei lainkaan
00:00:18.642 --> 00:00:21.979
En todellakaan haluaisi olla vihollisesi
00:00:23.397 --> 00:00:24.732
Kuulen tuota usein
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
J'ai trouvé
00:00:02.835 --> 00:00:04.503
Donc tu t'es servi de lui
00:00:06.338 --> 00:00:09.925
Pour décoller il faut savoir lâcher du lest
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
Faire des sacrifices ça arrive souvent non
00:00:15.018 --> 00:00:17.516
Non pas vraiment
00:00:18.726 --> 00:00:21.979
Je ne voudrais pas être ton ennemie
00:00:23.397 --> 00:00:24.732
On me le dit souvent
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Gefunden
00:00:02.835 --> 00:00:04.503
Also hast du ihn dafür benutzt
00:00:06.338 --> 00:00:09.925
Um etwas zu bekommen muss man etwas aufgeben
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
Man muss Opfer bringen So was passiert oft oder nicht
00:00:15.055 --> 00:00:17.558
Nein nicht wirklich
00:00:18.642 --> 00:00:21.979
Ich will dich wirklich nicht zum Feind haben
00:00:23.397 --> 00:00:24.732
Das haben schon viele gesagt
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Το βρήκα
00:00:02.835 --> 00:00:04.503
Δηλαδή τον χρησιμοποίησες
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
Για να κερδίσεις κάτι πρέπει να χάσεις κάτι
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
Απλώς θυσιάστηκε Κάτι τέτοια δεν γίνονται συνέχεια
00:00:15.018 --> 00:00:17.558
Όχι δεν γίνονται
00:00:18.642 --> 00:00:21.979
Δεν θέλω να σ' έχω για εχθρό μου
00:00:23.355 --> 00:00:24.732
Μου το λένε συχνά αυτό
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
מצאתי אותה
00:00:02.835 --> 00:00:04.503
אז בשביל זה השתמשת בו
00:00:06.338 --> 00:00:09.925
על מנת לזכות במשהו צריך להפסיד משהו
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
הוא רק קורבן דברים כאלה קורים לא
00:00:15.055 --> 00:00:17.558
לא בכלל לא
00:00:18.642 --> 00:00:21.979
ממש לא הייתי רוצה להיות אויבת שלך
00:00:23.397 --> 00:00:24.732
אומרים לי את זה הרבה
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Megtaláltam
00:00:02.835 --> 00:00:04.503
Szóval kihasználtad őt
00:00:06.338 --> 00:00:10.003
Ahhoz hogy megszerezz valamit el kell veszítened valami mást
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
Ő csak egy áldozat Gyakran megesik az ilyen nem
00:00:15.055 --> 00:00:17.558
Nem egyáltalán nem
00:00:18.642 --> 00:00:21.979
Tényleg nem akarok az ellenséged lenni
00:00:23.397 --> 00:00:24.732
Gyakran mondják ezt
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Aku menemukannya
00:00:02.794 --> 00:00:04.462
Jadi kau manfaatkan dia untuk ini
00:00:06.506 --> 00:00:09.592
Untuk mendapatkan sesuatu harus kehilangan sesuatu
00:00:11.052 --> 00:00:14.055
Dia hanya dikorbankan Hal seperti ini sering terjadi 'kan
00:00:15.139 --> 00:00:17.475
Sama sekali tidak
00:00:18.601 --> 00:00:21.938
Aku sungguh tak mau menjadi musuhmu
00:00:23.356 --> 00:00:24.691
Orang sering mengatakan itu
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Trovata
00:00:02.835 --> 00:00:04.503
Quindi l'hai usato per questo
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
Per ottenere qualcosa devi perdere qualcosa
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
È una vittima sacrificale Capita spesso no
00:00:15.055 --> 00:00:17.558
No per niente
00:00:18.642 --> 00:00:21.979
Non vorrei proprio essere tua nemica
00:00:23.397 --> 00:00:24.732
Me lo dicono spesso
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
あった
00:00:02.794 --> 00:00:05.713
クイナ あの子を そのために利用したってこと
00:00:06.422 --> 00:00:10.003
何かを手に入れるためには 何かを失う
00:00:11.135 --> 00:00:14.018
まあ いけにえみたいなもんだよ よくあるでしょ
00:00:14.263 --> 00:00:17.725
ハア ないから 全然ない
00:00:18.726 --> 00:00:22.999
あんたみたいな人 マジで敵に回したくないわ
00:00:23.398 --> 00:00:24.899
よく言われる
00:00:25.525 --> 00:00:28.111
足音
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
찾았어
00:00:02.835 --> 00:00:05.087
그 애를 이용한 거야
00:00:06.338 --> 00:00:10.003
뭔가를 손에 넣기 위해서는 뭔가를 잃기 마련이야
00:00:11.135 --> 00:00:14.096
산 제물 같은 거지 옛날이야기에도 나오잖아
00:00:15.055 --> 00:00:17.558
난 그런 이야기 몰라
00:00:18.642 --> 00:00:21.979
너랑 한 편이라 망정이지 적이면 어쩔 뻔했어
00:00:23.397 --> 00:00:24.732
자주 듣는 얘기야
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Saya dah jumpa
00:00:02.071 --> 00:00:04.503
Awak peralatkan dia untuk ini
00:00:06.338 --> 00:00:09.925
Tanpa pengorbanan kita takkan dapat apa yang kita mahu
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
Saya cuma korbankan dia Itu perkara biasa bukan
00:00:15.055 --> 00:00:17.558
Tidak langsung tidak
00:00:18.642 --> 00:00:21.979
Saya tak nak jadi musuh awak
00:00:23.397 --> 00:00:24.732
Ramai yang cakap begitu
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Fant den
00:00:02.835 --> 00:00:04.503
Så du utnyttet ham for dette
00:00:06.338 --> 00:00:09.925
For å oppnå noe må man miste noe
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
Han er bare et offer Ting som dette skjer ofte hva
00:00:15.055 --> 00:00:17.558
Nei ikke i det hele tatt
00:00:18.642 --> 00:00:21.979
Jeg vil virkelig ikke være fienden din
00:00:23.397 --> 00:00:24.732
Folk sier ofte det
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Mam
00:00:02.835 --> 00:00:04.503
Wykorzystałeś go
00:00:06.338 --> 00:00:09.925
Żeby zyskać trzeba stracić
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
To zwykła ofiara Normalka
00:00:15.055 --> 00:00:17.558
Skądże
00:00:18.642 --> 00:00:21.979
Nie chciałabym być twoim wrogiem
00:00:23.397 --> 00:00:24.732
Często to słyszę
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Encontrei o
00:00:02.835 --> 00:00:04.503
Então usaste o para isto
00:00:06.547 --> 00:00:09.925
Para ganhar algo também é preciso perder algo
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
Ele é um mero sacrifício Acontece muito certo
00:00:15.018 --> 00:00:17.349
Não de todo
00:00:18.642 --> 00:00:21.979
Não te queria como inimigo
00:00:23.397 --> 00:00:24.732
Dizem me muito isso
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
L am găsit
00:00:02.835 --> 00:00:04.503
Deci te ai folosit de el
00:00:06.338 --> 00:00:09.925
Ca să câștigi trebuie să mai și pierzi
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
El a fost de sacrificiu Nu e ceva rar nu
00:00:15.055 --> 00:00:17.558
Nu deloc
00:00:18.642 --> 00:00:21.979
Chiar nu vreau să ți fiu dușman
00:00:23.397 --> 00:00:24.732
Mi s a mai spus
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Нашел
00:00:02.751 --> 00:00:05.087
Так ты их для этого использовал
00:00:06.547 --> 00:00:09.717
Чтобы что то получить надо чего то лишиться
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
Ими надо было пожертвовать Обычное дело верно
00:00:15.018 --> 00:00:17.558
Вовсе нет
00:00:18.642 --> 00:00:21.979
Не хотела бы я быть твоим врагом
00:00:23.397 --> 00:00:24.648
И далеко не ты одна
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
La encontré
00:00:02.835 --> 00:00:04.503
Lo utilizaste para esto
00:00:06.338 --> 00:00:09.925
Para ganar algo tienes que perder algo
00:00:11.998 --> 00:00:14.096
Es solo un sacrificio Estas cosas suelen pasar no
00:00:15.055 --> 00:00:17.558
No para nada
00:00:18.642 --> 00:00:21.979
No me gustaría ser tu enemiga
00:00:23.397 --> 00:00:24.648
Me lo dicen a menudo
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Jag hittade det
00:00:02.835 --> 00:00:05.087
Så du använde honom till det här
00:00:06.338 --> 00:00:09.925
För att vinna nåt måste man förlora nåt
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
Han är bara ett offer Sånt händer ofta eller hur
00:00:15.055 --> 00:00:17.558
Nej inte alls
00:00:18.642 --> 00:00:21.979
Jag skulle verkligen inte vilja vara din fiende
00:00:23.397 --> 00:00:24.732
Folk brukar säga det
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
เจอแล ว
00:00:02.835 --> 00:00:04.503
น นายหลอกใช เขาเพ อการน ง นเหรอ
00:00:06.338 --> 00:00:09.925
การจะได อะไรมาครอง ก ต องเส ยอะไรบางอย างไป
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
ม นก เหม อนเหย อบ ชาย ญน นแหละ ก ม ออกบ อยๆ น
00:00:15.055 --> 00:00:17.558
ไม ม หรอก บอกเลยว าไม
00:00:18.642 --> 00:00:21.979
ไอ คนอย างนายเน ย ฉ นไม อยากเป นศ ตร ด วยเลย
00:00:23.397 --> 00:00:24.732
ก ม คนพ ดแบบน นบ อยๆ
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Buldum
00:00:02.835 --> 00:00:05.087
Onu bunun için mi harcadın
00:00:06.505 --> 00:00:09.925
Bir şey kazanmak için bir şey kaybetmelisin
00:00:11.176 --> 00:00:14.096
O sadece kurban Böyle şeyler hep olur değil mi
00:00:15.222 --> 00:00:17.558
Hayır pek olmaz
00:00:18.642 --> 00:00:21.979
Gerçekten düşmanın olmak istemezdim
00:00:23.397 --> 00:00:24.732
Birçok insan bunu söyler
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Знайшов
00:00:02.835 --> 00:00:04.503
То ти його використав
00:00:06.422 --> 00:00:10.003
Щоб щось отримати треба щось втратити
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
Він лише жертва Такі речі трапляються
00:00:15.139 --> 00:00:17.474
Ні не трапляються
00:00:18.684 --> 00:00:21.979
Я справді не хочу бути твоїм ворогом
00:00:23.397 --> 00:00:24.773
Мені часто таке кажуть
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Thấy rồi
00:00:02.793 --> 00:00:04.503
Anh lợi dụng họ để làm vậy à
00:00:06.505 --> 00:00:09.633
Để đạt được một thứ phải hy sinh một thứ
00:00:11.135 --> 00:00:14.096
Họ chỉ là vật hy sinh Chuyện thường tình thôi mà
00:00:15.139 --> 00:00:17.433
Không hề Hoàn toàn không
00:00:18.726 --> 00:00:21.979
Tôi không muốn làm kẻ thù của anh đâu
00:00:23.397 --> 00:00:24.565
Tôi nghe thế suốt
Available in 30 languages
Duration
30 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:29:20
Uploaded
Mar 16, 2026
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
With his two friends, a video-game-obsessed young man finds himself in a strange version of Tokyo where they must compete in dangerous games to win.