To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
大勢 死にました 同い年くらいの女の子もいた ゲームは 上から言われるままに準備して 参加して プレーヤーたちが死ぬようにしむける 私たちのせいで 大勢の人たちが毎日 死んでる
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Many people have died
00:00:04.921 --> 00:00:07.089
There was a girl who was around the same age as us
00:00:09.926 --> 00:00:14.722
We prepared the game according to how our superiors wanted
00:00:14.806 --> 00:00:16.999
then we joined the games
00:00:17.767 --> 00:00:19.977
and made it so that the players die
00:00:21.027 --> 00:00:22.563
Because of us
00:00:24.398 --> 00:00:26.359
many people die every day
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
أناس كثيرون قد ماتوا
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
كان هناك فتاة في مثل سننا تقريب ا
00:00:09.926 --> 00:00:14.388
حض رنا اللعبة وفق ا لرغبة رؤسائنا
00:00:14.472 --> 00:00:16.999
ثم انضممنا إلى الألعاب
00:00:17.767 --> 00:00:19.977
وأعددناها بطريقة تقتل اللاعبون
00:00:21.027 --> 00:00:22.563
بسببنا
00:00:24.398 --> 00:00:26.359
يموت الكثير من الناس كل يوم
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
অন ক ম ন ষ ম র গ য ছ
00:00:04.921 --> 00:00:07.091
একট ম য য ক ন আম দ রই বয স ছ ল
00:00:09.926 --> 00:00:14.726
আমর গ মট স ভ ব ই স জ য ছ য ভ ব আম দ র ঊর ধ বতনর চ য ছ
00:00:14.806 --> 00:00:16.001
এরপর গ ম অ শ ন য ছ
00:00:17.767 --> 00:00:19.977
আর এমনভ ব ত র কর ছ য ন খ ল য রর ম র য য
00:00:21.027 --> 00:00:22.056
আম দ র ক রণ
00:00:24.398 --> 00:00:26.368
প রত দ ন অন ক ম ন ষ ম র য চ ছ
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
很多人死了
00:00:05.046 --> 00:00:06.631
也有跟我们年龄相仿的女生
00:00:09.967 --> 00:00:14.018
我们都是听从上面的指令准备游戏
00:00:14.847 --> 00:00:15.765
然后参加游戏
00:00:17.767 --> 00:00:19.685
设计让玩家丧命
00:00:21.354 --> 00:00:22.355
因为我们的关系
00:00:24.398 --> 00:00:26.015
每天都有很多人死去
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Mnogi su umrli
00:00:04.796 --> 00:00:07.089
Jedna djevojka naših godina
00:00:09.926 --> 00:00:14.388
Priredile smo igru kako su nam naložili
00:00:14.472 --> 00:00:16.999
a zatim i sudjelovale
00:00:17.767 --> 00:00:19.977
tako da izazovemo smrt drugih igrača
00:00:21.027 --> 00:00:22.563
Zbog nas
00:00:24.398 --> 00:00:26.359
svaki je dan umrlo mnogo ljudi
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Tolik lidí zemřelo
00:00:05.996 --> 00:00:07.089
Byla tu dívka asi tak v našem věku
00:00:09.926 --> 00:00:14.222
Připravily jsme hru tak jak naši nadřízení chtěli
00:00:14.806 --> 00:00:16.224
pak jsme se do her zapojily
00:00:17.767 --> 00:00:19.977
a zařídily že hráči umřeli
00:00:21.027 --> 00:00:22.563
Kvůli nám
00:00:24.398 --> 00:00:26.359
umírá každý den spousta lidí
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Mange er døde
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
Der var en pige på samme alder som os
00:00:09.926 --> 00:00:14.388
Vi forberedte spillet ud fra hvad vores overordnede ønskede
00:00:14.472 --> 00:00:16.999
og så sluttede vi os til spillene
00:00:17.767 --> 00:00:19.977
og fik spillerne til at dø
00:00:21.027 --> 00:00:22.563
På grund af os
00:00:24.398 --> 00:00:26.359
dør mange mennesker hver dag
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Veel mensen zijn dood
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
Er was een meisje van onze leeftijd
00:00:09.926 --> 00:00:14.388
We bereidden het spel voor zoals onze superieuren wilden
00:00:14.472 --> 00:00:16.999
en speelden mee
00:00:17.767 --> 00:00:19.977
om te zorgen dat de spelers stierven
00:00:21.027 --> 00:00:22.563
Door ons
00:00:24.398 --> 00:00:26.359
sterven elke dag veel mensen
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Moni on kuollut
00:00:04.962 --> 00:00:07.131
Eräs tyttö oli samanikäinen kuin me
00:00:09.926 --> 00:00:14.388
Teimme pelin sen mukaan miten esimiehemme halusivat
00:00:14.722 --> 00:00:16.265
Sitten liityimme peleihin
00:00:17.767 --> 00:00:19.977
jotta pelaajat kuolisivat
00:00:21.027 --> 00:00:22.563
Monet kuolevat
00:00:24.398 --> 00:00:26.359
takiamme joka päivä
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Il y a beaucoup de morts
00:00:04.754 --> 00:00:07.131
Il y avait une fille de notre âge
00:00:09.968 --> 00:00:14.347
On prépare les jeux selon les ordres de nos supérieurs
00:00:14.848 --> 00:00:16.099
puis on y participe
00:00:17.725 --> 00:00:20.186
et on fait en sorte que les joueurs meurent
00:00:21.312 --> 00:00:22.605
À cause de nous
00:00:24.044 --> 00:00:26.442
plein de gens meurent chaque jour
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Viele Menschen sind tot
00:00:04.754 --> 00:00:07.257
Da war ein Mädchen das so alt war wie wir
00:00:09.968 --> 00:00:14.043
Wir haben die Spiele so vorbereitet wie es unsere Vorgesetzten wollten
00:00:14.514 --> 00:00:16.224
haben dann selbst mitgespielt
00:00:17.725 --> 00:00:20.027
und dafür gesorgt dass die Spieler sterben
00:00:21.312 --> 00:00:22.605
Wegen uns
00:00:24.044 --> 00:00:26.401
sterben jeden Tag viele Menschen
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Πέθανε πολύς κόσμος
00:00:04.962 --> 00:00:07.089
Ήταν και μια κοπέλα περίπου στην ηλικία μας
00:00:09.926 --> 00:00:14.222
Προετοιμάζαμε το παιχνίδι όπως το ήθελαν οι προϊστάμενοί μας
00:00:14.764 --> 00:00:16.999
και μετά συμμετείχαμε
00:00:17.642 --> 00:00:19.977
και φροντίζαμε να πεθαίνουν οι παίκτες
00:00:21.027 --> 00:00:22.563
Εξαιτίας μας
00:00:24.398 --> 00:00:26.359
πεθαίνει πολύς κόσμος κάθε μέρα
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
אנשים רבים מתו
00:00:04.962 --> 00:00:07.089
הייתה בחורה שהייתה בערך בת גילנו
00:00:09.926 --> 00:00:14.222
הכנו את המשחק כמו שהממונים עלינו הורו לנו
00:00:14.806 --> 00:00:16.999
ואז הצטרפנו למשחק
00:00:17.767 --> 00:00:19.977
וגרמנו לשחקנים למות
00:00:21.027 --> 00:00:22.563
בגללנו
00:00:24.398 --> 00:00:26.359
אנשים רבים מתים בכל יום
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Sokan meghaltak
00:00:05.046 --> 00:00:07.131
Volt egy nagyjából velünk egyidős lány
00:00:09.967 --> 00:00:15.848
Előkészítettük a játékot ahogy kérték aztán mi is csatlakoztunk
00:00:17.767 --> 00:00:19.977
és elintéztük hogy meghaljanak
00:00:21.027 --> 00:00:22.563
Miattunk
00:00:24.398 --> 00:00:26.359
mindennap sokan meghalnak
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Banyak orang yang sudah mati
00:00:05.045 --> 00:00:07.214
Ada seorang gadis yang seusia dengan kami
00:00:10.001 --> 00:00:14.388
Kami menyiapkan permainan sesuai keinginan atasan kami
00:00:14.889 --> 00:00:16.307
lalu kami ikut permainan
00:00:17.085 --> 00:00:20.999
dan menang agar para pemain mati
00:00:21.353 --> 00:00:22.646
Karena kami
00:00:24.481 --> 00:00:26.442
banyak orang mati setiap hari
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Sono morte molte persone
00:00:05.046 --> 00:00:07.131
C'era una ragazza della nostra età
00:00:09.968 --> 00:00:14.264
Abbiamo preparato il game come volevano i nostri superiori
00:00:14.764 --> 00:00:16.182
poi abbiamo partecipato
00:00:17.767 --> 00:00:20.144
e fatto in modo che i giocatori morissero
00:00:21.312 --> 00:00:22.605
Per colpa nostra
00:00:24.044 --> 00:00:26.442
molte persone muoiono ogni giorno
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
大勢 死にました
00:00:04.092 --> 00:00:07.423
同い年くらいの女の子もいた
00:00:10.003 --> 00:00:16.432
ゲームは 上から言われるままに 準備して 参加して
00:00:17.683 --> 00:00:20.352
プレーヤーたちが死ぬように しむける
00:00:21.353 --> 00:00:23.999
私たちのせいで
00:00:24.356 --> 00:00:26.901
大勢の人たちが 毎日 死んでる
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
많은 사람이 죽었습니다
00:00:05.087 --> 00:00:07.002
또래 여자애도 있었고요
00:00:10.003 --> 00:00:14.388
위에서 시키는 대로 게임을 준비하고
00:00:14.889 --> 00:00:16.014
참가하고
00:00:17.766 --> 00:00:20.998
참가자들이 죽도록 만듭니다
00:00:21.353 --> 00:00:22.813
우리 때문에
00:00:24.481 --> 00:00:26.483
매일 많은 사람이 죽어요
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Ramai yang telah terkorban
00:00:05.087 --> 00:00:07.464
Ada seorang gadis yang lebih kurang sebaya kami
00:00:10.003 --> 00:00:14.043
Kami buat persiapan permainan mengikut arahan orang atasan
00:00:14.093 --> 00:00:16.432
kemudian kami menyertai permainan
00:00:17.766 --> 00:00:20.102
dan pastikan peserta peserta lain mati
00:00:21.353 --> 00:00:22.646
Kerana kami
00:00:24.481 --> 00:00:26.442
ramai orang mati setiap hari
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Mange har dødd
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
Det var en jente på samme alder som oss
00:00:09.926 --> 00:00:14.388
Vi forberedte spillet slik våre overordnede ville
00:00:14.472 --> 00:00:16.999
så ble vi med i spillene
00:00:17.767 --> 00:00:19.977
og så til at spillerne døde
00:00:21.027 --> 00:00:22.563
På grunn av oss
00:00:24.398 --> 00:00:26.359
dør mange hver dag
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Wielu zginęło
00:00:04.921 --> 00:00:07.173
Spotkałyśmy dziewczynę w naszym wieku
00:00:09.926 --> 00:00:14.222
Przygotowywałyśmy gry wedle wytycznych
00:00:14.764 --> 00:00:16.224
dołączałyśmy do nich
00:00:17.767 --> 00:00:19.977
i próbowałyśmy zabić uczestników
00:00:21.027 --> 00:00:22.563
Przez nas
00:00:24.398 --> 00:00:26.359
każdego dnia giną ludzie
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Muita gente morreu
00:00:04.962 --> 00:00:07.173
Havia uma rapariga da nossa idade
00:00:09.926 --> 00:00:14.305
Preparámos o jogo conforme os superiores nos instruíram
00:00:14.806 --> 00:00:16.224
depois entrámos nos jogo
00:00:17.683 --> 00:00:19.977
e garantimos que os jogadores morriam
00:00:21.027 --> 00:00:22.563
Por nossa causa
00:00:24.398 --> 00:00:26.359
muita gente morre todos os dias
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Au murit mulți
00:00:05.046 --> 00:00:07.002
Era o fată cam de vârsta noastră
00:00:09.926 --> 00:00:14.388
Am pregătit jocul conform instrucțiunilor superiorilor
00:00:14.472 --> 00:00:16.999
apoi am intrat în joc
00:00:17.767 --> 00:00:19.977
și am provocat moartea tuturor jucătorilor
00:00:21.027 --> 00:00:22.563
Din cauza noastră
00:00:24.398 --> 00:00:26.359
mor zilnic oameni
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Многие погибли
00:00:05.046 --> 00:00:06.964
Там была девочка нам ровесница
00:00:10.051 --> 00:00:14.263
Мы готовили игры согласно требованиям начальников
00:00:14.847 --> 00:00:19.727
потом присоединялись к играм и делали так что игроки погибали
00:00:21.027 --> 00:00:22.563
Из за нас
00:00:24.398 --> 00:00:26.359
ежедневно умирает много людей
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Muchos han muerto
00:00:04.962 --> 00:00:07.089
Había una chica de nuestra edad
00:00:09.926 --> 00:00:14.068
Preparamos el juego tal y como querían nuestros superiores
00:00:14.764 --> 00:00:16.999
y luego participamos
00:00:17.767 --> 00:00:19.977
e hicimos que los jugadores murieran
00:00:21.027 --> 00:00:22.563
Por nuestra culpa
00:00:24.398 --> 00:00:26.359
cada día muere mucha gente
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Många har dött
00:00:05.046 --> 00:00:07.089
Det fanns en tjej i vår ålder
00:00:09.926 --> 00:00:14.514
Vi förberedde spelet enligt våra överordnades önskemål
00:00:14.597 --> 00:00:19.977
och sen gick vi med i spelen och fick spelarna att dö
00:00:21.027 --> 00:00:22.563
På grund av oss
00:00:24.398 --> 00:00:26.359
dör många människor varje dag
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
ม คนมากมายท ตายไป
00:00:04.712 --> 00:00:07.089
และม เด กผ หญ ง ท อาย เท าๆ เราด วย
00:00:09.926 --> 00:00:14.388
พวกเราต องเตร ยมความพร อมของเกม ตามท พวกเขาส ง
00:00:14.472 --> 00:00:16.999
แล วก เข าร วม
00:00:17.767 --> 00:00:19.977
จากน นก ทำให ผ เล นพวกน นตาย
00:00:21.027 --> 00:00:22.563
เป นเพราะพวกเราเอง
00:00:24.398 --> 00:00:26.359
ผ คนมากมายถ งต องตายไปท กว น
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Çok insan öldü
00:00:05.046 --> 00:00:07.089
Bizimle aynı yaşlarda bir kız vardı
00:00:10.003 --> 00:00:14.764
Üstlerimizin istediği şekilde oyunu hazırladık
00:00:14.847 --> 00:00:16.224
sonra biz de oyuna katıldık
00:00:17.767 --> 00:00:19.977
ve oyuncuların ölmesini sağladık
00:00:21.027 --> 00:00:22.563
Bizim yüzümüzden
00:00:24.398 --> 00:00:26.359
her gün bir sürü insan ölüyor
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Багато людей померло
00:00:05.087 --> 00:00:06.881
Була одна дівчина нашого віку
00:00:10.003 --> 00:00:14.263
Ми готували ігри так як нам казало керівництво
00:00:14.889 --> 00:00:16.014
приєднувались до ігор
00:00:17.808 --> 00:00:19.081
і робили так щоб гравці померли
00:00:21.353 --> 00:00:22.396
Через нас
00:00:24.481 --> 00:00:26.275
щодня гинуть люди
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Nhiều người đã chết
00:00:05.045 --> 00:00:06.839
Có cô gái trạc tuổi chúng tôi
00:00:10.001 --> 00:00:14.179
Chúng tôi chuẩn bị trò chơi theo như ý cấp trên muốn
00:00:14.889 --> 00:00:15.089
rồi tham gia
00:00:17.808 --> 00:00:19.081
và tìm cách làm chết người chơi
00:00:21.395 --> 00:00:22.521
Chính vì chúng tôi
00:00:24.044 --> 00:00:26.004
mỗi ngày có rất nhiều người chết
Available in 30 languages
Duration
28 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:38:10
Uploaded
Mar 16, 2026
Season
1
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
With his two friends, a video-game-obsessed young man finds himself in a strange version of Tokyo where they must compete in dangerous games to win.