To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
エンジンさえ かかれば… (エンジンの不調音) あっ! クッソ! かからねえ ガス欠だ やっぱり走るしかないね
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
If I can just get the engine started
00:00:08.883 --> 00:00:10.593
Damn it no gas
00:00:11.969 --> 00:00:14.013
Then I guess we have no choice but to run
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
إن أمكنني تشغيل المحرك
00:00:08.883 --> 00:00:10.593
تب ا لا يوجد وقود
00:00:11.928 --> 00:00:13.846
إذ ا أظن أنه ليس لدينا خيار إلا الركض
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
যদ এর ইঞ জ নট চ ল করত প র
00:00:08.883 --> 00:00:10.593
ধ য ত ত র গ য স ন ই
00:00:11.969 --> 00:00:14.019
ত হল দ ড় ন ছ ড় আম দ র আর ক ন উপ য় ন ই ব ধহয়
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
要是我设法发动引擎
00:00:08.883 --> 00:00:10.593
可恶 没有燃料
00:00:12.178 --> 00:00:13.512
我们只能靠自己的双脚了
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Hajde upali se
00:00:08.883 --> 00:00:10.593
Dovraga nema goriva
00:00:11.928 --> 00:00:13.846
Znači ipak moramo trčati
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Kdybych tak mohl nastartovat motor
00:00:08.883 --> 00:00:10.593
Sakra žádné palivo
00:00:12.999 --> 00:00:13.093
Takže zřejmě nezbývá než běžet
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Hvis jeg bare kan starte motoren
00:00:08.883 --> 00:00:10.593
For pokker ingen benzin
00:00:11.928 --> 00:00:13.846
Så er vi nødt til at løbe
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Als ik de motor aan de praat krijg
00:00:08.883 --> 00:00:10.593
Verdomme geen benzine
00:00:11.928 --> 00:00:13.846
Dan moeten we wel rennen
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Jos vain saisin moottorin käynnistymään
00:00:08.883 --> 00:00:10.593
Hitto ei bensaa
00:00:11.928 --> 00:00:13.846
On kai pakko vain juosta
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Si j'arrive à le faire démarrer
00:00:08.758 --> 00:00:10.468
Merde pas d'essence
00:00:11.928 --> 00:00:13.721
Alors il va falloir courir
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Wenn ich den Motor starten kann
00:00:08.883 --> 00:00:10.593
Verdammt kein Sprit
00:00:11.928 --> 00:00:13.846
Dann müssen wir wohl rennen
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Αν πάρει μπρος η μηχανή
00:00:08.883 --> 00:00:10.593
Γαμώτο δεν έχει βενζίνη
00:00:12.999 --> 00:00:13.846
Τότε αναγκαστικά θα τρέξουμε
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
אם רק אצליח לגרום למנוע לעבוד
00:00:08.883 --> 00:00:10.593
לעזאזל אין דלק
00:00:11.928 --> 00:00:13.846
אז האפשרות היחידה היא לרוץ
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Ha sikerülne beindítani a motort
00:00:08.883 --> 00:00:10.593
Fene nincs benne üzemanyag
00:00:11.928 --> 00:00:13.846
Gondolom akkor muszáj futnunk
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Jika aku bisa nyalakan mesinnya
00:00:08.799 --> 00:00:10.551
Sial bensinnya habis
00:00:12.999 --> 00:00:13.888
Kurasa tak ada pilihan selain berlari
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Se solo riuscissi a farlo partire
00:00:08.883 --> 00:00:10.593
Dannazione non c'è benzina
00:00:12.136 --> 00:00:14.055
Allora possiamo solo scappare
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
エンジンさえ かかれば
00:00:03.961 --> 00:00:07.465
エンジンの不調音
00:00:07.548 --> 00:00:08.799
あっ
00:00:08.883 --> 00:00:11.052
クッソ かからねえ ガス欠だ
00:00:11.886 --> 00:00:13.846
やっぱり走るしかないね
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
시동만 걸리면
00:00:08.883 --> 00:00:10.635
젠장 안 걸려 기름이 없어
00:00:11.928 --> 00:00:13.846
역시 뛰어갈 수밖에 없겠어
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Kalau saya boleh hidupkan enjinnya
00:00:08.883 --> 00:00:10.593
Tak guna tak ada minyak
00:00:11.928 --> 00:00:13.846
Jadi kita terpaksa berlari
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Hvis jeg bare kan få startet motoren
00:00:08.883 --> 00:00:10.593
Pokker tom for bensin
00:00:11.928 --> 00:00:13.846
Da har vi ikke noe annet valg enn å løpe
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Silnik nie działa
00:00:08.883 --> 00:00:10.593
Szlag nie ma wachy
00:00:11.928 --> 00:00:13.846
Trzeba będzie pobiec
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Se conseguir que o motor pegue
00:00:08.883 --> 00:00:10.593
Bolas não tem combustível
00:00:11.928 --> 00:00:14.013
Não resta alternativa senão correr
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Dacă aș putea porni motorul
00:00:08.883 --> 00:00:10.593
Fir ar N are benzină
00:00:11.928 --> 00:00:13.846
Atunci trebuie să alergăm
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Если бы он только завелся
00:00:08.883 --> 00:00:10.593
Чёрт бак пустой
00:00:12.999 --> 00:00:13.554
Тогда мы должны бежать
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Si pudiera arrancar el motor
00:00:08.883 --> 00:00:10.593
Joder está seco
00:00:12.001 --> 00:00:13.638
Pues habrá que correr
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Om jag bara får igång motorn
00:00:08.883 --> 00:00:10.593
Fan också ingen bensin
00:00:11.928 --> 00:00:13.846
Då måste vi springa
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
ขอแค สตาร ทเคร องยนต ได
00:00:08.883 --> 00:00:10.593
บ าเอ ย น ำม นหมด
00:00:11.928 --> 00:00:13.846
ม แต ต องว งจร งๆ ส นะ
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Motoru çalıştırabilirsem
00:00:08.883 --> 00:00:10.593
Lanet olsun yakıt yok
00:00:12.136 --> 00:00:13.093
Sanırım koşmaktan başka çaremiz yok
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Якщо я зможу його завести
00:00:08.925 --> 00:00:10.635
Чорт бензину немає
00:00:11.928 --> 00:00:13.512
Тоді єдиний вихід бігти
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Chỉ cần khởi động được động cơ
00:00:08.632 --> 00:00:10.426
Khỉ thật không có nhiên liệu
00:00:11.761 --> 00:00:13.429
Vậy chỉ còn nước chạy bộ
Available in 30 languages
Duration
15 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:21:00
Uploaded
Mar 16, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
With his two friends, a video-game-obsessed young man finds himself in a strange version of Tokyo where they must compete in dangerous games to win.