To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
ふん… いつもどおりみんな 死にそうだねえ シブキさんは人に裏切られてばっかだったんですね ろくなヤツと出会ったことないんだ (シブキ)そうだよ
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Let's see
00:00:03.211 --> 00:00:05.796
Everyone looks like they're about to die as usual
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
I guess you've always been betrayed by people Shibuki
00:00:11.552 --> 00:00:13.679
You've never met anyone decent
00:00:15.765 --> 00:00:16.599
That's right
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
لنر
00:00:03.211 --> 00:00:05.796
يبدو أن الجميع موشكون على الموت كالعادة
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
يبدو أن الناس يخونونك دائم ا يا شيبوكي
00:00:11.552 --> 00:00:13.679
لم تقابلي شخص ا محترم ا على الإطلاق
00:00:15.765 --> 00:00:16.599
هذا صحيح
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
দ খ য ক
00:00:03.211 --> 00:00:05.791
সব ইক দ খ মন হচ ছ ত র যথ র ত মরত য চ ছ
00:00:08.009 --> 00:00:11.046
মন হয় শ ব ক র ল কদ র স থ ত ম ব শ ব সঘ তকত কর ছ
00:00:11.552 --> 00:00:13.672
ত ম কখন ভদ রল ক র স থ স ক ষ ত কর ন
00:00:15.765 --> 00:00:16.595
ঠ ক বল ছ
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
还是老样子 大家似乎都会没命
00:00:05.879 --> 00:00:09.258
紫吹小姐 你总是遭人背叛吧
00:00:09.341 --> 00:00:11.468
你没遇到过好人吧
00:00:13.554 --> 00:00:14.388
没错
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Da vidimo
00:00:03.211 --> 00:00:05.796
Kao i obično svi izgledaju kao da će umrijeti
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Sigurno su te mnogi iznevjerili Shibuki
00:00:11.552 --> 00:00:13.679
Nikad nisi srela nekog pristojnog
00:00:15.765 --> 00:00:17.998
Točno
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Tak se podívejme
00:00:03.211 --> 00:00:05.796
Všichni vypadají na umření jako obvykle
00:00:08.216 --> 00:00:11.469
Zřejmě tě každý vždycky zradil Šibuki
00:00:11.552 --> 00:00:13.679
Nikdy jsi nepotkala nikoho hodného
00:00:15.765 --> 00:00:16.599
To je pravda
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Lad os se
00:00:03.211 --> 00:00:05.796
Alle ser som sædvanlig ud som om de er ved at dø
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Du er vist altid blevet svigtet af folk Shibuki
00:00:11.552 --> 00:00:13.679
Du har aldrig mødt et hæderligt menneske
00:00:15.765 --> 00:00:16.599
Det er rigtigt
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Even kijken
00:00:03.211 --> 00:00:06.172
Iedereen ziet er weer uit alsof ze gaan sterven
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Ik denk dat je altijd door mensen bent verraden Shibuki
00:00:11.552 --> 00:00:14.055
Je hebt nooit een fatsoenlijk persoon ontmoet
00:00:15.765 --> 00:00:16.599
Dat klopt
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Katsotaanpa
00:00:03.211 --> 00:00:05.796
Kaikki näyttävät kuolevan kuten aina
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Sinut on kai aina petetty Shibuki
00:00:11.552 --> 00:00:13.679
Et ole tavannut ketään kunnollista
00:00:15.765 --> 00:00:16.599
Juuri niin
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Voyons voir
00:00:03.211 --> 00:00:05.796
Ils font tous une tête d'enterrement pour changer
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
J'imagine que tu as souvent été trahie Shibuki
00:00:11.552 --> 00:00:13.679
Tu n'as jamais rencontré quelqu'un de bien
00:00:15.765 --> 00:00:16.599
C'est vrai
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Mal sehen
00:00:03.211 --> 00:00:06.422
Sieht aus als ob sie gleich sterben würden wie immer
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Ich schätze du wurdest immer von Menschen verraten Shibuki
00:00:11.552 --> 00:00:14.018
Dir ist noch nie jemand Anständiges begegnet
00:00:15.765 --> 00:00:16.599
Das stimmt
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Για να δούμε
00:00:03.127 --> 00:00:05.796
Όλοι μοιάζουν έτοιμοι να πεθάνουν όπως πάντα
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Προφανώς σε προδίδουν συνέχεια Σιμπούκι
00:00:11.552 --> 00:00:13.679
Δεν έχεις γνωρίσει ειλικρινή άτομα
00:00:15.765 --> 00:00:16.599
Ακριβώς
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
בואו נראה
00:00:03.211 --> 00:00:05.796
כולם נראים כאילו הם הולכים למות כרגיל
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
נראה שאנשים תמיד בגדו בך שיבוקי
00:00:11.552 --> 00:00:13.679
מעולם לא פגשת אדם הגון
00:00:15.765 --> 00:00:16.599
זה נכון
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Lássuk csak
00:00:03.211 --> 00:00:05.796
Mindenki a halál kapujában áll mint mindig
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Gondolom mások mindig elárultak Shibuki
00:00:11.552 --> 00:00:13.679
Még nem találkoztál rendes emberrel
00:00:15.765 --> 00:00:16.599
Így van
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Mari kita lihat
00:00:03.128 --> 00:00:05.839
Seperti biasa semua orang tampaknya akan mati
00:00:08.999 --> 00:00:11.386
Kurasa kau selalu dikhianati orang lain Shibuki
00:00:11.469 --> 00:00:13.888
Kau belum pernah bertemu orang yang baik
00:00:15.682 --> 00:00:16.516
Benar
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Vediamo
00:00:03.211 --> 00:00:05.796
Tutti sul punto di morire come al solito
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Presumo che le persone ti abbiano sempre tradita Shibuki
00:00:11.552 --> 00:00:13.679
Non hai mai conosciuto uno decente
00:00:15.765 --> 00:00:16.599
Esatto
00:00:01.000 --> 00:00:06.213
ふん いつもどおり みんな 死にそうだねえ
00:00:08.132 --> 00:00:11.427
シブキさんは人に 裏切られてばっかだったんですね
00:00:11.051 --> 00:00:14.096
ろくなヤツと出会ったことないんだ
00:00:15.806 --> 00:00:16.974
シブキ そうだよ
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
보자
00:00:03.211 --> 00:00:05.796
평소처럼 다들 죽을 것 같네
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
시부키 씨는 배신만 당했나 봐요
00:00:12.001 --> 00:00:13.846
좋은 사람 만난 적 없죠
00:00:15.765 --> 00:00:16.599
맞아
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Biar saya lihat
00:00:03.211 --> 00:00:05.838
Macam biasa semua orang akan mati nampaknya
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Tentu awak selalu dikhianati Shibuki
00:00:11.552 --> 00:00:13.679
Awak tak pernah jumpa orang yang baik
00:00:15.765 --> 00:00:16.599
Ya
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
La oss se
00:00:03.211 --> 00:00:05.796
Alle ser ut som de skal dø som vanlig
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Du har vel alltid blitt forrådt av folk Shibuki
00:00:11.552 --> 00:00:13.679
Du har aldri møtt noen som er anstendig
00:00:15.765 --> 00:00:16.599
Det stemmer
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Zobaczmy
00:00:03.211 --> 00:00:05.796
Wyglądają jakby mieli umrzeć Normalka
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Wszyscy cię zdradzili Shibuki
00:00:11.552 --> 00:00:13.679
Nie spotkałaś porządnych ludzi
00:00:15.765 --> 00:00:16.599
Zgadza się
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Todos parecem prestes a morrer como de costume
00:00:05.879 --> 00:00:09.258
Foste sempre atraiçoada Shibuki
00:00:09.341 --> 00:00:11.468
Nunca conheceste uma pessoa decente
00:00:13.554 --> 00:00:14.388
É verdade
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Să vedem
00:00:03.211 --> 00:00:05.796
Toți par la un pas de moarte ca de obicei
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Cred că oamenii te au trădat la tot pasul Shibuki
00:00:11.552 --> 00:00:13.679
N ai cunoscut niciunul cumsecade
00:00:15.765 --> 00:00:16.599
Așa e
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Посмотрим
00:00:03.211 --> 00:00:06.047
Судя по всему в этот раз все снова помрут
00:00:08.999 --> 00:00:11.344
Похоже Сибуки вас все предают
00:00:11.427 --> 00:00:13.638
Честные люди вам не встречаются
00:00:15.064 --> 00:00:16.474
Ну да
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Veamos
00:00:03.211 --> 00:00:05.088
Todos parecen a punto de morir como siempre
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Supongo que siempre te han traicionado Shibuki
00:00:11.552 --> 00:00:13.679
Nunca has conocido a nadie decente
00:00:15.765 --> 00:00:16.599
Eso es
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Nu ska vi se
00:00:03.211 --> 00:00:06.047
Alla ser ut att vara på väg att dö som vanligt
00:00:08.999 --> 00:00:13.679
Jag antar att du alltid har blivit sviken Du har aldrig träffat en anständig person
00:00:15.765 --> 00:00:16.599
Det stämmer
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
อ อ
00:00:03.211 --> 00:00:05.796
น าจะตายก นหมดเหม อนท กท เลยนะ
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
ค ณช บ ก เน ย ถ กคนอ นห กหล งมาตลอดเลยใช ไหมคร บ
00:00:11.552 --> 00:00:13.679
คงไม เคยเจอคนด แบบน แน ๆ
00:00:15.765 --> 00:00:16.599
ก ใช น ะส
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Bakalım
00:00:03.211 --> 00:00:05.796
Herkes ölmek üzere her zamanki gibi
00:00:08.216 --> 00:00:11.469
Sanırım sen hep ihanete uğradın Shibuki
00:00:11.552 --> 00:00:13.679
Düzgün biriyle karşılaşmamışsın hiç
00:00:15.765 --> 00:00:16.599
Doğru
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Подивимось
00:00:03.086 --> 00:00:06.089
Всі знову виглядають так ніби зараз помруть
00:00:08.997 --> 00:00:11.386
Тебе надто часто зраджували Шибукі
00:00:11.469 --> 00:00:13.596
Ти не зустрічала добрих людей
00:00:15.807 --> 00:00:16.933
Це правда
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Hừm
00:00:03.128 --> 00:00:05.713
Như mọi lần ai cũng có vẻ sắp chết cả
00:00:08.999 --> 00:00:11.386
Có lẽ là cô Shibuki hay bị người khác phản bội
00:00:11.469 --> 00:00:13.043
Cô chưa từng gặp ai tử tế
00:00:15.807 --> 00:00:16.933
Đúng thế đấy
Available in 30 languages
Duration
18 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:21:17
Uploaded
Mar 16, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
With his two friends, a video-game-obsessed young man finds himself in a strange version of Tokyo where they must compete in dangerous games to win.