To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
ホストは 客にナメられたら終わりだ どんだけ飲まされても どんな時も失われない人間の誇りってやつを 部下たちには徹底的に たたき込んだよ
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
As a host
00:00:04.587 --> 00:00:07.131
it's all over if you're looked down on by your customers
00:00:09.999 --> 00:00:11.026
No matter how much you're made to drink
00:00:13.471 --> 00:00:18.999
you must never lose your human pride
00:00:20.353 --> 00:00:23.272
I instilled that mindset into my subordinates
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
كمضيف
00:00:04.587 --> 00:00:07.131
ينتهي كل شيء إن نظر إليك زبائنك نظرة دونية
00:00:09.999 --> 00:00:11.026
مهما جعلوك تشرب
00:00:13.471 --> 00:00:18.999
يجب ألا نخسر كبرياءنا كبشر أبد ا
00:00:20.353 --> 00:00:23.272
زرعت تلك العقلية في مرؤوسي
00:00:01.000 --> 00:00:02.038
হ স ট হ স ব
00:00:04.587 --> 00:00:07.127
সব শ ষ হয় য ব যখন ক স ট ম র র ক ছ ঘ ণ ত হব
00:00:09.999 --> 00:00:11.261
ত ম আম ক যতই ড র ক কর ও
00:00:13.471 --> 00:00:18.001
একজন ম ন ষ র স বগ রব হ র ন উচ ত ন
00:00:20.353 --> 00:00:23.263
আম আম র অধ নস তদ র একই ম নস কত দ য় ছ ল ম
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
身为牛郎
00:00:04.587 --> 00:00:06.506
只要被客人瞧不起就完了
00:00:09.001 --> 00:00:10.802
就算被灌再多酒
00:00:13.471 --> 00:00:17.684
无论何时都不能失去身为人的尊严
00:00:20.027 --> 00:00:23.998
我把这个观念深植部下们的心中
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Kad si domaćin
00:00:04.067 --> 00:00:07.548
ne smiješ dopustiti da te klijenti gledaju svisoka
00:00:09.999 --> 00:00:11.026
koliko god morao popiti
00:00:13.471 --> 00:00:18.999
Ne smijemo izgubiti ponos
00:00:20.353 --> 00:00:23.272
Svojim podređenima sam usadio taj mentalitet
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Jako hostitel
00:00:04.587 --> 00:00:07.131
končíš když se na tebe zákazníci dívají skrz prsty
00:00:09.216 --> 00:00:11.135
Nezávisle na tom jak moc piješ
00:00:13.471 --> 00:00:18.999
Nesmíme přijít o svou lidskou hrdost
00:00:20.353 --> 00:00:23.272
Tu myšlenku jsem vsugeroval svým podřízeným
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
For en host
00:00:04.587 --> 00:00:07.131
er det slut hvis ens kunder ser ned på en
00:00:09.999 --> 00:00:11.026
uanset hvor meget man får at drikke
00:00:13.471 --> 00:00:18.999
Vi må aldrig miste vores stolthed som mennesker
00:00:20.353 --> 00:00:23.272
Jeg indgød mine underordnede den tankegang
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Als gastheer
00:00:04.587 --> 00:00:07.131
is het voorbij als je klanten op je neerkijken
00:00:09.999 --> 00:00:11.026
hoeveel je ook drinkt
00:00:13.471 --> 00:00:18.999
We mogen onze trots als mensen niet verliezen
00:00:20.353 --> 00:00:23.272
Ik doordrong mijn ondergeschikten van die gedachte
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Isäntänä
00:00:04.587 --> 00:00:07.131
kaikki on ohi jos asiakkaat halveksivat sinua
00:00:09.999 --> 00:00:11.026
vaikka olisi kuinka saanut heidät juomaan
00:00:13.471 --> 00:00:17.725
Emme saa koskaan menettää ylpeyttämme ihmisinä
00:00:20.353 --> 00:00:22.098
Iskostin sen ajattelutavan alaisiini
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
En tant qu'hôte
00:00:04.587 --> 00:00:07.131
si les clientes ne nous respectent pas c'est terminé
00:00:09.216 --> 00:00:11.026
Peu importe à quel point tu bois
00:00:13.471 --> 00:00:18.999
On ne doit jamais perdre notre fierté d'êtres humains
00:00:20.353 --> 00:00:23.272
J'ai inculqué cet état d'esprit à mes subalternes
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Als Gastgeber
00:00:04.587 --> 00:00:07.131
ist es vorbei wenn deine Kunden auf dich herabsehen
00:00:09.999 --> 00:00:11.026
egal wie viel du trinken kannst
00:00:13.471 --> 00:00:18.999
Wir dürfen nie unseren Stolz als Menschen verlieren
00:00:20.269 --> 00:00:23.773
Ich habe meinen Untergebenen diese Denkweise eingetrichtert
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Ως συντροφιά
00:00:04.587 --> 00:00:07.131
αν σε περιφρονήσουν οι πελάτες σου τελειώνουν όλα
00:00:09.999 --> 00:00:11.026
όσο κι αν σ' αναγκάσουν να πιεις
00:00:13.471 --> 00:00:18.999
Ποτέ δεν πρέπει να χάνουμε την αξιοπρέπειά μας ως άνθρωποι
00:00:20.353 --> 00:00:23.272
Αυτήν τη νοοτροπία πέρασα στο προσωπικό μου
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
כמארח
00:00:04.587 --> 00:00:07.131
אם הלקוחות שלך מזלזלים בך זה הסוף
00:00:09.999 --> 00:00:11.026
לא משנה כמה אתה נאלץ לשתות
00:00:13.471 --> 00:00:18.999
אסור לנו לאבד את הגאווה שלנו כבני אנוש
00:00:20.353 --> 00:00:23.272
גרמתי לכל הכפופים לי להבין את זה
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Hostként
00:00:04.587 --> 00:00:06.672
véged ha a kuncsaftjaid lenéznek
00:00:09.999 --> 00:00:11.026
mindegy mennyire itatnak
00:00:13.471 --> 00:00:18.999
Sohasem veszíthetjük el emberi büszkeségünket
00:00:20.353 --> 00:00:23.272
Beleneveltem ezt a gondolkodást a beosztottjaimba
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Sebagai host
00:00:04.587 --> 00:00:07.131
semuanya berakhir jika kau direndahkan oleh pelangganmu
00:00:09.133 --> 00:00:11.344
sebanyak apa pun kau disuruh minum
00:00:13.471 --> 00:00:18.999
Kita tak boleh kehilangan harga diri sebagai manusia
00:00:20.353 --> 00:00:23.272
Aku menanamkan pola pikir itu kepada bawahanku
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Come host
00:00:04.587 --> 00:00:07.131
è finita se i clienti ti guardano dall'alto in basso
00:00:09.999 --> 00:00:11.026
per quanto tu sia fatto per bere
00:00:13.471 --> 00:00:18.999
Non dobbiamo mai perdere l'orgoglio di essere umani
00:00:20.353 --> 00:00:23.272
Ho instillato quella mentalità nei miei subordinati
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
ホストは
00:00:04.545 --> 00:00:07.131
客にナメられたら終わりだ
00:00:09.999 --> 00:00:11.761
どんだけ飲まされても
00:00:13.471 --> 00:00:18.999
どんな時も失われない 人間の誇りってやつを
00:00:20.269 --> 00:00:23.773
部下たちには 徹底的に たたき込んだよ
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
호스트는
00:00:04.067 --> 00:00:06.756
손님한테 얕보이면 끝장이야
00:00:09.216 --> 00:00:11.093
아무리 술에 취해도
00:00:13.471 --> 00:00:18.999
어떤 상황에서도 잃어선 안 되는 인간의 긍지라는 놈을
00:00:20.353 --> 00:00:23.272
부하들에게 철저히 교육했지
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Sebagai pelayan
00:00:04.042 --> 00:00:07.548
semuanya berakhir apabila kita dipandang rendah oleh pelanggan
00:00:09.999 --> 00:00:11.026
tak kira berapa banyak yang kita minum
00:00:13.471 --> 00:00:18.999
Maruah kita sebagai manusia mesti sentiasa dijaga
00:00:20.353 --> 00:00:23.272
Itu yang saya ajar kepada pengikut pengikut saya
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Som vert
00:00:04.587 --> 00:00:07.131
er det over om kundene ser ned på deg
00:00:09.999 --> 00:00:11.026
uansett hvor mye du kan drikke
00:00:13.471 --> 00:00:18.999
Vi må aldri miste vår stolthet som mennesker
00:00:20.353 --> 00:00:23.272
Jeg innprentet det i mine underordnede
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Gospodarz
00:00:04.587 --> 00:00:07.131
przegrywa gdy klienci patrzą na niego z góry
00:00:09.999 --> 00:00:11.026
Nieważne ile wypije
00:00:13.471 --> 00:00:18.999
Ludzie nie mogą zapominać o dumie
00:00:20.353 --> 00:00:23.272
Wpajałem to podwładnym
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Para um acompanhante
00:00:04.587 --> 00:00:07.131
é o fim ser olhado com desdém pelas clientes
00:00:09.999 --> 00:00:11.026
por muitos copos que beba
00:00:13.471 --> 00:00:18.999
Nunca podemos perder o orgulho como humanos
00:00:20.353 --> 00:00:23.439
Transmiti essa forma de pensar aos meus funcionários
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Ca gazdă
00:00:04.587 --> 00:00:07.131
ești terminat dacă nu te respectă clienții
00:00:09.999 --> 00:00:11.026
indiferent cât ții la băutură
00:00:13.471 --> 00:00:18.999
Trebuie să ținem mai presus de toate la mândria noastră de oameni
00:00:20.353 --> 00:00:23.272
Asta le am insuflat subalternilor mei
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Для работы в хост клубе
00:00:04.628 --> 00:00:06.797
надо чтоб клиент тебя уважал
00:00:09.174 --> 00:00:11.051
И не важно сколько ты выпил
00:00:13.512 --> 00:00:17.975
Мы же люди Мы не должны терять нашу гордость
00:00:20.227 --> 00:00:23.023
Этому я учил моих подчиненных
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Como acompañante
00:00:04.587 --> 00:00:07.131
si tus clientes te desprecian se acabó
00:00:09.999 --> 00:00:11.026
Da igual cuánto te hagan beber
00:00:13.471 --> 00:00:18.999
Como humanos nunca debemos perder el orgullo
00:00:20.353 --> 00:00:23.272
Inculqué esa idea a mis subordinados
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Som värd
00:00:04.587 --> 00:00:07.131
är det över om kunderna ser ner på en
00:00:09.999 --> 00:00:11.026
oavsett hur mycket man dricker
00:00:13.471 --> 00:00:18.999
Vi får aldrig förlora vår stolthet som människor
00:00:20.353 --> 00:00:23.272
Jag lärde upp mina underordnade att tänka så
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
โฮสต น ะ
00:00:04.587 --> 00:00:07.131
ถ าโดนล กค าด ถ กก จบเห
00:00:09.999 --> 00:00:11.026
ไม ว าจะต องด มแค ไหน
00:00:13.471 --> 00:00:18.999
ฉ นก สอนให ล กน องท กคน ม ศ กด ศร ความเป นมน ษย ในต วเอง
00:00:20.353 --> 00:00:23.272
และต องย ดม นเอาไว อย าได เส ยม นไป
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Bir jigoloysan
00:00:04.628 --> 00:00:07.131
mekâna ne kadar para kazandırırsan kazandır
00:00:09.999 --> 00:00:11.344
müşterilerin seni küçümserse işin biter
00:00:13.596 --> 00:00:17.767
İnsan olarak gururumuzu asla kaybetmemeliyiz
00:00:20.353 --> 00:00:23.272
Bu anlayışı bütün çalışanlarıma öğrettim
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Для хоста
00:00:04.586 --> 00:00:06.797
все скінчено якщо тебе не поважають
00:00:09.999 --> 00:00:10.968
не важливо скільки ти п'єш
00:00:13.047 --> 00:00:17.766
Ми як люди мусимо триматися за гордість
00:00:20.269 --> 00:00:23.188
Я навчив цього моїх підлеглих
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Làm tiếp viên
00:00:04.628 --> 00:00:06.714
khách hàng mà coi thường thì xong
00:00:09.133 --> 00:00:11.998
Dù có bị chuốc say đến thế nào
00:00:13.512 --> 00:00:14.847
trong mọi hoàn cảnh
00:00:14.093 --> 00:00:17.766
con người không được đánh mất lòng tự tôn
00:00:20.311 --> 00:00:23.023
Tôi khiến cấp dưới nằm lòng tôn chỉ đó
Available in 30 languages
Duration
25 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:45:08
Uploaded
Mar 16, 2026
Season
1
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
With his two friends, a video-game-obsessed young man finds himself in a strange version of Tokyo where they must compete in dangerous games to win.