To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
(ジョー)ビーチはどうなっちまうんだよ (ミラ)しばらく このことは黙っていて メンバーが動揺する (クズリュウ)次のリーダーは ナンバー2の私だ (ニラギ)ちょっと待った 一番 強い方がリーダーなんじゃねえのか? 俺たちは 裏切り者を始末する汚れ役をやらされてきた なのに 今まで日陰者扱いだった こんな不公平も今日で終わりだ! ナンバーワンが死んだ場合 全員が繰り上がるルールだったはずだ 王様気取りの独裁者が死んだんだ 政権交代だろ ここは 民主主義で多数決といこうじゃねえか アグニ大将がリーダーで賛成の人?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
What's going to happen to the Beach
00:00:05.212 --> 00:00:09.508
Keep this a secret from the rest They'll be shaken by this
00:00:11.677 --> 00:00:14.013
I'll be the next leader since I'm Number two
00:00:14.597 --> 00:00:15.973
Wait a second
00:00:17.641 --> 00:00:20.436
Shouldn't the strongest person be the leader
00:00:21.812 --> 00:00:25.482
We're the ones who have been getting rid of the traitors
00:00:26.999 --> 00:00:28.777
yet we've been treated as shadows the entire time
00:00:28.861 --> 00:00:30.863
This unfair treatment ends today
00:00:30.946 --> 00:00:32.074
If Number One dies
00:00:32.823 --> 00:00:35.326
everyone moves up by a number We agreed on this rule
00:00:36.327 --> 00:00:39.246
The snobbish dictator is dead
00:00:39.033 --> 00:00:41.332
The power has shifted hasn't it
00:00:42.708 --> 00:00:45.711
Let's just be democratic and go with the majority
00:00:47.088 --> 00:00:51.342
Who agrees that Aguni should be the new leader
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
ماذا سيحدث للـ شاطئ
00:00:05.212 --> 00:00:09.508
أبقوا الأمر سر ا عن الباقين فهذا الخبر سيصعقهم
00:00:11.677 --> 00:00:14.013
سأكون القائد التالي بما أنني رقم 2
00:00:14.597 --> 00:00:15.973
انتظر لحظة
00:00:17.641 --> 00:00:20.436
ألا يجب أن يكون الأقوى هو القائد
00:00:21.812 --> 00:00:25.482
نحن من تخلصنا من أولئك الخونة
00:00:26.999 --> 00:00:28.777
لكننا كنا ن هم ش طوال الوقت
00:00:28.861 --> 00:00:32.074
هذه المعاملة الظالمة تنتهي اليوم إذا مات رقم 1
00:00:32.823 --> 00:00:35.326
يترقى الجميع رقم ا اتفقنا على هذه القاعدة
00:00:35.826 --> 00:00:39.246
مات الطاغية المتكبر
00:00:39.033 --> 00:00:41.332
لقد تغيرت موازين القوى أليس كذلك
00:00:42.708 --> 00:00:45.711
لنكن ديمقراطيين ونتبع الأغلبية
00:00:47.088 --> 00:00:51.342
من يوافق أن أغوني يجب أن يكون القائد الجديد
00:00:01.000 --> 00:00:03.059
ব চ র এখন ক হব
00:00:05.212 --> 00:00:09.512
এট ক ব ক অ শ থ ক গ পন র খ এত ব শ খল র স ষ ট হব
00:00:11.677 --> 00:00:14.997
আম পরবর ত ল ড র হব য হ ত আম নম বর ট
00:00:14.597 --> 00:00:15.967
এক স ক ন ড
00:00:17.641 --> 00:00:20.441
সবচ য শক ত শ ল ব যক ত র ল ড র হওয উচ ত ন
00:00:21.812 --> 00:00:25.482
আমর ত র য র ব শ ব সঘ তকদ র স ফ ই কর ছ
00:00:26.999 --> 00:00:28.776
তব ও প র সময ট আম দ র প রত চ ছ য হ স ব ব ব চন কর হয ছ
00:00:28.861 --> 00:00:30.861
এই অন য য আচরণ আজ শ ষ হব
00:00:30.946 --> 00:00:32.736
যদ নম বর ওয় ন ম র য য
00:00:32.823 --> 00:00:35.333
সব ই একট স খ য র দ ব র উপর উঠব আমর এই ন য ম একমত হয ছ
00:00:36.327 --> 00:00:39.247
জঞ জ ল একন য কট ম র গ ছ
00:00:39.033 --> 00:00:41.033
ক ষমত স থ ন ন তর ত হয ছ ত ই ন
00:00:42.708 --> 00:00:45.708
চল আমর গণত ন ত র ক হই এব স খ য গর ষ ঠ অন য য় য ই
00:00:47.088 --> 00:00:51.034
ক ক একমত য আগ ন র নত ন ল ড র হওয় উচ ত
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
海滨会变成什么样子啊
00:00:05.337 --> 00:00:09.633
这件事暂时保密吧 不然成员会无所适从
00:00:11.802 --> 00:00:14.138
下一个领导人是排名第二的我
00:00:14.638 --> 00:00:15.848
等一下
00:00:17.725 --> 00:00:20.227
不是应该由最强的人来当领导人吗
00:00:21.812 --> 00:00:25.357
处决叛徒的肮脏事都推给我们做
00:00:26.191 --> 00:00:28.444
可是你们却一直把我们当作 见不得人的团队
00:00:28.986 --> 00:00:32.865
这么不公平的事就到今天为止 如果排名第一的人死了
00:00:32.948 --> 00:00:35.003
我们的规定就是 从后面的名次全部向上递补
00:00:35.951 --> 00:00:39.371
以国王自居的独裁者死了
00:00:39.455 --> 00:00:41.003
当然要政权交替啊
00:00:42.833 --> 00:00:45.836
我们就用民主主义的多数决来决定吧
00:00:48.013 --> 00:00:51.997
赞成让粟国老大当领导人的举手
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
Što će se dogoditi s Plažom
00:00:05.463 --> 00:00:10.176
Ne govori ništa drugima Uznemirit će se
00:00:11.928 --> 00:00:14.597
Kao broj dva ja ću biti novi vođa
00:00:14.681 --> 00:00:16.224
Čekaj malo
00:00:17.892 --> 00:00:20.687
Ne bi li vođa trebao biti onaj tko je najsnažniji
00:00:21.896 --> 00:00:25.065
Mi smo ti koji smo se rješavali izdajnika
00:00:26.317 --> 00:00:29.999
a ponašate se prema nama kao da ne postojimo
00:00:29.112 --> 00:00:32.991
Takvo ponašanje prestaje danas Ako broj jedan umre
00:00:33.998 --> 00:00:35.493
svi se pomiču za jedno mjesto To je pravilo
00:00:36.998 --> 00:00:39.497
Snobovski diktator je mrtav
00:00:39.581 --> 00:00:41.583
Više nema moć
00:00:42.959 --> 00:00:45.962
Budimo demokratični Da vidimo što kaže većina
00:00:48.131 --> 00:00:51.593
Tko se slaže da Aguni postane novi vođa
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Co bude s Pláží
00:00:05.296 --> 00:00:07.215
Nikomu to neříkejte
00:00:08.216 --> 00:00:09.592
Budou zdrcení
00:00:11.761 --> 00:00:14.097
Já jsem číslo dva takže budu velet
00:00:14.597 --> 00:00:15.974
Počkat
00:00:17.725 --> 00:00:20.052
Neměl by to být ten nejsilnější
00:00:21.771 --> 00:00:25.441
To my se zbavovali zrádců
00:00:26.015 --> 00:00:28.236
ale jsme v podstatě neviditelní
00:00:28.945 --> 00:00:30.947
Ta nespravedlnost končí
00:00:31.001 --> 00:00:32.824
Když číslo jedna zemře
00:00:32.907 --> 00:00:35.041
každý se posune o číslo výš Tak to je
00:00:35.091 --> 00:00:39.033
Snobský diktátor zemřel
00:00:39.414 --> 00:00:41.416
Moc se přesouvá ne
00:00:42.792 --> 00:00:45.795
Nastane demokracie a bude vládnout většina
00:00:48.999 --> 00:00:51.426
Kdo je pro aby byl Aguni nový vůdce
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Hvad sker der med Stranden
00:00:05.212 --> 00:00:09.508
Hold det hemmeligt for de andre De vil blive chokerede
00:00:11.677 --> 00:00:14.013
Jeg er den næste leder fordi jeg er Nummer To
00:00:14.597 --> 00:00:15.973
Vent et øjeblik
00:00:17.641 --> 00:00:20.436
Bør den stærkeste ikke være lederen
00:00:21.812 --> 00:00:25.482
Det er os der har fjernet forræderne
00:00:26.999 --> 00:00:28.777
men vi bliver hele tiden behandlet som skygger
00:00:28.861 --> 00:00:32.074
Den uretfærdige behandling slutter i dag Hvis Nummer Et dør
00:00:32.823 --> 00:00:35.326
går alle et nummer op Vi blev enige om denne regel
00:00:35.826 --> 00:00:39.246
Den snobbede diktator er død
00:00:39.033 --> 00:00:41.332
Magten har rykket sig ikke
00:00:42.708 --> 00:00:45.711
Lad os være demokratiske og lade flertallet bestemme
00:00:47.088 --> 00:00:51.342
Hvem er enig i at Aguni skal være den nye leder
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Wat gebeurt er met het Strand
00:00:05.212 --> 00:00:09.508
Niemand mag dit weten We moeten het geheimhouden
00:00:11.677 --> 00:00:14.013
Ik ben nu de leider want ik ben nummer twee
00:00:14.597 --> 00:00:15.973
Wacht even
00:00:17.641 --> 00:00:20.436
Moet de sterkste niet de leider zijn
00:00:21.812 --> 00:00:25.482
Wij zijn degenen die de verraders wegwerkten
00:00:26.999 --> 00:00:28.777
maar we worden de hele tijd als schaduwen behandeld
00:00:28.861 --> 00:00:32.074
Dat stopt vandaag Als nummer één sterft
00:00:32.823 --> 00:00:35.326
schuift iedereen een plek op Zoals afgesproken
00:00:35.826 --> 00:00:39.246
De snobistische dictator is dood
00:00:39.033 --> 00:00:41.332
Een verandering van macht hè
00:00:42.708 --> 00:00:45.711
Laten we doen wat de meerderheid wil als een democratie
00:00:47.088 --> 00:00:51.342
Wie vindt dat Aguni de nieuwe leider moet zijn
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Mitä Rannalle tapahtuu
00:00:05.296 --> 00:00:09.592
Pitäkää tämä salassa muilta He sekoavat tästä
00:00:11.719 --> 00:00:14.222
Olen seuraava johtaja koska olen Numero 2
00:00:14.681 --> 00:00:16.999
Hetkinen
00:00:17.725 --> 00:00:20.052
Eikö vahvimman henkilön pitäisi olla johtaja
00:00:21.896 --> 00:00:25.566
Me olemme hankkiutuneet eroon pettureista
00:00:26.015 --> 00:00:28.861
mutta meitä on kohdeltu varjoina koko ajan
00:00:28.945 --> 00:00:32.824
Tämä epäreilu kohtelu päättyy tänään Jos Numero 1 kuolee
00:00:32.907 --> 00:00:35.576
kaikki menee järjestyksessä Se on säännöissä
00:00:35.091 --> 00:00:39.033
Surkea diktaattori on kuollut
00:00:39.414 --> 00:00:41.416
Valta on siirtynyt eikö
00:00:42.792 --> 00:00:45.795
Ollaan demokraattisia ja mennään enemmistön mukaan
00:00:47.964 --> 00:00:51.426
Kenen mielestä Agunin pitäisi olla uusi johtaja
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Que va devenir la Plage
00:00:05.296 --> 00:00:09.592
Ne dites rien aux autres Ça leur ferait un choc
00:00:11.719 --> 00:00:14.018
Je prends sa suite puisque je suis le numéro deux
00:00:14.681 --> 00:00:16.999
Attends une seconde
00:00:17.725 --> 00:00:20.436
Le plus fort devrait être le chef non
00:00:21.813 --> 00:00:25.483
C'est nous qui nous sommes toujours débarrassés des traîtres
00:00:26.015 --> 00:00:28.486
On nous a maintenus dans l'ombre tout ce temps
00:00:28.987 --> 00:00:32.699
Maintenant ça va changer Si le numéro Un meurt
00:00:32.782 --> 00:00:35.451
on monte tous d'un cran On s'était mis d'accord
00:00:36.411 --> 00:00:39.033
Le dictateur snobinard est mort
00:00:39.414 --> 00:00:41.165
Le pouvoir a changé de main
00:00:42.792 --> 00:00:45.795
Il faut faire un vote démocratique
00:00:48.997 --> 00:00:51.426
Qui est d'accord pour qu'Aguni devienne le nouveau chef
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Was passiert jetzt mit dem Beach
00:00:05.212 --> 00:00:09.508
Halten wir das vor den anderen geheim Das verursacht nur Unruhe
00:00:11.677 --> 00:00:14.346
Ich bin der nächste Anführer die Nummer zwei
00:00:14.597 --> 00:00:15.973
Moment mal
00:00:17.641 --> 00:00:20.436
Sollte nicht der Stärkste der Anführer sein
00:00:21.812 --> 00:00:25.482
Wir haben für alle die Verräter erledigt
00:00:26.999 --> 00:00:28.777
dennoch waren wir für euch quasi unsichtbar
00:00:28.861 --> 00:00:32.074
Diese Ungerechtigkeit hat ein Ende Wenn die Nummer eins stirbt
00:00:32.823 --> 00:00:35.326
rücken alle einen Rang auf Diese Regel ist beschlossen
00:00:35.826 --> 00:00:39.246
Der versnobte Diktator ist tot
00:00:39.033 --> 00:00:41.332
Die Macht verschiebt sich nicht
00:00:42.708 --> 00:00:46.999
Machen wir das demokratisch und lassen die Mehrheit entscheiden
00:00:47.088 --> 00:00:51.342
Wer will noch dass Aguni der neue Anführer ist
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Τι θα απογίνει η Παραλία
00:00:05.379 --> 00:00:09.675
Μην το πείτε σε κανέναν Θα ταραχτούν
00:00:11.761 --> 00:00:14.597
Ως Νούμερο 2 θα γίνω εγώ ο επόμενος αρχηγός
00:00:14.068 --> 00:00:16.014
Για μισό λεπτό
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Δεν θα έπρεπε να γίνει ο δυνατότερος
00:00:21.979 --> 00:00:25.649
Εμείς είμαστε εκείνοι που ξεφορτωνόμαστε τους προδότες
00:00:26.317 --> 00:00:28.861
παρ' όλα αυτά μας αντιμετωπίζετε σαν σκιές
00:00:28.944 --> 00:00:32.907
Αυτή η αδικία τελειώνει σήμερα Όταν πεθαίνει το Νούμερο 1
00:00:32.099 --> 00:00:35.493
όλοι ανεβαίνουν μία θέση το συμφωνήσαμε
00:00:35.993 --> 00:00:39.413
Ο σνομπ δικτάτορας είναι νεκρός
00:00:39.497 --> 00:00:41.499
Η δύναμη έχει μετατοπιστεί
00:00:42.833 --> 00:00:46.002
Ας φερθούμε δημοκρατικά κι ας ακούσουμε την πλειοψηφία
00:00:48.997 --> 00:00:51.509
Ποιος συμφωνεί να γίνει ο Αγκούνι ο νέος αρχηγός
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
מה יקרה ל חוף
00:00:05.212 --> 00:00:09.508
נסתיר את זה מהאחרים זה יערער אותם
00:00:11.677 --> 00:00:14.013
אני אהיה המנהיג הבא כי אני מספר שתיים
00:00:14.597 --> 00:00:15.973
רק רגע
00:00:17.641 --> 00:00:20.436
החזק ביותר אמור להנהיג לא
00:00:21.812 --> 00:00:25.482
אנחנו אלה שנפטרנו מכל הבוגדים
00:00:26.999 --> 00:00:28.777
אבל מתייחסים אלינו כמו אל צללים
00:00:28.861 --> 00:00:32.074
היחס הלא הוגן יסתיים היום אם מספר אחת מת
00:00:32.823 --> 00:00:35.326
כולם מתקדמים במספר סיכמנו על הכלל הזה
00:00:35.826 --> 00:00:39.246
הדיקטטור הסנוב מת
00:00:39.033 --> 00:00:41.332
מאזן הכוחות השתנה לא
00:00:42.708 --> 00:00:45.711
בואו נפעל כדמוקרטיה וניתן לרוב להחליט
00:00:47.088 --> 00:00:51.342
מי בעד שאגוני יהיה המנהיג החדש
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Mi lesz így a Parttal
00:00:05.379 --> 00:00:09.675
Ezt tartsuk titokban a többiek előtt Megrázná őket az eset
00:00:11.844 --> 00:00:14.018
Kettesként én leszek a következő vezér
00:00:14.764 --> 00:00:16.014
Álljunk csak meg
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
Nem a legerősebbnek kéne lennie a vezérnek
00:00:21.854 --> 00:00:25.524
Mi szabadulunk meg az árulóktól
00:00:26.233 --> 00:00:28.402
mégis árnyékként kezeltek minket
00:00:29.999 --> 00:00:32.907
Ez az igazságtalan bánásmód ma véget ér Ha az egyes meghal
00:00:32.099 --> 00:00:35.493
mindenki előrébb lép Ebben egyeztünk meg
00:00:36.494 --> 00:00:39.413
A nagyképű diktátor halott
00:00:39.497 --> 00:00:41.499
Változás állt be a hatalomban
00:00:42.875 --> 00:00:45.878
Legyünk demokratikusak és döntsön a többség szava
00:00:48.997 --> 00:00:51.509
Ki ért egyet azzal hogy Aguni legyen az új vezér
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Apa yang akan terjadi pada Pantai
00:00:05.254 --> 00:00:09.633
Rahasiakan ini dari yang lain Mereka akan terguncang karena ini
00:00:11.719 --> 00:00:14.555
Aku akan menjadi pemimpin berikutnya karena aku Nomor 2
00:00:14.638 --> 00:00:16.999
Tunggu sebentar
00:00:17.683 --> 00:00:20.644
Bukankah orang terkuat yang harus menjadi pemimpin
00:00:21.854 --> 00:00:25.607
Kamilah yang menyingkirkan para pengkhianat itu
00:00:26.191 --> 00:00:28.527
tapi kami diperlakukan sebagai bayangan selama ini
00:00:29.999 --> 00:00:30.988
Perlakuan tak adil berakhir hari ini
00:00:31.002 --> 00:00:32.781
Jika Nomor 1 mati
00:00:32.865 --> 00:00:35.451
semua naik berdasarkan angka Kita menyetujui aturan ini
00:00:36.452 --> 00:00:39.329
Diktator sombong itu sudah mati
00:00:39.413 --> 00:00:41.206
Kekuasaan sudah beralih 'kan
00:00:42.791 --> 00:00:45.961
Mari bersikap demokratis dan dengarkan suara mayoritas
00:00:48.013 --> 00:00:51.467
Siapa yang setuju Aguni menjadi pemimpin baru
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Cosa succederà alla Spiaggia
00:00:05.212 --> 00:00:09.508
Dobbiamo mantenerlo segreto Gli altri ne sarebbero scossi
00:00:11.677 --> 00:00:14.013
Sarò il prossimo capo visto che sono il Numero 2
00:00:14.597 --> 00:00:15.973
Aspetta un secondo
00:00:17.641 --> 00:00:20.477
Il capo non dovrebbe essere la persona più forte
00:00:21.812 --> 00:00:25.482
Siamo noi che ci stiamo sbarazzando dei traditori
00:00:26.999 --> 00:00:28.152
eppure veniamo trattati come ombre
00:00:28.861 --> 00:00:30.905
Questo trattamento ingiusto termina qui
00:00:30.988 --> 00:00:35.326
Se il Numero 1 muore tutti salgono di numero È la regola
00:00:35.826 --> 00:00:39.246
Il dittatore snob è morto
00:00:39.033 --> 00:00:41.332
Il potere è cambiato vero
00:00:42.708 --> 00:00:45.836
Facciamo i democratici e atteniamoci alla maggioranza
00:00:47.088 --> 00:00:51.342
Chi vuole Aguni come nuovo leader
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
ジョー ビーチは どうなっちまうんだよ
00:00:05.129 --> 00:00:08.132
ミラ しばらく このことは黙っていて
00:00:08.215 --> 00:00:10.001
メンバーが動揺する
00:00:11.719 --> 00:00:14.597
クズリュウ 次のリーダーは ナンバー 2 ツー の私だ
00:00:14.068 --> 00:00:16.432
ニラギ ちょっと待った
00:00:17.683 --> 00:00:20.686
一番 強い方が リーダーなんじゃねえのか
00:00:21.771 --> 00:00:26.999
俺たちは 裏切り者を始末する 汚れ役をやらされてきた
00:00:26.108 --> 00:00:28.944
なのに 今まで日陰者扱いだった
00:00:29.999 --> 00:00:30.946
こんな不公平も 今日で終わりだ
00:00:31.001 --> 00:00:32.823
ナンバーワンが死んだ場合
00:00:32.907 --> 00:00:35.785
全員が繰り上がる ルールだったはずだ
00:00:35.868 --> 00:00:39.413
王様気取りの独裁者が 死んだんだ
00:00:39.497 --> 00:00:41.499
政権交代だろ
00:00:42.875 --> 00:00:45.092
ここは 民主主義で 多数決といこうじゃねえか
00:00:48.997 --> 00:00:51.055
アグニ大将がリーダーで 賛成の人
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
비치는 어떻게 되는 거야
00:00:05.379 --> 00:00:07.465
당분간 이 일은 비밀로 해
00:00:08.257 --> 00:00:09.675
멤버들이 동요할 거야
00:00:11.844 --> 00:00:14.221
다음 리더는 넘버 투인 나야
00:00:14.722 --> 00:00:16.999
잠깐만
00:00:17.808 --> 00:00:20.603
제일 강한 사람이 리더 아닌가
00:00:21.896 --> 00:00:25.649
우리는 배신자를 처형하는 궂은일을 도맡아 왔어
00:00:26.233 --> 00:00:28.444
그런데도 계속 그림자 취급당했지
00:00:29.999 --> 00:00:30.946
이런 불공평도 오늘부로 끝이야
00:00:31.001 --> 00:00:32.907
넘버 원이 죽었을 경우
00:00:32.099 --> 00:00:35.117
모두 한 단계 승격하는 게 규칙이야
00:00:35.993 --> 00:00:39.997
임금님 행세나 하던 독재자가 죽었어
00:00:39.538 --> 00:00:41.499
정권이 교체됐다고
00:00:42.875 --> 00:00:45.878
그러니 민주주의적으로 다수결로 정해야지
00:00:48.997 --> 00:00:51.509
아구니 대장님이 리더를 맡는 것에 찬성하는 사람
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
Apa nasib Beach sekarang
00:00:05.337 --> 00:00:07.381
Rahsiakan perkara ini
00:00:08.215 --> 00:00:10.001
Jangan takutkan ahli ahli lain
00:00:11.802 --> 00:00:14.138
Saya akan jadi ketua baru kerana saya Nombor 2
00:00:14.722 --> 00:00:16.999
Nanti dulu
00:00:17.766 --> 00:00:20.561
Orang yang paling kuat patut jadi ketua bukan
00:00:21.812 --> 00:00:25.607
Selama ini kami yang bunuh semua pengkhianat
00:00:26.191 --> 00:00:28.902
tapi kamu langsung tak hargai bantuan kami
00:00:28.986 --> 00:00:32.698
Kami takkan diperlekehkan lagi Kalau Nombor 1 mati
00:00:32.781 --> 00:00:35.367
semua orang akan naik satu nombor Itu telah dipersetujui
00:00:35.951 --> 00:00:39.371
Diktator angkuh ini dah mati
00:00:39.455 --> 00:00:41.457
Ini menandakan peralihan kuasa bukan
00:00:42.833 --> 00:00:45.836
Apa kata kita ikut kata majoriti saja
00:00:48.026 --> 00:00:51.467
Siapa setuju Aguni patut jadi ketua baru
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Hva vil skje med Stranden
00:00:05.212 --> 00:00:09.508
Hold dette hemmelig De vil bli rystet av dette
00:00:11.677 --> 00:00:14.013
Jeg blir den neste lederen siden jeg er Nummer 2
00:00:14.597 --> 00:00:15.973
Vent litt
00:00:17.641 --> 00:00:20.436
Burde ikke den sterkeste være lederen
00:00:21.812 --> 00:00:25.482
Det er vi som har kvittet oss med forræderne
00:00:26.999 --> 00:00:28.777
men vi har blitt behandlet som skygger hele tiden
00:00:28.861 --> 00:00:32.074
Denne behandlingen slutter i dag Hvis Nummer 1 dør
00:00:32.823 --> 00:00:35.326
flytter alle opp ett tall Vi ble enige om dette
00:00:35.826 --> 00:00:39.246
Den snobbete diktatoren er død
00:00:39.033 --> 00:00:41.332
Makten flytter seg ikke sant
00:00:42.708 --> 00:00:45.711
La oss være demokratiske og følge majoriteten
00:00:47.088 --> 00:00:51.342
Hvem er enig i at Aguni bør være den nye lederen
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Co się stanie z Plażą
00:00:05.212 --> 00:00:09.508
Nie powiemy ludziom Byliby wstrząśnięci
00:00:11.677 --> 00:00:14.013
Jako numer dwa przejmę władzę
00:00:14.597 --> 00:00:15.973
Chwileczkę
00:00:17.641 --> 00:00:20.436
Nie powinien rządzić najsilniejszy
00:00:21.812 --> 00:00:25.482
To my zajmujemy się zdrajcami
00:00:26.999 --> 00:00:28.777
a ciągle żyjemy w cieniu
00:00:28.861 --> 00:00:32.074
Dość nieuczciwości Po śmierci numeru jeden
00:00:32.823 --> 00:00:35.326
każdy dostaje numer wyżej Ustaliliśmy to
00:00:35.826 --> 00:00:39.246
Snobistyczny dyktator nie żyje
00:00:39.033 --> 00:00:41.332
Pozmieniało się
00:00:42.708 --> 00:00:45.711
Posłuchajmy głosu większości Demokratycznie
00:00:47.088 --> 00:00:51.342
Kto jest za tym żeby rządził Aguni
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
O que vai ser da Praia
00:00:05.212 --> 00:00:09.508
Não contem aos outros Eles vão ficar abalados com isto
00:00:11.677 --> 00:00:14.096
Eu sou o próximo líder já que sou o Número 2
00:00:14.597 --> 00:00:15.973
Espera lá
00:00:17.641 --> 00:00:20.436
O líder não devia ser a pessoa mais forte
00:00:21.812 --> 00:00:25.482
Nós é que temos andado a limpar o sebo aos traidores
00:00:26.999 --> 00:00:28.036
mas temos sido sempre ignorados
00:00:28.861 --> 00:00:30.821
Esta injustiça acaba hoje
00:00:30.905 --> 00:00:35.002
Se o Número 1 morrer subimos um número Todos concordaram com esta regra
00:00:36.327 --> 00:00:39.246
O ditador snobe está morto
00:00:39.033 --> 00:00:41.332
O poder mudou de mãos não foi
00:00:42.666 --> 00:00:45.878
Sejamos democráticos e façamos uma votação por maioria
00:00:47.088 --> 00:00:51.342
Quem acha que o Aguni deve ser o novo líder
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Ce se va alege de Plajă
00:00:05.212 --> 00:00:09.508
Nu suflați o vorbă celorlalți I ar zdruncina
00:00:11.677 --> 00:00:14.013
Sunt Numărul 2 Eu urmez la conducere
00:00:14.597 --> 00:00:15.973
Stai
00:00:17.641 --> 00:00:20.436
N ar trebui să fie lider cel mai puternic
00:00:21.812 --> 00:00:25.482
Noi v am scăpat de trădători
00:00:26.999 --> 00:00:28.777
dar ne ați tratat mereu ca pe niște aghiotanți
00:00:28.861 --> 00:00:30.738
S a terminat cu asta
00:00:30.821 --> 00:00:35.743
Dacă moare Numărul 1 toți avansează cu un număr Așa ne am înțeles
00:00:35.826 --> 00:00:39.246
Dictatorul cel snob e mort
00:00:39.033 --> 00:00:41.332
Se schimbă conducerea
00:00:42.708 --> 00:00:45.711
Să fim democratici să urmăm majoritatea
00:00:47.088 --> 00:00:51.342
Cine e de acord ca Aguni să fie noul lider
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Что теперь будет с Пляжем
00:00:05.171 --> 00:00:09.055
Держите это в тайне от других Эта новость потрясет всех
00:00:11.719 --> 00:00:14.055
Я Номер 2 мне и быть новым лидером
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Погоди ка
00:00:17.642 --> 00:00:20.478
Разве не самый сильный должен быть лидером
00:00:21.729 --> 00:00:25.524
Мы всё это время избавлялись от предателей
00:00:26.108 --> 00:00:28.277
а нас постоянно игнорируют
00:00:28.903 --> 00:00:30.863
Конец несправедливости
00:00:30.947 --> 00:00:33.866
При гибели Номера 1 порядок старшинства смещается
00:00:33.095 --> 00:00:35.201
Такой был уговор
00:00:36.369 --> 00:00:39.288
Чванливый диктатор мертв
00:00:39.372 --> 00:00:41.207
Власть сместилась не так ли
00:00:42.075 --> 00:00:45.753
Поступим демократично и послушаемся большинства
00:00:47.922 --> 00:00:51.342
Кто считает что Агуни должен быть новым лидером
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Qué será de la playa
00:00:05.212 --> 00:00:09.508
No se lo contéis a los demás Esto les afectará
00:00:11.677 --> 00:00:14.013
Seré el nuevo líder Soy el número dos
00:00:14.597 --> 00:00:15.973
Un momento
00:00:17.641 --> 00:00:20.436
No debería serlo la persona más fuerte
00:00:21.812 --> 00:00:25.482
Somos quienes hemos estado deshaciéndonos de los traidores
00:00:26.999 --> 00:00:28.277
Pero nos tratan como sombras
00:00:28.861 --> 00:00:30.863
Hoy termina este trato injusto
00:00:30.946 --> 00:00:32.074
Si muere el número uno
00:00:32.823 --> 00:00:35.326
todos avanzan un número Era lo acordado
00:00:36.327 --> 00:00:39.246
El dictador esnob está muerto
00:00:39.033 --> 00:00:41.332
Han cambiado las tornas verdad
00:00:42.708 --> 00:00:45.711
Seamos democráticos y elijamos por mayoría
00:00:47.088 --> 00:00:51.342
Quién está de acuerdo en que Aguni sea el nuevo líder
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Vad händer med Stranden
00:00:05.212 --> 00:00:09.508
Håll det här hemligt från de andra De kommer att bli upprörda
00:00:11.594 --> 00:00:14.388
Jag blir ledare eftersom jag är nummer två
00:00:14.471 --> 00:00:15.973
Vänta lite
00:00:17.641 --> 00:00:20.436
Borde inte den starkaste vara ledaren
00:00:21.687 --> 00:00:25.482
Det är vi som har gjort oss av med förrädarna
00:00:26.999 --> 00:00:30.821
men vi har bara behandlats som skuggor Denna orättvisa behandling upphör idag
00:00:30.905 --> 00:00:35.326
Om nummer ett dör flyttar alla ett nummer upp Vi kom överens om det
00:00:35.826 --> 00:00:39.246
Den snobbiga diktatorn är död
00:00:39.033 --> 00:00:41.332
Makten har förflyttats eller hur
00:00:42.708 --> 00:00:46.001
Vi borde vara demokratiska och göra som majoriteten vill
00:00:47.088 --> 00:00:51.342
Vem tycker att Aguni ska bli den nya ledaren
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
แล วแบบน บ ชจะเป นย งไงต อล ะ
00:00:05.212 --> 00:00:09.508
คงต องเก บเป นความล บส กระยะ ไม ง นสมาช กแตกต นแน
00:00:11.677 --> 00:00:14.013
ง นผ นำคนต อไปค อฉ น หมายเลขสอง
00:00:14.597 --> 00:00:15.973
เด ยวก อนส
00:00:17.641 --> 00:00:20.436
คนท แข งแกร งท ส ด ต องเป นผ นำแทนส
00:00:21.729 --> 00:00:25.399
พวกเราคอยทำหน าท สกปรก จ ดการก บคนทรยศมาตลอด
00:00:26.999 --> 00:00:28.777
แต กล บทำเหม อนพวกเราเป นแค เงา
00:00:28.861 --> 00:00:32.074
ความไม แฟร ม นต องจบลงแค น แหละ ในกรณ ท หมายเลขหน งตาย
00:00:32.823 --> 00:00:35.326
ตามกฎแล วต องเล อนข นตามหมายเลขส
00:00:35.826 --> 00:00:39.246
ไอ เผด จการท ทำต วเย ยงราชา ม นตายไปแล ว
00:00:39.033 --> 00:00:41.332
ก ต องเปล ยนข วอำนาจส วะ
00:00:42.708 --> 00:00:45.711
ง นมาออกเส ยงโหวต แบบประชาธ ปไตยก นด กว า
00:00:47.088 --> 00:00:51.342
ใครเห นด วย ว าจะให ห วหน าอะง น ข นเป นผ นำ
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Sahil'e ne olacak
00:00:05.296 --> 00:00:09.592
Bunu herkesten gizli tutun Bu insanları sarsar
00:00:11.761 --> 00:00:14.555
İki Numara benim sıradaki lider ben olacağım
00:00:14.639 --> 00:00:16.999
Bir saniye
00:00:17.725 --> 00:00:20.052
En güçlü kişinin lider olması gerekmez mi
00:00:21.813 --> 00:00:25.566
İhanet edenlerin hakkından gelen biziz
00:00:26.015 --> 00:00:28.319
ama hep gölgede kaldık
00:00:28.945 --> 00:00:32.824
Bu haksızlık bugün sona erecek Bir Numara ölürse
00:00:32.907 --> 00:00:35.041
herkes bir sıra yükselir Bu kuralda anlaşmıştık
00:00:36.411 --> 00:00:39.033
Züppe diktatör öldü
00:00:39.414 --> 00:00:41.416
Güç el değiştirdi değil mi
00:00:42.792 --> 00:00:45.795
Demokratik davranıp çoğunluğa uyalım
00:00:48.131 --> 00:00:51.426
Yeni liderin Aguni olması konusunda kim hemfikir
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Що буде з Пляжем
00:00:05.295 --> 00:00:07.297
Не кажіть про це іншим
00:00:08.173 --> 00:00:09.508
Для них це буде удар
00:00:11.076 --> 00:00:14.096
Я Номер 2 тому я стану новим лідером
00:00:14.068 --> 00:00:15.848
Хвилиночку
00:00:17.725 --> 00:00:20.185
Може лідером має бути сильніший
00:00:21.895 --> 00:00:25.399
Це ми позбавлялися зрадників а ставлення до нас
00:00:26.191 --> 00:00:28.277
як до невидимих
00:00:28.944 --> 00:00:30.863
Досить несправедливості
00:00:30.946 --> 00:00:32.823
Якщо помирає Номер 1
00:00:32.906 --> 00:00:35.284
кожен стає номером вище Всі домовлялися
00:00:35.951 --> 00:00:39.329
Сноб диктатор мертвий
00:00:39.413 --> 00:00:41.248
Розподіл сил змінився
00:00:42.916 --> 00:00:45.544
Будемо демократичними та проголосуємо
00:00:48.997 --> 00:00:51.133
Хто згоден що Агуні має бути новим лідером
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Bãi Biển
00:00:02.418 --> 00:00:03.544
giờ đây sẽ thế nào
00:00:05.338 --> 00:00:07.381
Phải giữ im lặng một thời gian
00:00:08.299 --> 00:00:09.675
Thành viên sẽ hoảng đó
00:00:11.803 --> 00:00:14.138
Tôi sẽ làm lãnh đạo kế tiếp vì là Số 2
00:00:14.764 --> 00:00:15.932
Đợi đã nào
00:00:17.809 --> 00:00:20.311
Không phải ai mạnh nhất nên lãnh đạo à
00:00:21.896 --> 00:00:25.483
Bọn tao đã phải làm việc khó chịu như giải quyết lũ phản bội
00:00:26.275 --> 00:00:28.444
Mà trước giờ cứ bị coi như cái bóng
00:00:29.112 --> 00:00:31.999
Bất công phải chấm dứt hôm nay
00:00:31.155 --> 00:00:32.824
Trong trường hợp Số 1 chết
00:00:32.907 --> 00:00:35.243
luật đã nói mỗi người lên một hạng
00:00:36.536 --> 00:00:39.033
Tên độc tài giả làm vua đã chết rồi
00:00:39.413 --> 00:00:41.207
Thay đổi chế độ mà nhỉ
00:00:42.917 --> 00:00:45.628
Đây là chế độ dân chủ do đa số quyết định nhỉ
00:00:48.172 --> 00:00:51.175
Ai đồng ý để đại ca Aguni làm lãnh đạo
Available in 30 languages
Duration
53 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:15:15
Uploaded
Mar 16, 2026
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
With his two friends, a video-game-obsessed young man finds himself in a strange version of Tokyo where they must compete in dangerous games to win.