To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
開けないの? なんで 鬼は追いかけてきた? ここで待ってればいいのに まだ何かありそうだね でも 開けないと
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Aren't you going to open it
00:00:03.669 --> 00:00:05.296
Why did the tagger chase us
00:00:06.505 --> 00:00:07.965
They could have just waited here
00:00:09.759 --> 00:00:11.594
Seems like there's something else we don't know
00:00:14.263 --> 00:00:15.097
However
00:00:15.598 --> 00:00:16.064
if you don't open it
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
ألن تفتحها
00:00:03.669 --> 00:00:05.296
لماذا لاحقنا المطارد
00:00:06.505 --> 00:00:07.965
كان بوسعه الانتظار هنا
00:00:09.759 --> 00:00:11.594
يبدو أن هناك شيئ ا آخر لا نعرفه
00:00:14.263 --> 00:00:15.097
لكن
00:00:15.598 --> 00:00:16.064
إن لم تفتحها
00:00:01.000 --> 00:00:02.017
ত ম খ লব ন
00:00:03.669 --> 00:00:05.299
ট য গ র আম দ র ত ড় করছ ক ন
00:00:06.505 --> 00:00:07.965
ওর এখ ন থ কত প র
00:00:09.759 --> 00:00:11.599
দ খ মন হচ ছ এমন ক ছ আছ য আমর জ ন ন
00:00:14.263 --> 00:00:15.093
য ইহ ক
00:00:15.598 --> 00:00:16.638
যদ ত ম ন খ ল
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
你不开门吗
00:00:03.669 --> 00:00:05.087
鬼为什么要追我们
00:00:06.505 --> 00:00:07.965
他明明可以在这里等
00:00:10.134 --> 00:00:11.302
看来别有隐情
00:00:14.263 --> 00:00:16.039
不过我们现在只能开门了
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Zar nećeš otvoriti
00:00:03.669 --> 00:00:05.296
Zašto nas je lovac gonio
00:00:06.505 --> 00:00:07.965
Mogao je pričekati tu
00:00:09.884 --> 00:00:11.594
Postoji nešto što ne znamo
00:00:14.263 --> 00:00:16.474
Ali ako ne otvoriš
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Neotevřeš je
00:00:03.669 --> 00:00:05.296
Proč nás útočník honil
00:00:06.505 --> 00:00:07.965
Mohl prostě počkat tady
00:00:10.001 --> 00:00:11.677
Mám pocit že ještě něco nevíme
00:00:14.263 --> 00:00:16.307
Ale když neotevřeš
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Vil du ikke åbne den
00:00:03.669 --> 00:00:05.296
Hvorfor jagtede jægeren os
00:00:06.505 --> 00:00:07.965
Han kunne have ventet her
00:00:09.759 --> 00:00:11.594
Der er vist noget vi ikke ved
00:00:14.263 --> 00:00:16.064
Men hvis du ikke åbner den
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Maak je hem niet open
00:00:03.669 --> 00:00:05.713
Waarom achtervolgde de tikker ons
00:00:06.505 --> 00:00:07.965
Die had hier kunnen wachten
00:00:09.759 --> 00:00:11.761
Er is nog iets dat we niet weten
00:00:14.263 --> 00:00:16.064
Maar als je hem niet opendoet
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Etkö avaa sitä
00:00:03.669 --> 00:00:07.965
Miksi hippa jahtasi meitä Hän olisi voinut odottaa täällä
00:00:09.759 --> 00:00:11.719
On jotain muuta mitä emme tiedä
00:00:14.263 --> 00:00:16.348
Mutta jos et avaa sitä
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Tu n'ouvres pas
00:00:03.669 --> 00:00:05.296
Pourquoi il nous poursuit
00:00:06.505 --> 00:00:07.965
Il aurait pu attendre ici
00:00:09.759 --> 00:00:11.594
Il doit y avoir autre chose
00:00:14.263 --> 00:00:15.097
En tout cas
00:00:15.598 --> 00:00:16.064
si tu n'ouvres pas
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Machst du nicht auf
00:00:03.711 --> 00:00:05.546
Warum hat der Jäger uns gejagt
00:00:06.547 --> 00:00:08.997
Er hätte hier warten können
00:00:09.801 --> 00:00:12.999
Scheint wir wissen noch etwas nicht
00:00:14.305 --> 00:00:15.139
Aber
00:00:15.064 --> 00:00:16.849
du musst sie öffnen
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Δεν θα την ανοίξεις
00:00:03.711 --> 00:00:05.338
Γιατί μας κυνήγησε τότε
00:00:06.464 --> 00:00:08.997
Μπορούσε να περιμένει εδώ
00:00:09.967 --> 00:00:11.719
Υπάρχει και κάτι άλλο που δεν ξέρουμε
00:00:14.305 --> 00:00:15.139
Ωστόσο
00:00:15.064 --> 00:00:16.682
αν δεν την ανοίξεις
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
לא תפתח את הדלת
00:00:03.669 --> 00:00:05.296
למה התופס רדף אחרינו
00:00:06.505 --> 00:00:07.965
הוא יכול היה פשוט להמתין כאן
00:00:09.759 --> 00:00:11.594
נראה שיש עוד משהו שאנחנו לא יודעים
00:00:14.263 --> 00:00:15.097
אבל
00:00:15.598 --> 00:00:16.064
אם לא תפתח את הדלת
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Nem nyitod ki
00:00:03.669 --> 00:00:05.296
Miért üldözött minket
00:00:06.505 --> 00:00:07.965
Várhatott volna itt is
00:00:09.759 --> 00:00:11.594
Lehet más is amit nem tudunk
00:00:14.263 --> 00:00:15.097
Habár
00:00:15.598 --> 00:00:16.064
ha nem nyitod ki
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Kau tak akan membukanya
00:00:03.669 --> 00:00:05.504
Kenapa pengejar mengejar kita
00:00:06.464 --> 00:00:07.965
Mereka bisa menunggu di sini
00:00:10.001 --> 00:00:11.761
Ada hal lain yang tak kita tahu
00:00:14.263 --> 00:00:15.097
Namun
00:00:15.639 --> 00:00:16.724
jika kau tak buka
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Non la apri
00:00:03.669 --> 00:00:05.379
Perché l'oni ci ha inseguiti
00:00:06.505 --> 00:00:07.965
Poteva aspettarci qui
00:00:10.134 --> 00:00:11.594
Ci sfugge qualcosa
00:00:14.263 --> 00:00:15.097
Tuttavia
00:00:15.598 --> 00:00:16.064
se non la apri
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
開けないの
00:00:03.753 --> 00:00:05.755
なんで 鬼は追いかけてきた
00:00:06.589 --> 00:00:08.174
ここで待ってればいいのに
00:00:10.093 --> 00:00:12.001
まだ何かありそうだね
00:00:13.972 --> 00:00:16.933
でも 開けないと
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
안 열어
00:00:03.753 --> 00:00:05.038
술래는 왜 우리를 쫓아왔지
00:00:06.589 --> 00:00:08.999
여기서 기다리면 될 텐데
00:00:10.093 --> 00:00:11.678
뭔가 더 남은 모양이네
00:00:14.347 --> 00:00:16.724
하지만 이젠 여는 수밖에 없어
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Awak tak nak buka pintu itu
00:00:03.794 --> 00:00:05.421
Kenapa pemburu itu kejar kita
00:00:06.063 --> 00:00:08.009
Dia boleh tunggu saja di sini
00:00:09.884 --> 00:00:11.886
Nampaknya ada benda lain yang kita tak tahu
00:00:14.388 --> 00:00:16.765
Tapi kalau awak tak buka pintu itu
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Skal du ikke åpne den
00:00:03.669 --> 00:00:05.296
Hvorfor jaget taggeren oss
00:00:06.505 --> 00:00:07.965
Han kunne ha ventet her
00:00:09.759 --> 00:00:11.594
Det virker som det er mer vi ikke vet
00:00:14.263 --> 00:00:15.097
Men
00:00:15.598 --> 00:00:16.064
om du ikke åpner den
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Nie otworzysz
00:00:03.669 --> 00:00:05.296
Dlaczego nas gonił
00:00:06.505 --> 00:00:07.965
Mógł tu zaczekać
00:00:09.759 --> 00:00:11.594
O czymś nie wiemy
00:00:14.263 --> 00:00:15.097
Pamiętaj
00:00:15.598 --> 00:00:16.064
jeśli nie otworzysz
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Não a vais abrir
00:00:03.669 --> 00:00:05.504
Porque é que ele nos perseguiu
00:00:06.505 --> 00:00:07.965
Podia ter esperado aqui
00:00:10.001 --> 00:00:11.719
Deve haver algo que não sabemos
00:00:14.263 --> 00:00:16.432
No entanto se não a abrires
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
N o deschizi
00:00:03.669 --> 00:00:05.296
De ce ne a fugărit
00:00:06.505 --> 00:00:07.965
Putea să ne aștepte aici
00:00:09.759 --> 00:00:11.594
Mai e ceva ce nu știm
00:00:14.263 --> 00:00:16.223
În orice caz dacă n o deschizi
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Не откроешь
00:00:03.669 --> 00:00:05.337
Чего водящий гнался за нами
00:00:06.464 --> 00:00:07.965
Мог бы и здесь подождать
00:00:10.134 --> 00:00:11.594
Чего то мы не знаем
00:00:14.263 --> 00:00:16.307
Однако если ты ее не откроешь
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
No vas a abrir
00:00:03.669 --> 00:00:05.296
Por qué nos persiguió
00:00:06.338 --> 00:00:07.965
Podría haber esperado aquí
00:00:10.003 --> 00:00:11.594
Hay algo que no sabemos
00:00:14.263 --> 00:00:15.097
Sin embargo
00:00:15.598 --> 00:00:16.064
si no abres
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Ska du inte öppna
00:00:03.669 --> 00:00:05.296
Varför jagade tagaren oss
00:00:06.505 --> 00:00:07.965
Han kunde ha väntat här
00:00:09.759 --> 00:00:11.594
Det är nåt mer vi inte vet
00:00:14.263 --> 00:00:16.064
Men om du inte öppnar
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
ก เป ดเลยส
00:00:03.669 --> 00:00:05.296
ทำไมย กษ ถ งไล ฆ าเรา
00:00:06.505 --> 00:00:07.965
ท งท ด กรอตรงน ก ได
00:00:09.759 --> 00:00:11.594
ย งม อะไรอย อ กส นะ
00:00:14.263 --> 00:00:15.097
แต ว า
00:00:15.598 --> 00:00:16.064
ต องเป ดแล วล ะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Açmayacak mısın
00:00:03.669 --> 00:00:05.296
Ebe neden bizi kovaladı
00:00:06.505 --> 00:00:07.965
Burada bekleyebilirdi
00:00:09.884 --> 00:00:11.677
Görünüşe göre bilmediğimiz bir şey var
00:00:14.263 --> 00:00:15.097
Fakat
00:00:15.598 --> 00:00:16.064
eğer açmazsan
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Відчиниш
00:00:03.753 --> 00:00:05.379
Чому він гнався за нами
00:00:06.505 --> 00:00:07.965
Міг же чекати тут
00:00:10.003 --> 00:00:11.844
Може ми дечого не знаємо
00:00:14.263 --> 00:00:15.097
Але
00:00:15.598 --> 00:00:16.064
якщо не відкриєш
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Không mở sao
00:00:03.753 --> 00:00:05.255
Sao Quỷ lại đuổi theo ta
00:00:06.631 --> 00:00:08.999
Quỷ có thể đợi ở đây mà
00:00:10.134 --> 00:00:11.469
Có thể còn gì đó khác
00:00:14.347 --> 00:00:16.349
Tuy nhiên nếu ta không mở cửa
Available in 30 languages
Duration
18 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:40:34
Uploaded
Mar 16, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
With his two friends, a video-game-obsessed young man finds himself in a strange version of Tokyo where they must compete in dangerous games to win.