To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
(カルベ)ああ… ありがとな その“ビーチ”ってとこに行けば何か答えが分かるかもしれない 消えた人がどこに行ったかとか? 避難所みたいなとこじゃねえか? そこに みんないるのかも この近くでビーチって湘南か 伊豆か 伊東辺りか? (チョータ)遠いね けど 時間さえかければたどり着ける どうする? 行ってみるか? とにかく こいつの言葉を信じるしか 今はないかも チョータ君の足じゃ無理よ だよな 私たち― 今日でビザが切れる
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Thanks
00:00:05.255 --> 00:00:06.084
If we go to that place called the Beach
00:00:07.757 --> 00:00:09.342
we might be able to discover something
00:00:10.003 --> 00:00:12.345
Like where all the people who disappeared went
00:00:13.054 --> 00:00:14.639
Could there be an evacuation shelter
00:00:15.089 --> 00:00:17.035
Maybe everyone else is there
00:00:18.101 --> 00:00:22.001
Are the closest beaches to us in Shonan Izu and Ito
00:00:23.565 --> 00:00:24.566
They're so far
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
We can get there It's just a matter of time
00:00:30.321 --> 00:00:31.322
What should we do
00:00:32.999 --> 00:00:33.998
Shall we try going there
00:00:34.367 --> 00:00:35.285
In any case
00:00:36.661 --> 00:00:38.083
we have no choice but to trust that voice for now
00:00:40.165 --> 00:00:42.167
Chota won't be able to make it with his leg injury
00:00:44.919 --> 00:00:45.879
You're right
00:00:48.298 --> 00:00:49.257
Both of us
00:00:51.301 --> 00:00:52.719
Our visas will expire today
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
شكر ا
00:00:05.255 --> 00:00:07.173
إن ذهبنا إلى المكان المدعو بـ الشاطئ
00:00:07.757 --> 00:00:09.342
فقد نتمكن من اكتشاف شيء ما
00:00:09.843 --> 00:00:12.178
أين ذهب كل الأشخاص الذين اختفوا مثلا
00:00:13.054 --> 00:00:14.764
هل يمكن أن يكون هناك ملجأ للإخلاء
00:00:15.064 --> 00:00:17.142
ربما الآخرون جميعهم هناك
00:00:18.101 --> 00:00:22.001
هل أقرب شواطئ إلينا هي في شونان و إيزو و إيتو
00:00:23.565 --> 00:00:24.566
إنها بعيدة جد ا
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
يمكننا الوصول إلى هناك إنها مسألة وقت فقط
00:00:29.988 --> 00:00:31.281
ماذا يجب أن نفعل
00:00:31.823 --> 00:00:33.996
هل نجرب الذهاب إلى هناك
00:00:34.242 --> 00:00:35.016
على أي حال
00:00:36.369 --> 00:00:38.083
لا خيار أمامنا الآن سوى أن نثق بذلك الصوت
00:00:40.165 --> 00:00:42.025
لن يتمكن تشوتا من الذهاب بساقه المصابة
00:00:44.794 --> 00:00:45.879
أنت محقة
00:00:47.964 --> 00:00:49.257
كلانا
00:00:51.997 --> 00:00:52.552
ستنتهي صلاحية تأشيراتنا اليوم
00:00:01.000 --> 00:00:01.092
ধন যব দ
00:00:05.255 --> 00:00:06.835
ব চ ন মক জ য়গ য় গ ল
00:00:07.757 --> 00:00:09.347
আমর হয়ত ক ছ একট আব ষ ক র করত প রব
00:00:10.003 --> 00:00:12.349
ম ন উধ ও হয় য ওয় ম ন ষগ ল ক থ য় গ ছ এরকম
00:00:13.054 --> 00:00:14.634
স খ ন ক ন পর ত যক ত আশ রয়ক ন দ র থ কত প র
00:00:15.089 --> 00:00:17.035
অন যর সব ই হয়ত স খ ন ই আছ
00:00:18.101 --> 00:00:22.001
আম দ র ক ছ র ব চ র মধ য ক শ ন ন ইজ আর ইত আছ
00:00:23.565 --> 00:00:24.565
ওগ ল অন ক দ র
00:00:25.108 --> 00:00:27.908
আমর স খ ন য ত প রব এট ক বল সময় র ব য প র
00:00:30.321 --> 00:00:31.321
ক করব
00:00:32.999 --> 00:00:33.998
স খ ন য ওয় র চ ষ ট করব
00:00:34.367 --> 00:00:35.287
য ই হ ক ন ক ন
00:00:36.661 --> 00:00:38.821
এই কন ঠস বরক ব শ ব স কর ছ ড় আম দ র আর ক ন উপ য় ন ই
00:00:40.165 --> 00:00:42.165
ছ ত ত প য় র ক ষতট ন য় ওখ ন পর যন ত য ত প রব ন
00:00:44.919 --> 00:00:45.879
ত ঠ ক বল ছ
00:00:48.298 --> 00:00:49.258
আম দ র দ 'জন রই
00:00:51.301 --> 00:00:52.711
ভ স র ম য় দ আজক শ ষ হব
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
谢谢
00:00:05.255 --> 00:00:06.923
要是我们去了那个叫做海滨的地方
00:00:07.924 --> 00:00:09.342
或许就能找到答案
00:00:10.051 --> 00:00:12.178
像是消失的人到了哪里去之类的吗
00:00:13.054 --> 00:00:14.931
那里会不会是个类似避难所的地方
00:00:15.974 --> 00:00:17.225
也许大家都在那里
00:00:18.268 --> 00:00:22.001
这附近的海滨应该就是湘南 伊豆或伊东一带吧
00:00:23.731 --> 00:00:24.566
还真远啊
00:00:25.108 --> 00:00:25.942
不过啊
00:00:26.443 --> 00:00:27.902
只要肯花时间 我们就到得了
00:00:30.363 --> 00:00:31.197
该怎么办
00:00:32.999 --> 00:00:32.991
我们过去看看吧
00:00:34.451 --> 00:00:35.285
无论如何
00:00:36.703 --> 00:00:38.083
现在也只能相信这家伙说的了
00:00:40.165 --> 00:00:41.875
张太的腿受伤了 他去不了的
00:00:44.961 --> 00:00:45.795
说得也是
00:00:48.298 --> 00:00:49.132
我们俩的
00:00:51.301 --> 00:00:52.552
签证过期日就是今天
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Hvala
00:00:05.255 --> 00:00:06.084
Ako odemo do Plaže
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
možda otkrijemo nešto
00:00:09.843 --> 00:00:12.262
Recimo gdje su svi koji su nestali
00:00:13.054 --> 00:00:14.639
Možda postoji sklonište
00:00:15.089 --> 00:00:17.308
Možda su svi ondje
00:00:18.101 --> 00:00:22.355
Najbliže plaže su nam Shonan Izu i Ito
00:00:23.565 --> 00:00:25.001
Jako su daleko
00:00:25.108 --> 00:00:28.445
Stići ćemo Samo je pitanje vremena
00:00:30.196 --> 00:00:32.824
Što da radimo Da probamo otići onamo
00:00:34.242 --> 00:00:35.452
U svakom slučaju
00:00:36.494 --> 00:00:38.083
Zasad trebamo vjerovati ovom glasu
00:00:40.165 --> 00:00:42.167
Chota ne može s ozlijeđenom nogom
00:00:44.794 --> 00:00:45.879
Imaš pravo
00:00:47.964 --> 00:00:49.257
Nama dvoma
00:00:51.997 --> 00:00:52.552
Danas nam istječu vize
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Díky
00:00:05.255 --> 00:00:06.084
Když půjdeme na tu Pláž
00:00:07.882 --> 00:00:09.342
třeba tam něco objevíme
00:00:10.093 --> 00:00:12.178
Jako kam zmizeli všichni lidé
00:00:13.054 --> 00:00:14.639
Nemůže tam být evakuační kryt
00:00:15.932 --> 00:00:17.517
Třeba jsou tam všichni ostatní
00:00:18.268 --> 00:00:22.001
Nejbližší pláže od nás jsou Šonan Izu a Ito že
00:00:23.731 --> 00:00:24.732
Jsou dost daleko
00:00:25.275 --> 00:00:27.902
Můžeme se tam dostat Je to jen otázka času
00:00:30.321 --> 00:00:31.281
Co budeme dělat
00:00:32.999 --> 00:00:32.991
Zkusíme tam jít
00:00:34.409 --> 00:00:35.326
Tak či tak
00:00:36.661 --> 00:00:38.083
nezbývá než věřit tomu hlasu
00:00:40.165 --> 00:00:42.167
Čóta to se zraněnou nohou nezvládne
00:00:44.961 --> 00:00:46.002
To je pravda
00:00:48.256 --> 00:00:49.299
Oběma nám
00:00:51.342 --> 00:00:52.552
dnes končí víza
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Tak
00:00:05.255 --> 00:00:09.342
Hvis vi tager hen til Stranden kan vi måske finde ud af noget
00:00:09.843 --> 00:00:12.178
Måske hvor alle de forsvundne er henne
00:00:13.054 --> 00:00:17.142
Mon der er et evakueringscenter Måske er alle andre der
00:00:18.101 --> 00:00:22.001
Er de nærmeste strande Shonan Izu og Ito
00:00:23.565 --> 00:00:24.566
De er så langt væk
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Vi kan nå frem Det er kun et spørgsmål om tid
00:00:29.988 --> 00:00:32.907
Hvad skal vi gøre Skal vi tage derhen
00:00:34.242 --> 00:00:35.016
I hvert tilfælde
00:00:36.369 --> 00:00:38.083
har vi intet andet valg end at stole på den stemme
00:00:40.165 --> 00:00:42.167
Chota kan ikke klare sig med sit sårede ben
00:00:44.794 --> 00:00:45.879
Du har ret
00:00:47.964 --> 00:00:49.257
Hvad angår os to
00:00:51.997 --> 00:00:52.552
udløber vores visa i dag
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Bedankt
00:00:05.255 --> 00:00:06.923
Als we naar dat Strand gaan
00:00:07.757 --> 00:00:09.759
ontdekken we misschien iets
00:00:09.843 --> 00:00:12.262
Waar zijn alle verdwenen mensen gebleven
00:00:13.054 --> 00:00:15.999
Is er misschien een schuilkelder
00:00:15.932 --> 00:00:17.559
Misschien zijn alle anderen daar
00:00:18.101 --> 00:00:22.001
Zijn de dichtstbijzijnde stranden in Shonan Izu en Ito
00:00:23.606 --> 00:00:24.732
Ze zijn zo ver weg
00:00:25.108 --> 00:00:28.319
We kunnen er komen Het is alleen een kwestie van tijd
00:00:29.988 --> 00:00:32.907
Wat moeten we doen Zullen we erheen gaan
00:00:34.242 --> 00:00:35.016
Hoe dan ook
00:00:36.369 --> 00:00:38.083
we moeten die stem maar vertrouwen
00:00:40.165 --> 00:00:42.167
Chota redt het niet met zijn been
00:00:44.794 --> 00:00:45.879
Je hebt gelijk
00:00:48.173 --> 00:00:49.257
Wij allebei
00:00:51.997 --> 00:00:52.076
Onze visums verlopen vandaag
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Kiitos
00:00:05.255 --> 00:00:09.342
Jos menemme sinne Rannalle voimme löytää jotain
00:00:10.003 --> 00:00:12.637
Kuten minne kaikki kadonneet menivät niinkö
00:00:13.054 --> 00:00:14.973
Voisiko siellä olla väestösuoja
00:00:15.974 --> 00:00:17.392
Ehkä kaikki ovat siellä
00:00:18.268 --> 00:00:22.001
Ovatko lähimmät rannat Shonanissa Izussa ja Itossa
00:00:23.731 --> 00:00:27.902
Ne ovat kaukana Pääsemme sinne Se on vain ajan kysymys
00:00:30.363 --> 00:00:32.782
Mitä teemme Pyrimmekö sinne
00:00:34.492 --> 00:00:38.083
Joka tapauksessa emme voi muuta kuin luottaa siihen ääneen
00:00:40.165 --> 00:00:42.292
Chota ei pysty jalkavammansa takia
00:00:44.794 --> 00:00:45.879
Olet oikeassa
00:00:48.256 --> 00:00:49.257
Me molemmat
00:00:51.217 --> 00:00:52.927
Viisumimme vanhenevat tänään
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Merci
00:00:05.255 --> 00:00:06.084
Si on va à cette Plage
00:00:07.882 --> 00:00:09.551
on aura peut être des infos
00:00:10.051 --> 00:00:12.387
Du genre où tout le monde a disparu
00:00:13.054 --> 00:00:14.639
Ou un centre d'évacuation
00:00:15.932 --> 00:00:17.684
Ils sont peut être tous là bas
00:00:18.268 --> 00:00:22.105
Les plages les plus proches sont à Shonan Izu et Ito non
00:00:23.731 --> 00:00:24.732
C'est pas à côté
00:00:25.316 --> 00:00:28.278
On peut y aller Ce n'est qu'une question de temps
00:00:30.321 --> 00:00:32.782
Qu'est ce qu'on fait On tente le coup
00:00:34.409 --> 00:00:35.452
Dans tous les cas
00:00:36.703 --> 00:00:38.083
on doit s'en remettre à cette voix
00:00:40.165 --> 00:00:42.167
Mais Chota est blessé à la jambe
00:00:44.919 --> 00:00:46.978
Tu as raison
00:00:48.256 --> 00:00:49.299
Et aussi
00:00:51.259 --> 00:00:52.927
nos visas expirent aujourd'hui
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Danke
00:00:05.255 --> 00:00:06.084
Wenn wir zum Beach gehen
00:00:07.757 --> 00:00:09.426
könnten wir etwas entdecken
00:00:09.968 --> 00:00:12.345
Vielleicht wo alle Verschwundenen sind
00:00:13.054 --> 00:00:14.639
Ein Evakuierungszentrum
00:00:15.089 --> 00:00:17.475
Vielleicht sind alle dort
00:00:18.101 --> 00:00:22.001
Die nächsten Strände sind doch in Shonan Izu und Ito
00:00:23.648 --> 00:00:24.858
Das ist so weit weg
00:00:25.108 --> 00:00:28.111
Wir kommen dahin Es ist nur eine Frage der Zeit
00:00:30.238 --> 00:00:31.364
Was sollen wir tun
00:00:31.823 --> 00:00:33.996
Sollen wir hingehen
00:00:34.242 --> 00:00:35.016
Auf jeden Fall
00:00:36.578 --> 00:00:38.083
Wir müssen jetzt der Stimme vertrauen
00:00:40.123 --> 00:00:42.005
Chota schafft das mit seinem Bein nicht
00:00:44.794 --> 00:00:45.879
Du hast recht
00:00:47.964 --> 00:00:49.257
Bei uns beiden
00:00:51.176 --> 00:00:52.844
Unsere Visa laufen heute ab
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Ευχαριστώ
00:00:05.213 --> 00:00:07.002
Αν πάμε σ' εκείνη την Παραλία
00:00:07.882 --> 00:00:09.342
ίσως ανακαλύψουμε κάτι
00:00:10.093 --> 00:00:12.178
Πού πήγαν όλοι όσοι εξαφανίστηκαν
00:00:12.971 --> 00:00:14.889
Μήπως είναι καταφύγιο εκκένωσης
00:00:15.089 --> 00:00:17.684
Ίσως όλοι οι άλλοι να 'ναι εκεί
00:00:18.226 --> 00:00:22.001
Οι πιο κοντινές μας παραλίες είναι στο Σόναν το Ίζου και το Ίτο
00:00:23.648 --> 00:00:24.732
Είναι πολύ μακριά
00:00:25.233 --> 00:00:27.902
Μπορούμε να πάμε Είναι ζήτημα χρόνου
00:00:30.321 --> 00:00:31.281
Τι θα κάνουμε
00:00:32.999 --> 00:00:32.907
Να πηγαίναμε
00:00:34.367 --> 00:00:35.368
Όπως και να 'χει
00:00:36.619 --> 00:00:38.083
αναγκαστικά θα εμπιστευτούμε τη φωνή
00:00:40.003 --> 00:00:42.333
Ο Τσότα δεν θα τα καταφέρει με το πόδι
00:00:44.961 --> 00:00:45.879
Έχεις δίκιο
00:00:48.173 --> 00:00:49.257
Για εμάς τους δύο
00:00:51.301 --> 00:00:52.552
Η βίζα λήγει σήμερα
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
תודה
00:00:05.255 --> 00:00:07.048
אם נלך למקום הזה שנקרא החוף
00:00:07.757 --> 00:00:09.342
אולי נצליח לגלות משהו
00:00:10.093 --> 00:00:12.178
נגלה לאן נעלמו כל האנשים
00:00:13.054 --> 00:00:14.639
אולי יש מקלט למפונים
00:00:15.974 --> 00:00:17.475
אולי כל האחרים שם
00:00:18.268 --> 00:00:22.001
החופים הקרובים אלינו הם שונן איזו ואיטו נכון
00:00:23.069 --> 00:00:24.691
הם רחוקים מאוד
00:00:25.275 --> 00:00:27.986
אנחנו יכולים להגיע לשם זה פשוט עניין של זמן
00:00:30.028 --> 00:00:31.281
מה כדאי שנעשה
00:00:31.099 --> 00:00:33.998
שננסה להגיע לשם
00:00:34.242 --> 00:00:35.016
בכל מקרה
00:00:36.578 --> 00:00:38.083
כרגע אין לנו ברירה אלא לבטוח בקול הזה
00:00:40.123 --> 00:00:42.375
צ'וטה לא יצליח לעשות זאת עם הרגל הפצועה
00:00:44.794 --> 00:00:45.879
את צודקת
00:00:48.256 --> 00:00:49.257
שנינו
00:00:51.217 --> 00:00:52.719
הוויזות שלנו נגמרות היום
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Köszi
00:00:05.255 --> 00:00:06.084
Ha elmegyünk erre a Partra
00:00:07.757 --> 00:00:09.342
megtudhatunk valamit
00:00:10.093 --> 00:00:12.303
Például hogy hova tűntek az emberek
00:00:13.054 --> 00:00:14.639
Lehet ott valami menedék
00:00:15.974 --> 00:00:17.035
Talán mindenki ott van
00:00:18.101 --> 00:00:22.001
A legközelebbi partok hozzánk a Sonan az Izu és az Ito
00:00:23.773 --> 00:00:27.902
Messze vannak Eljuthatunk oda Csak idő kérdése
00:00:30.321 --> 00:00:32.907
Mit tegyünk Megpróbáljuk
00:00:34.451 --> 00:00:35.285
Szerintem
00:00:36.661 --> 00:00:38.083
egy választásunk van megbízni a hangban
00:00:40.165 --> 00:00:42.167
Chota sérült lábbal nem ér oda
00:00:45.001 --> 00:00:45.879
Igazad van
00:00:48.256 --> 00:00:49.257
Nekünk
00:00:51.342 --> 00:00:52.552
ma lejár a vízumunk
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Terima kasih
00:00:05.213 --> 00:00:07.034
Jika kita pergi ke tempat bernama Pantai itu
00:00:07.841 --> 00:00:09.509
mungkin kita bisa menemukan sesuatu
00:00:10.003 --> 00:00:12.554
Seperti ke mana semua orang yang menghilang
00:00:13.054 --> 00:00:15.014
Mungkinkah ada tempat perlindungan
00:00:15.089 --> 00:00:17.725
Mungkin semuanya ada di sana
00:00:18.226 --> 00:00:22.999
Bukankah pantai terdekat ada di Shonan Izu dan Ito
00:00:23.069 --> 00:00:24.816
Semua sangat jauh
00:00:25.316 --> 00:00:28.445
Kita bisa tiba ke sana Ini hanya masalah waktu
00:00:30.028 --> 00:00:31.573
Apa yang harus kita lakukan
00:00:32.073 --> 00:00:33.996
Mau ke sana
00:00:34.409 --> 00:00:35.285
Bagaimanapun
00:00:36.619 --> 00:00:38.083
Tak ada pilihan selain memercayai suara itu
00:00:40.003 --> 00:00:42.333
Chota tak akan bisa karena cedera kakinya
00:00:44.961 --> 00:00:45.879
Kau benar
00:00:48.214 --> 00:00:49.257
Kami berdua
00:00:51.259 --> 00:00:52.969
Visa kami akan berakhir hari ini
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Grazie
00:00:05.255 --> 00:00:06.084
Se andiamo alla Spiaggia
00:00:07.882 --> 00:00:09.509
potremmo scoprire qualcosa
00:00:10.093 --> 00:00:12.303
Cioè dove sono finiti tutti quanti
00:00:13.054 --> 00:00:14.722
È un rifugio di evacuazione
00:00:15.932 --> 00:00:17.434
Forse sono tutti lì
00:00:18.226 --> 00:00:22.001
Le spiagge più vicine sono a Shonan Izu e Ito
00:00:23.731 --> 00:00:24.732
Sono lontane
00:00:25.316 --> 00:00:28.111
Possiamo farcela Ci vuole solo del tempo
00:00:30.321 --> 00:00:31.322
Cosa facciamo
00:00:32.073 --> 00:00:32.991
Ci andiamo
00:00:34.451 --> 00:00:35.368
In ogni caso
00:00:36.703 --> 00:00:38.083
dobbiamo fidarci di quella voce
00:00:40.165 --> 00:00:42.167
Chota è ferito non ce la farà
00:00:44.961 --> 00:00:45.092
Hai ragione
00:00:48.256 --> 00:00:49.215
Noi due
00:00:51.342 --> 00:00:53.003
I nostri visti scadono oggi
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
カルベ ああ ありがとな
00:00:06.088 --> 00:00:10.843
その ビーチ ってとこに行けば 何か答えが分かるかもしれない
00:00:10.926 --> 00:00:13.846
消えた人が どこに行ったかとか
00:00:13.929 --> 00:00:16.181
避難所みたいなとこじゃねえか
00:00:16.765 --> 00:00:18.517
そこに みんないるのかも
00:00:19.001 --> 00:00:23.355
この近くでビーチって 湘南 しょうなん か 伊豆 いず か 伊東 いとう 辺りか
00:00:24.523 --> 00:00:26.999
チョータ 遠いね
00:00:26.108 --> 00:00:29.032
けど 時間さえかければ たどり着ける
00:00:31.113 --> 00:00:33.949
どうする 行ってみるか
00:00:35.999 --> 00:00:39.705
とにかく こいつの言葉を 信じるしか 今はないかも
00:00:40.998 --> 00:00:43.292
チョータ君の足じゃ無理よ
00:00:45.753 --> 00:00:47.003
だよな
00:00:49.002 --> 00:00:50.591
私たち
00:00:52.999 --> 00:00:53.969
今日でビザが切れる
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
고마워
00:00:05.255 --> 00:00:07.002
비치라는 곳에 가면
00:00:07.757 --> 00:00:09.509
뭔가 알 수 있을지도 몰라
00:00:10.003 --> 00:00:12.345
사라진 사람들이 어디 갔는지도
00:00:13.054 --> 00:00:14.806
피난소 같은 곳 아닐까
00:00:15.089 --> 00:00:17.392
다들 거기 있을지도 모르지
00:00:18.184 --> 00:00:22.105
이 근처에서 해변이라면 쇼난 이즈 아니면 이토인가
00:00:23.731 --> 00:00:24.732
머네
00:00:25.316 --> 00:00:28.194
시간이 좀 걸리긴 해도 갈 수 있어
00:00:30.363 --> 00:00:32.907
어떡할래 가 볼까
00:00:34.409 --> 00:00:35.243
일단 지금은
00:00:36.703 --> 00:00:38.083
무전 내용을 믿는 수밖에 없어
00:00:40.165 --> 00:00:42.000
조타 다리로는 무리야
00:00:44.878 --> 00:00:45.879
그렇지
00:00:48.256 --> 00:00:49.257
우리는
00:00:51.301 --> 00:00:52.719
오늘이 비자 만료야
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Terima kasih
00:00:05.255 --> 00:00:07.132
Kita mungkin akan dapat jawapan
00:00:07.757 --> 00:00:09.467
di tempat bernama Beach itu
00:00:10.003 --> 00:00:12.178
Kita boleh tahu ke mana semua orang menghilang
00:00:13.138 --> 00:00:14.973
Mungkin ada rumah perlindungan
00:00:15.974 --> 00:00:17.006
Mungkin semua orang ada di sana
00:00:18.268 --> 00:00:22.272
Adakah pantai paling dekat dari sini terletak di Shonan Izu dan Ito
00:00:23.648 --> 00:00:24.732
Jauhnya
00:00:25.358 --> 00:00:28.153
Kita boleh ke sana Cuma ambil masa sedikit
00:00:30.155 --> 00:00:31.364
Apa patut kita buat
00:00:31.099 --> 00:00:33.998
Nak cuba pergi ke sana
00:00:34.242 --> 00:00:35.016
Saya rasa
00:00:36.369 --> 00:00:38.083
kita tiada pilihan lain selain mempercayai suara itu
00:00:40.165 --> 00:00:42.167
Chota tak boleh pergi Kakinya cedera
00:00:44.794 --> 00:00:45.879
Betul juga
00:00:47.964 --> 00:00:49.257
Visa kami berdua
00:00:51.217 --> 00:00:52.552
tamat tempoh hari ini
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Takk
00:00:05.255 --> 00:00:06.084
Hvis vi drar til Stranden
00:00:07.757 --> 00:00:09.342
finner vi kanskje ut noe
00:00:09.843 --> 00:00:12.178
Kanskje hvor alle som forsvant dro
00:00:13.054 --> 00:00:14.639
Kan det være et evakueringssenter
00:00:15.064 --> 00:00:17.142
Kanskje alle andre er der
00:00:18.101 --> 00:00:22.001
Er de nærmeste strendene i Shonan Izu og Ito
00:00:23.565 --> 00:00:24.566
De er så langt unna
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Vi kan komme oss dit Det er kun spørsmål om tid
00:00:29.988 --> 00:00:31.281
Hva skal vi gjøre
00:00:31.823 --> 00:00:32.907
Skal vi prøve å gå dit
00:00:34.242 --> 00:00:35.016
Uansett
00:00:36.369 --> 00:00:38.083
Vi har ikke noe annet valg enn å stole på den stemmen
00:00:40.165 --> 00:00:42.167
Chota klarer det ikke med benskaden
00:00:44.794 --> 00:00:45.879
Du har rett
00:00:47.964 --> 00:00:49.257
Begge to
00:00:51.997 --> 00:00:52.552
Visumet vårt går ut i dag
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Dzięki
00:00:05.255 --> 00:00:06.084
Jeśli znajdziemy tę Plażę
00:00:07.757 --> 00:00:09.342
może coś odkryjemy
00:00:10.051 --> 00:00:12.178
Może to gdzie się wszyscy podziali
00:00:13.054 --> 00:00:14.639
Może są w jakimś schronie
00:00:15.932 --> 00:00:17.035
Wszystkich tam zamknęli
00:00:18.226 --> 00:00:22.147
Najbliższe plaże są w Shonan Izu i Ito
00:00:23.565 --> 00:00:24.566
To daleko
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Ale damy radę To kwestia czasu
00:00:30.028 --> 00:00:31.281
Co robimy
00:00:31.948 --> 00:00:33.996
Idziemy tam
00:00:34.242 --> 00:00:35.016
Cóż
00:00:36.619 --> 00:00:38.083
Nie ma wyjścia Zaufamy przeczuciu
00:00:40.165 --> 00:00:42.167
Chota nie da rady Jest ranny
00:00:44.794 --> 00:00:45.879
No tak
00:00:48.999 --> 00:00:49.257
A nasze
00:00:51.259 --> 00:00:52.552
wizy dziś wygasają
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Obrigado
00:00:05.255 --> 00:00:09.551
Se formos ao tal sítio a Praia talvez descubramos alguma coisa
00:00:10.051 --> 00:00:12.971
Como por exemplo onde se meteu toda a gente
00:00:13.054 --> 00:00:14.639
Haverá algum abrigo
00:00:15.932 --> 00:00:17.434
Talvez estejam todos lá
00:00:18.101 --> 00:00:22.001
As praias mais próximas são em Shonan Izu e Ito
00:00:23.069 --> 00:00:24.691
São tão longe
00:00:25.275 --> 00:00:28.111
Dá para ir lá É uma questão de tempo
00:00:30.028 --> 00:00:31.406
O que fazemos
00:00:32.999 --> 00:00:33.158
Tentamos ir lá
00:00:34.409 --> 00:00:35.041
Seja como for
00:00:36.661 --> 00:00:38.083
vamos ter de confiar naquela voz
00:00:40.165 --> 00:00:42.167
O Chota não consegue ir com a perna ferida
00:00:44.961 --> 00:00:45.962
Tens razão
00:00:48.131 --> 00:00:49.299
Tanto eu como ele
00:00:51.259 --> 00:00:52.076
Os vistos acabam hoje
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Mersi
00:00:05.255 --> 00:00:06.084
Dacă mergem la acea Plajă
00:00:07.757 --> 00:00:09.342
poate aflăm ceva
00:00:09.843 --> 00:00:12.178
De pildă unde a dispărut toată lumea
00:00:13.054 --> 00:00:14.639
O fi un adăpost
00:00:16.001 --> 00:00:17.035
Poate că s toți acolo
00:00:18.226 --> 00:00:22.001
Cele mai apropiate plaje sunt Shonan Izu și Ito
00:00:23.731 --> 00:00:24.566
Sunt departe
00:00:25.316 --> 00:00:27.986
Putem ajunge E o chestiune de timp
00:00:30.363 --> 00:00:31.197
Ce să facem
00:00:32.073 --> 00:00:33.158
Încercăm să ajungem
00:00:34.242 --> 00:00:35.016
În orice caz
00:00:36.661 --> 00:00:38.083
Trebuie să ne bazăm pe vocea aia
00:00:40.165 --> 00:00:42.167
Chota nu poate rănit la picior
00:00:45.001 --> 00:00:45.879
Ai dreptate
00:00:48.256 --> 00:00:49.257
Amândurora
00:00:51.301 --> 00:00:52.552
ne expiră vizele azi
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Спасибо
00:00:05.255 --> 00:00:09.384
Надо пойти на этот Пляж там можем хоть что то узнать
00:00:10.093 --> 00:00:12.303
Например куда исчезли все люди
00:00:13.054 --> 00:00:14.848
Может туда всех эвакуировали
00:00:15.974 --> 00:00:17.035
Может все там
00:00:18.309 --> 00:00:22.001
Ближайшие к нам пляжи Сёнан Идзу и Ито
00:00:23.773 --> 00:00:24.691
Они так далеко
00:00:25.316 --> 00:00:28.111
Но мы доберемся туда вовремя
00:00:30.321 --> 00:00:31.322
Что будем делать
00:00:32.073 --> 00:00:33.998
Отправимся туда
00:00:34.451 --> 00:00:35.368
В любом случае
00:00:36.619 --> 00:00:38.083
Нам пока остается лишь верить голосу
00:00:40.165 --> 00:00:42.167
Тёта со своей ногой не дойдет
00:00:45.001 --> 00:00:45.879
Ты права
00:00:48.256 --> 00:00:52.677
У нас обоих сегодня заканчиваются визы
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Gracias
00:00:05.255 --> 00:00:06.084
Si vamos a esa playa
00:00:07.757 --> 00:00:09.342
tal vez descubramos algo
00:00:10.051 --> 00:00:12.387
Como dónde están los desaparecidos
00:00:13.054 --> 00:00:14.639
Habrá un refugio
00:00:15.089 --> 00:00:17.392
Quizá estén todos allí
00:00:18.101 --> 00:00:22.001
Las playas más cercanas están en Shonan Izu e Ito
00:00:23.565 --> 00:00:24.566
Están muy lejos
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Podemos ir Solo es cuestión de tiempo
00:00:30.196 --> 00:00:31.364
Qué hacemos
00:00:31.948 --> 00:00:33.996
Intentamos ir
00:00:34.242 --> 00:00:35.016
Sea como sea
00:00:36.661 --> 00:00:38.083
no tenemos más remedio que fiarnos
00:00:40.165 --> 00:00:42.167
Chota no podrá con la pierna así
00:00:44.919 --> 00:00:46.978
Tienes razón
00:00:48.131 --> 00:00:49.299
A nosotros dos
00:00:51.217 --> 00:00:52.886
nos caducan los visados hoy
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Tack
00:00:05.255 --> 00:00:09.342
Om vi åker till Stranden kanske vi kan hitta nåt
00:00:10.051 --> 00:00:12.303
Som vart alla som försvann tog vägen
00:00:13.054 --> 00:00:17.035
Kan det finnas ett evakueringsläger Alla andra kanske är där
00:00:18.101 --> 00:00:22.001
Är Shonan Izu och Ito de närmaste stränderna
00:00:23.565 --> 00:00:24.774
De är långt borta
00:00:25.275 --> 00:00:28.236
Vi kan ta oss dit Det är bara en fråga om tid
00:00:30.113 --> 00:00:31.281
Vad ska vi göra
00:00:31.823 --> 00:00:32.907
Ska vi gå dit
00:00:34.242 --> 00:00:35.016
Hur som helst
00:00:36.619 --> 00:00:38.083
Vi måste lita på den rösten just nu
00:00:40.123 --> 00:00:42.292
Chota klarar det inte med benskadan
00:00:44.794 --> 00:00:45.879
Du har rätt
00:00:48.256 --> 00:00:49.257
Vi båda
00:00:51.997 --> 00:00:52.552
Våra visum går ut idag
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
ขอบใจนะ
00:00:05.255 --> 00:00:06.084
ถ าเราไปท ชายหาดอะไรน น
00:00:07.757 --> 00:00:09.342
ไม แน อาจจะเจอคำตอบอะไรก ได
00:00:09.843 --> 00:00:12.262
อย างเร องท ว า ท กคนหายต วไปอย ท ไหนน ะเหรอ
00:00:13.054 --> 00:00:14.639
ม นอาจจะเป นท หลบภ ยก ได
00:00:15.064 --> 00:00:17.142
ถ าไปท น นอาจจะเจอท กคน
00:00:18.101 --> 00:00:22.001
ชายหาดท อย ใกล เราท ส ด ก ม โชน น อ ซ ก บอ โตส นะ
00:00:23.565 --> 00:00:24.566
ไกลชะม ด
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
แต ว า ถ าม เวลาก พอไปถ งได
00:00:29.988 --> 00:00:31.281
แล วจะเอาย งไง
00:00:31.823 --> 00:00:32.907
ลองไปด ไหม
00:00:34.242 --> 00:00:35.016
เป นแบบน
00:00:36.369 --> 00:00:38.083
ก ไม ม ทางเล อก นอกจากเช อเจ าเส ยงน
00:00:40.165 --> 00:00:42.167
แต โจตะคงไปไม ไหวหรอก
00:00:44.794 --> 00:00:45.879
น นส นะ
00:00:47.964 --> 00:00:49.257
เราสองคนก
00:00:51.997 --> 00:00:52.552
ว ซ าหมดอาย ว นน ด วย
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Teşekkürler
00:00:05.255 --> 00:00:07.132
Sahil dedikleri o yere gidersek
00:00:07.882 --> 00:00:09.592
bir şeyler öğrenebiliriz
00:00:10.093 --> 00:00:12.512
Kaybolan herkesin nereye gittiği gibi mi
00:00:13.054 --> 00:00:15.014
Bir tahliye sığınağı olabilir mi
00:00:15.974 --> 00:00:17.308
Belki herkes oradadır
00:00:18.268 --> 00:00:22.001
Bize en yakın sahiller Shonan Izu ve Ito'da mı
00:00:23.731 --> 00:00:24.566
Çok uzaklar
00:00:25.275 --> 00:00:27.902
Oraya ulaşabiliriz Çok sürmez
00:00:30.363 --> 00:00:31.281
Ne yapalım
00:00:32.073 --> 00:00:32.907
Gidelim mi
00:00:34.492 --> 00:00:35.326
Her türlü
00:00:36.661 --> 00:00:38.083
yayındaki sese güvenmekten başka çaremiz yok
00:00:40.165 --> 00:00:42.167
Chota bacağı yaralıyken gelemez
00:00:45.001 --> 00:00:45.879
Haklısın
00:00:48.256 --> 00:00:49.257
İkimizin de
00:00:51.301 --> 00:00:52.076
vizeleri bugün bitiyor
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Дякую
00:00:05.296 --> 00:00:06.881
Якщо підемо на цей Пляж
00:00:07.882 --> 00:00:09.467
можемо щось знайти
00:00:10.093 --> 00:00:12.429
Наприклад куди всі зникли
00:00:13.096 --> 00:00:14.681
Може там точка евакуації
00:00:15.974 --> 00:00:17.225
Може всі там
00:00:18.268 --> 00:00:22.188
Найближчі пляжі у Шонан Ізу та Іто так
00:00:23.731 --> 00:00:24.732
Дуже далеко
00:00:25.275 --> 00:00:28.999
Так Але ми встигнемо вчасно
00:00:30.363 --> 00:00:31.239
Що робити
00:00:32.198 --> 00:00:33.283
Спробуємо піти
00:00:34.451 --> 00:00:35.368
Не важливо
00:00:36.661 --> 00:00:38.083
Ми маємо довіряти цьому голосу
00:00:40.165 --> 00:00:42.167
Чота не дійде з пораненою ногою
00:00:45.001 --> 00:00:45.837
Твоя правда
00:00:48.256 --> 00:00:49.003
І наші візи
00:00:51.301 --> 00:00:52.802
Вони спливають сьогодні
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Cảm ơn
00:00:05.255 --> 00:00:07.048
Nếu đến chỗ gọi là Bãi Biển
00:00:07.882 --> 00:00:09.467
có lẽ ta sẽ biết gì đó
00:00:10.093 --> 00:00:12.345
Vụ những người đã biến mất ở đâu ấy à
00:00:13.012 --> 00:00:14.848
Có thể nào là nơi sơ tán không
00:00:15.932 --> 00:00:17.267
Có thể mọi người ở đó
00:00:18.226 --> 00:00:19.727
Các bãi biển gần ta nhất
00:00:19.811 --> 00:00:22.001
là Shonan Izu và Ito phải không
00:00:23.731 --> 00:00:24.566
Xa lắm
00:00:25.316 --> 00:00:27.986
Chỉ là tốn thời gian thôi Tới được mà
00:00:30.363 --> 00:00:32.074
Nên làm gì đây Đến đó xem sao nhé
00:00:34.409 --> 00:00:35.243
Dù gì đi nữa
00:00:36.619 --> 00:00:38.083
giờ chỉ có cách tin vào giọng nói đó
00:00:40.165 --> 00:00:41.958
Chota bị thương đi không nổi
00:00:44.919 --> 00:00:45.753
Quả là vậy
00:00:48.214 --> 00:00:49.215
Visa của bọn tôi
00:00:51.301 --> 00:00:52.552
hôm nay sẽ hết hạn
Available in 30 languages
Duration
55 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:05:01
Uploaded
Mar 16, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
With his two friends, a video-game-obsessed young man finds himself in a strange version of Tokyo where they must compete in dangerous games to win.