To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
このままじゃ誰も開けない 制限時間が来て全員 火あぶりで死ぬ! じゃあ あんたが開けたら? 人に開けろって言うなら開けてみなさいよ あんただって人任せでしょ! (シブキとアリスのせき込み)
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
No one's going to open the doors at this rate
00:00:02.835 --> 00:00:05.046
Everyone's going to die from the fire when the time is up
00:00:05.129 --> 00:00:06.589
Then why don't you open it
00:00:07.674 --> 00:00:09.509
Why ask someone to open it Do it yourself
00:00:09.592 --> 00:00:11.135
You also want to let someone else do it
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
لن يفتح أحد الأبواب على هذه الحال
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
سيحترق الجميع إذا انتهى الوقت
00:00:05.713 --> 00:00:07.173
إذ ا لم لا تفتحه أنت
00:00:07.257 --> 00:00:10.093
إن كنت تطلب من أحدهم أن يفتحه فلم لا تفعل ذلك بنفسك
00:00:10.176 --> 00:00:12.303
أنت أيض ا تريد جعل شخص آخر يقوم بذلك
00:00:01.000 --> 00:00:02.076
এই হ র ক উ দরজ খ লব ন
00:00:02.835 --> 00:00:05.045
সময় শ ষ হল সব ই আগ ন প ড় ম র য ব
00:00:05.129 --> 00:00:06.589
ত হল ত ম খ লছ ন ক ন
00:00:07.674 --> 00:00:09.504
অন যক খ ল র জন য ক ন বলছ ন জ খ ল
00:00:09.592 --> 00:00:11.132
ত ম ও চ ও অন য ক উ এট কর ক
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
这样下去没有人会去开门
00:00:03.998 --> 00:00:05.088
只要时限一到 所有人都会被烧死
00:00:05.171 --> 00:00:06.631
那你开啊
00:00:07.757 --> 00:00:09.551
有种叫别人开 却没种自己开
00:00:09.634 --> 00:00:11.177
你不也只是想找个替死鬼吗
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Ovako nitko neće otvoriti vrata Svi ćemo umrijeti ako vrijeme istekne
00:00:05.212 --> 00:00:06.063
Zašto ih ti ne otvoriš
00:00:07.548 --> 00:00:09.592
Tražiš to od drugih zašto ne ti
00:00:09.675 --> 00:00:11.218
Ni ti ne želiš
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
S takovou nikdo dveře neotevře
00:00:02.096 --> 00:00:06.672
Až vyprší čas všichni uhoříme Tak proč je neotevřeš ty
00:00:07.084 --> 00:00:11.218
Říkáš ať je otevřeme Udělej to sám Taky chceš aby to udělal někdo jiný
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Ingen åbner døre i dette tempo
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
Alle vil dø af ilden når tiden er gået
00:00:05.713 --> 00:00:07.131
Hvorfor åbner du den så ikke
00:00:07.215 --> 00:00:10.093
Åbn den selv i stedet for at bede andre om det
00:00:10.176 --> 00:00:12.303
Du vil også lade en anden gøre det
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Niemand doet zo een deur open Iedereen komt om als de tijd om is
00:00:05.171 --> 00:00:09.551
Doe jij hem dan open Als je het wilt doe het dan zelf
00:00:09.634 --> 00:00:11.761
Jij wilt ook dat een ander het doet
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Tätä menoa kukaan ei avaa ovia Kaikki kuolevat jos aika loppuu
00:00:05.087 --> 00:00:06.505
Mikset sitten avaa sitä
00:00:07.423 --> 00:00:11.093
Jos pyydät jotakuta tee se itse Et sinäkään halua tehdä sitä
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
À ce rythme là personne ne va ouvrir Et le feu va tous nous tuer
00:00:05.996 --> 00:00:06.464
Fais le alors
00:00:07.059 --> 00:00:11.998
Au lieu de demander Tu veux aussi que quelqu'un le fasse
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
So wird niemand die Türen öffnen
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
Alle werden verbrennen wenn die Zeit um ist
00:00:05.713 --> 00:00:07.173
Warum öffnest du sie nicht
00:00:07.257 --> 00:00:10.093
Wenn du willst dass sie jemand öffnet warum nicht du
00:00:10.176 --> 00:00:12.303
Du willst auch dass es jemand anders macht
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Δεν πρόκειται ν' ανοίξει κανείς
00:00:03.998 --> 00:00:05.254
Θα πεθάνουμε απ' τη φωτιά αν τελειώσει ο χρόνος
00:00:05.337 --> 00:00:06.797
Γιατί δεν την ανοίγεις εσύ
00:00:06.881 --> 00:00:09.717
Αφού θες να την ανοίξει κάποιος κάν' το εσύ
00:00:09.008 --> 00:00:11.927
Κι εσύ θέλεις να το κάνει κάποιος άλλος
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
בקצב הזה איש לא יפתח את הדלת
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
כולנו נמות בשריפה אם ייגמר הזמן
00:00:05.713 --> 00:00:07.173
אז למה שלא תפתח אותה בעצמך
00:00:07.257 --> 00:00:10.093
אם אתה מבקש ממישהו אחר לפתוח אותה למה שלא תפתח אותה בעצמך
00:00:10.176 --> 00:00:12.303
גם אתה רוצה לתת למישהו אחר לעשות את זה
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Így senki nem nyit ajtót
00:00:02.752 --> 00:00:04.921
Mindenki meghal a tűzben ha lejár az idő
00:00:05.996 --> 00:00:06.422
Akkor mi tart vissza
00:00:07.059 --> 00:00:11.998
Miért nem teszed meg te Te is mással csináltatnád
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Jika begini takkan ada yang buka pintu
00:00:02.918 --> 00:00:05.996
Semua akan mati terbakar jika waktunya habis
00:00:05.087 --> 00:00:06.547
Lalu kenapa kau tak buka
00:00:07.059 --> 00:00:09.467
Kenapa menyuruh Buka saja sendiri
00:00:09.055 --> 00:00:11.677
Kau juga membiarkan orang lain melakukannya
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Così nessuno la aprirà
00:00:02.096 --> 00:00:05.996
Bruceremo se il tempo scade
00:00:05.588 --> 00:00:06.505
Aprila tu no
00:00:07.715 --> 00:00:11.093
Perché non la apri tu Vuoi che lo facciano altri per te
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
このままじゃ誰も開けない
00:00:03.085 --> 00:00:05.588
制限時間が来て 全員 火あぶりで死ぬ
00:00:05.671 --> 00:00:07.034
じゃあ あんたが開けたら
00:00:07.423 --> 00:00:09.467
人に開けろって言うなら 開けてみなさいよ
00:00:09.055 --> 00:00:11.093
あんただって人任せでしょ
00:00:11.177 --> 00:00:14.972
シブキとアリスのせき込み
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
이대로라면 아무도 못 열어
00:00:02.096 --> 00:00:05.046
제한 시간 넘겨서 전부 타 죽으면 되겠네
00:00:05.063 --> 00:00:06.547
그럼 네가 열어
00:00:07.715 --> 00:00:09.509
직접 솔선수범해서 열어 봐
00:00:09.592 --> 00:00:11.135
너도 남한테 미루는 건 똑같잖아
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
Nampaknya tiada siapa akan buka pintu
00:00:02.919 --> 00:00:05.088
Semua orang akan mati terbakar kalau masa tamat
00:00:05.171 --> 00:00:06.631
Apa kata awak yang buka
00:00:07.632 --> 00:00:09.551
Awak suruh orang kenapa tak buka sendiri
00:00:09.634 --> 00:00:11.177
Awak pun nak orang lain yang buka
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Ingen åpner dørene i dette tempoet
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
Alle kommer til å dø om tiden er ute
00:00:05.713 --> 00:00:07.173
Hvorfor åpner du den ikke
00:00:07.257 --> 00:00:10.093
Hvis du ber noen om å åpne den hvorfor gjør du det ikke selv
00:00:10.176 --> 00:00:12.303
Du vil også at en annen gjør det
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Tak nikt nie otworzy drzwi
00:00:02.071 --> 00:00:04.962
Gdy upłynie czas pochłonie nas pożar
00:00:05.045 --> 00:00:06.505
To je otwórz
00:00:06.589 --> 00:00:09.425
Skoro każesz innym to może sam to zrób
00:00:09.508 --> 00:00:11.635
Też czekasz aż zrobi to ktoś inny
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Assim ninguém vai abrir as portas
00:00:03.085 --> 00:00:05.129
Se o tempo acabar morremos queimados
00:00:05.212 --> 00:00:06.672
Porque não a abres tu
00:00:07.673 --> 00:00:09.592
Não peças aos outros abre a tu
00:00:09.675 --> 00:00:11.218
Também queres que seja outro
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
În ritmul ăsta nu mai deschidem ușa
00:00:03.021 --> 00:00:05.379
O să murim toți arși dacă se scurge timpul
00:00:05.462 --> 00:00:06.922
Deschide o tu
00:00:07.798 --> 00:00:09.842
Pui pe altcineva s o facă De ce n o faci tu
00:00:09.925 --> 00:00:11.468
Vrei s o deschidă altul
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Так никто не решится открыть Тогда время истечет и все сгорят
00:00:05.129 --> 00:00:09.509
Может тогда ты откроешь Что ты всё спрашиваешь Не хочешь сам открыть
00:00:09.592 --> 00:00:11.135
Отсидеться решил
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
A este paso nadie las abre
00:00:02.096 --> 00:00:05.046
Si se acaba el tiempo morimos todos
00:00:05.063 --> 00:00:06.589
Pues ábrela tú
00:00:07.632 --> 00:00:09.509
Mucho pedir y tú nada
00:00:09.592 --> 00:00:11.135
Que lo haga otro no
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Vi kommer inte ut i den här takten Vi dör i elden om tiden går ut
00:00:05.129 --> 00:00:06.589
Varför öppnar inte du
00:00:07.632 --> 00:00:09.509
Du kan väl göra det själv
00:00:09.592 --> 00:00:11.719
Du vill också att nån annan gör det
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
เป นแบบน ไม ม ใครเป ดแน
00:00:02.071 --> 00:00:05.213
ให ม นหมดเวลาแล วก โดนเผาตาย ให หมดเน ยแหละ
00:00:05.296 --> 00:00:06.714
ง นนายก ลองเป ดเองส
00:00:06.798 --> 00:00:09.676
มาส งคนอ นเขา ต วเองน นแหละไปเป ดซะ
00:00:09.759 --> 00:00:11.886
นายก ผล กให คนอ นไปตายเหม อนก นน
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Bu gidişle kimse kapıları açmayacak
00:00:02.961 --> 00:00:04.921
Süre dolarsa herkes yanarak ölecek
00:00:05.996 --> 00:00:06.464
O zaman neden sen açmıyorsun
00:00:07.715 --> 00:00:09.384
Biri açsın istiyorsun sen açsana
00:00:09.467 --> 00:00:11.594
Sen de başkası yapsın istiyorsun
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Так ми не пройдемо
00:00:02.543 --> 00:00:05.046
Ми помремо якщо сплине час
00:00:05.129 --> 00:00:06.589
Тоді сам відчиняй
00:00:07.674 --> 00:00:11.135
Хочеш щоб це була я так зроби сам Ти не хочеш це робити
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Cứ thế này thì chả ai mở
00:00:03.044 --> 00:00:05.046
Hết giờ thì cả đám sẽ chết cháy
00:00:05.129 --> 00:00:06.589
Vậy sao cậu không mở đi
00:00:07.799 --> 00:00:11.135
Bảo người ta mở thế mở đi Cũng muốn ai đó chết thay mà
Available in 30 languages
Duration
16 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:32:53
Uploaded
Mar 16, 2026
Season
1
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
With his two friends, a video-game-obsessed young man finds himself in a strange version of Tokyo where they must compete in dangerous games to win.