To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
私が… 私がアグニを止められます アグニの注意を引きますその間にモモカをかがり火に! アリス この無意味な殺し合いを終わらせて!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
I know how to stop Aguni
00:00:05.838 --> 00:00:07.548
I'll get Aguni's attention
00:00:07.631 --> 00:00:09.675
Use the chance to burn Momoka in the Fire of Judgment
00:00:11.677 --> 00:00:12.511
Arisu
00:00:14.638 --> 00:00:16.724
End this meaningless massacre
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
أعرف كيف أوقف أغوني
00:00:05.838 --> 00:00:07.131
سألفت انتباه أغوني
00:00:07.214 --> 00:00:09.675
انتهز هذه الفرصة لحرق موموكا في نار الحساب
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
أريسو
00:00:14.638 --> 00:00:16.724
أنه هذه المذبحة العبثية
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
আগ ন ক ক ভ ব থ ম ত হব আম জ ন
00:00:05.838 --> 00:00:07.548
আম আগ ন র মনয গ আকর ষণ করছ
00:00:07.631 --> 00:00:09.671
এই স য গ ম ম ক ক আইন র আগ ন প ড য ফ ল
00:00:11.677 --> 00:00:12.517
আর স
00:00:14.638 --> 00:00:16.728
এই অর থহ ন হত য ক ণ ড র সম প ত
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
我可以阻止粟国
00:00:05.838 --> 00:00:07.673
我来吸引粟国的注意力
00:00:07.756 --> 00:00:09.675
你们趁机把萌萌花丢进篝火里
00:00:11.677 --> 00:00:12.511
有栖
00:00:14.638 --> 00:00:16.724
让这场无意义的互相残杀结束吧
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Znam kako ćemo zaustaviti Agunija
00:00:05.838 --> 00:00:07.506
Privući ću mu pažnju
00:00:07.589 --> 00:00:09.675
Vi spalite Momoku na Lomači pravde
00:00:11.051 --> 00:00:12.511
Arisu
00:00:14.638 --> 00:00:16.724
Završimo ovaj besmisleni pokolj
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Vím jak Aguniho zastavit
00:00:06.046 --> 00:00:09.675
Upoutám jeho pozornost Využijte toho a spalte Momoku v Soudném ohni
00:00:11.677 --> 00:00:12.511
Arisu
00:00:14.638 --> 00:00:16.724
Skonči ten nesmyslný masakr
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Jeg ved hvordan man stopper Aguni
00:00:05.838 --> 00:00:09.675
Jeg får Agunis opmærksomhed I brænder Momoka i dommedagsilden
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
Arisu
00:00:14.638 --> 00:00:16.724
Stop denne meningsløse massakre
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Ik weet hoe we Aguni kunnen tegenhouden
00:00:05.838 --> 00:00:09.675
Ik leid Aguni af Jij verbrandt Momoka in het Vuur van Gerechtigheid
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
Arisu
00:00:14.638 --> 00:00:16.724
Stop deze zinloze slachting
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Tiedän miten pysäytän Agunin
00:00:05.838 --> 00:00:07.131
Saan Agunin huomion
00:00:07.214 --> 00:00:09.675
Käyttäkää mahdollisuus polttaa Momoka Tuomion tulessa
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
Arisu
00:00:14.638 --> 00:00:17.141
Lopettakaa tämä merkityksetön verilöyly
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Je sais comment stopper Aguni
00:00:06.013 --> 00:00:09.675
Je vais faire distraction Profitez en pour brûler Momoka
00:00:11.677 --> 00:00:12.511
Arisu
00:00:14.638 --> 00:00:16.724
Tu dois mettre fin à ce massacre insensé
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Ich weiß wie wir Aguni aufhalten
00:00:05.838 --> 00:00:07.131
Ich werde Aguni ablenken
00:00:07.214 --> 00:00:09.675
Ihr müsst Momoka auf dem Scheiterhaufen verbrennen
00:00:11.677 --> 00:00:12.511
Arisu
00:00:14.638 --> 00:00:16.724
Beende dieses sinnlose Massaker
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Ξέρω πώς θα σταματήσουμε τον Αγκούνι
00:00:06.999 --> 00:00:07.673
Θα του αποσπάσω την προσοχή
00:00:07.756 --> 00:00:09.675
Εσείς κάψτε τη Μομόκα στην Πυρά της Κρίσης
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
Αρίσου
00:00:14.638 --> 00:00:16.724
Βάλε τέλος σ' αυτήν την ανούσια σφαγή
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
אני יודעת איך לעצור את אגוני
00:00:05.838 --> 00:00:07.131
אמשוך את תשומת הלב של אגוני
00:00:07.214 --> 00:00:09.675
תשתמשו בהזדמנות כדי לשרוף את מומוקה באש יום הדין
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
אריסו
00:00:14.638 --> 00:00:16.724
שים קץ לטבח הנורא הזה
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Tudom hogy állítsuk meg Agunit
00:00:06.046 --> 00:00:09.675
Elvonom a figyelmét Ti égessétek el Momoka testét a tűzben
00:00:11.677 --> 00:00:12.511
Arisu
00:00:14.638 --> 00:00:16.724
Vess véget az értelmetlen mészárlásnak
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Aku tahu cara menghentikan Aguni
00:00:06.046 --> 00:00:07.756
Akan kualihkan perhatiannya
00:00:07.084 --> 00:00:10.259
Sementara itu bakar Momoka di Api Penghakiman
00:00:11.677 --> 00:00:12.511
Arisu
00:00:14.638 --> 00:00:16.724
Akhiri pembantaian sia sia ini
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
So come fermare Aguni
00:00:05.838 --> 00:00:09.675
Lo distrarrò E voi bruciate Momoka nel Fuoco del Giudizio
00:00:11.677 --> 00:00:12.511
Arisu
00:00:14.638 --> 00:00:16.724
Metti fine a questo assurdo massacro
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
私が 私がアグニを止められます
00:00:05.838 --> 00:00:09.675
アグニの注意を引きます その間にモモカをかがり火に
00:00:11.051 --> 00:00:12.511
アリス
00:00:14.555 --> 00:00:17.141
この無意味な殺し合いを 終わらせて
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
제가 아구니를 막을 수 있어요
00:00:05.921 --> 00:00:07.631
아구니의 주의를 끌게요
00:00:07.715 --> 00:00:09.675
그 사이에 모모카를 불에 던지세요
00:00:11.677 --> 00:00:12.511
아리스
00:00:14.638 --> 00:00:16.724
이 무의미한 싸움을 끝내 주세요
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Saya tahu macam mana kita boleh halang Aguni
00:00:05.838 --> 00:00:07.673
Biar saya alih perhatiannya
00:00:07.756 --> 00:00:09.675
Bakar mayat Momoka di dalam Api Pengadilan
00:00:11.677 --> 00:00:12.511
Arisu
00:00:14.638 --> 00:00:16.724
Hentikan pembunuhan sia sia ini
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Jeg vet hvordan Aguni kan stoppes
00:00:05.838 --> 00:00:07.131
Jeg avleder Aguni
00:00:07.214 --> 00:00:09.675
Så brenner dere Momoka på Dommens Bål
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
Arisu
00:00:14.638 --> 00:00:16.724
Avslutt denne meningsløse massakren
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Wiem jak go powstrzymać
00:00:05.838 --> 00:00:07.131
Zwrócę jego uwagę
00:00:07.214 --> 00:00:09.675
Ty w tym czasie spal jej ciało
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
Arisu
00:00:14.638 --> 00:00:16.724
Zakończ tę bezsensowną masakrę
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Eu sei como travar o Aguni
00:00:06.999 --> 00:00:07.673
Eu consigo a atenção dele
00:00:07.756 --> 00:00:09.675
Aproveita para queimar a Momoka
00:00:11.677 --> 00:00:12.511
Arisu
00:00:14.638 --> 00:00:16.765
Acaba com este massacre sem sentido
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Știu cum să l oprim pe Aguni
00:00:05.838 --> 00:00:09.675
O să i distrag atenția Ardeți o pe Momoka în Focul judecății
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
Arisu
00:00:14.638 --> 00:00:16.724
Pune capăt acestui masacru absurd
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Я знаю как остановить Агуни
00:00:06.999 --> 00:00:09.675
Я отвлеку его внимание А вы сожгите Момоку в Судном пламени
00:00:11.677 --> 00:00:12.511
Арису
00:00:14.638 --> 00:00:16.724
Останови эту бессмысленную бойню
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Sé cómo detener a Aguni
00:00:05.838 --> 00:00:07.673
Llamaré su atención
00:00:07.756 --> 00:00:09.675
Aprovechad para quemar a Momoka
00:00:11.677 --> 00:00:12.511
Arisu
00:00:14.638 --> 00:00:16.724
Acaba con esta masacre sin sentido
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Jag kan stoppa Aguni
00:00:05.838 --> 00:00:09.675
Jag fångar Agunis uppmärksamhet Bränn Momoka i Domens eld
00:00:11.593 --> 00:00:12.511
Arisu
00:00:14.638 --> 00:00:16.724
Sätt stopp för den här massakern
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
ฉ นร ฉ นร ว ธ จะหย ดอะง น ได
00:00:05.838 --> 00:00:07.131
ฉ นจะเบนความสนใจอะง น
00:00:07.214 --> 00:00:09.675
ตอนน นก เอาโมโมกะไปเผาซะ
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
อะร ส
00:00:14.638 --> 00:00:16.724
ช วยหย ดการเข นฆ า ท ไร ความหมายน ท
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Aguni'yi nasıl durduracağımı biliyorum
00:00:06.013 --> 00:00:07.423
Aguni'nin dikkatini çekerim
00:00:07.881 --> 00:00:10.259
Momoka'yı Yargı Ateşi'nde yakmak için o şansı kullan
00:00:11.719 --> 00:00:13.001
Arisu
00:00:14.638 --> 00:00:16.724
Bu anlamsız katliama son ver
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Я знаю як зупинити Агуні
00:00:05.921 --> 00:00:07.214
Я його відволічу
00:00:07.881 --> 00:00:09.675
А ви спаліть тіло
00:00:11.677 --> 00:00:12.511
Арісу
00:00:14.596 --> 00:00:16.064
Поклади край цим убивствам
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Tôi biết cách ngăn Aguni lại đấy
00:00:06.088 --> 00:00:07.297
Lúc Aguni phân tâm
00:00:07.965 --> 00:00:09.675
hãy tranh thủ thiêu Momoka
00:00:11.677 --> 00:00:12.511
Arisu
00:00:14.513 --> 00:00:16.724
Kết thúc vụ thảm sát vô nghĩa này đi
Available in 30 languages
Duration
19 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:22:05
Uploaded
Mar 16, 2026
Season
1
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
With his two friends, a video-game-obsessed young man finds himself in a strange version of Tokyo where they must compete in dangerous games to win.