To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
とどめは ためらわず 教えは守ったで おとん (2人の荒い息)
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Never hesitate to deal the final blow
00:00:04.212 --> 00:00:05.505
I did as you told me
00:00:06.589 --> 00:00:07.549
Father
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
لا تتردد أبد ا في تسديد الضربة الأخيرة
00:00:04.212 --> 00:00:05.505
فعلت كما قلت لي
00:00:06.422 --> 00:00:07.549
يا أبي
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
চ ড ন ত আঘ ত ম ক ব ল করত কখন ই দ ব ধ করব ন
00:00:04.212 --> 00:00:05.502
য মনট ত ম বল ছ ল ত মনই কর ছ
00:00:06.589 --> 00:00:07.549
ব ব
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
给出致命一击时必须毫不迟疑
00:00:04.128 --> 00:00:05.421
我遵从了你的教诲
00:00:06.547 --> 00:00:07.381
爸
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Ne oklijevaj zadati zadnji udarac
00:00:04.087 --> 00:00:05.505
Poslušala sam te
00:00:06.422 --> 00:00:07.549
oče
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Nikdy neváhej s poslední ránou
00:00:04.212 --> 00:00:05.063
Udělala jsem cos říkal
00:00:06.589 --> 00:00:07.423
otče
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Tøv aldrig med at uddele det sidste slag
00:00:04.212 --> 00:00:05.505
Jeg gjorde som du sagde
00:00:06.422 --> 00:00:07.549
far
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
'Aarzel nooit de laatste klap uit te delen '
00:00:04.212 --> 00:00:05.505
Ik deed wat je zei
00:00:06.422 --> 00:00:07.549
vader
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Älä koskaan epäröi antaa viimeistä iskua
00:00:04.212 --> 00:00:05.505
Tein kuten käskit
00:00:06.422 --> 00:00:07.549
isä
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
N'hésite jamais à porter le coup final
00:00:04.128 --> 00:00:05.421
Je t'ai obéi
00:00:06.505 --> 00:00:07.465
papa
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Zögere nie vor dem letzten Schlag
00:00:04.212 --> 00:00:05.088
Ich tat was du mir sagtest
00:00:06.422 --> 00:00:07.549
Vater
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Ποτέ μη διστάσεις στο τελικό πλήγμα
00:00:04.212 --> 00:00:05.505
Έκανα όπως μου είπες
00:00:06.631 --> 00:00:07.549
πατέρα
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
אף פעם אל תהסס לפני המכה האחרונה
00:00:04.212 --> 00:00:05.505
עשיתי את מה שאמרת לי
00:00:06.422 --> 00:00:07.549
אבא
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Ne habozz bevinni az utolsó ütést
00:00:04.212 --> 00:00:05.505
Épp ahogy mondtad
00:00:06.631 --> 00:00:07.549
apám
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Jangan ragu mendaratkan pukulan terakhir
00:00:04.017 --> 00:00:05.838
Kulakukan seperti arahanmu
00:00:06.547 --> 00:00:07.423
Ayah
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Non esitare mai a sferrare il colpo finale
00:00:04.017 --> 00:00:05.797
Ho fatto come mi hai detto
00:00:06.589 --> 00:00:07.423
padre
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
とどめは ためらわず
00:00:04.128 --> 00:00:07.798
教えは守ったで おとん
00:00:10.718 --> 00:00:13.429
2人の荒い息
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
마지막 일격은 망설이지 마라
00:00:04.212 --> 00:00:05.588
가르침은 지켰어요
00:00:06.589 --> 00:00:07.423
아버지
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Jangan teragak agak buat serangan terakhir
00:00:04.212 --> 00:00:05.672
Saya berjaya lakukannya
00:00:06.422 --> 00:00:07.382
ayah
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Ikke nøl med å ta det siste slaget
00:00:04.212 --> 00:00:05.505
Jeg gjorde som du sa
00:00:06.422 --> 00:00:07.549
far
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Nie wahaj się z ostatnim ciosem
00:00:04.212 --> 00:00:05.505
Zrobiłam co kazałeś
00:00:06.422 --> 00:00:07.549
ojcze
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Nunca hesites em dar o golpe final
00:00:04.212 --> 00:00:05.505
Fiz como me disseste
00:00:06.589 --> 00:00:07.549
pai
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Nu ezita să aplici lovitura decisivă
00:00:04.212 --> 00:00:05.063
Am făcut cum mi ai spus
00:00:06.673 --> 00:00:07.549
tată
00:00:01.000 --> 00:00:07.009
Не останавливайся добивай Я сделала как ты сказал отец
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Nunca dudes en el golpe final
00:00:04.212 --> 00:00:05.505
Te hice caso
00:00:06.548 --> 00:00:07.549
padre
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Tveka aldrig med det sista slaget
00:00:04.212 --> 00:00:05.505
Jag gjorde som du sa
00:00:06.422 --> 00:00:07.549
pappa
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
อย าล งเลท จะเผด จศ ก
00:00:04.212 --> 00:00:05.505
หน ทำตามท บอกแล วนะ
00:00:06.422 --> 00:00:07.549
พ อ
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Son darbe için asla tereddüt etme
00:00:04.017 --> 00:00:05.463
Bana dediğini yaptım
00:00:06.589 --> 00:00:07.507
baba
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Не бійся нанести останній удар
00:00:04.017 --> 00:00:05.463
Так як ти і вчив
00:00:06.506 --> 00:00:07.034
батьку
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Đừng chần chừ khi dứt điểm
00:00:04.017 --> 00:00:05.547
Con đã làm theo lời bố
00:00:06.506 --> 00:00:07.382
Bố ơi
Available in 30 languages
Duration
15 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:37:30
Uploaded
Mar 16, 2026
Season
1
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
With his two friends, a video-game-obsessed young man finds himself in a strange version of Tokyo where they must compete in dangerous games to win.