To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
(ウサギ)ハア~ きれいだね (宇佐木重憲)ああ お父さん もし神様がいたら 何 お願いする? (重憲)ハハッ え~? うーん 世界中に山を増やしてください! まだ誰も登ったことがない山お願いします! (2人の笑い声) 変なの フフフッ ハハハッ もう そんな山世界のどこにも残されてないだろう 柚葉は?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
It's so beautiful
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Yes
00:00:08.716 --> 00:00:09.801
Father
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
If God exists
00:00:15.556 --> 00:00:16.933
what would you wish for
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
Please create more mountains around the world
00:00:30.446 --> 00:00:32.824
Mountains that no one has ever climbed
00:00:32.907 --> 00:00:33.825
Please
00:00:37.087 --> 00:00:38.913
You're so strange
00:00:41.207 --> 00:00:45.294
I don't think there are any mountains that have not been climbed by humans
00:00:47.001 --> 00:00:47.922
And you Yuzuha
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
إنه جميل جد ا
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
نعم
00:00:08.508 --> 00:00:09.801
أبي
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
إن كان الرب موجود ا
00:00:15.556 --> 00:00:16.933
ماذا كنت ستتمنى
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
أرجوك اخلق جبال ا أكثر حول العالم
00:00:30.446 --> 00:00:32.824
جبال لم يتسلقها أحد من قبل
00:00:32.907 --> 00:00:33.825
أرجوك
00:00:37.087 --> 00:00:38.913
أنت غريب جد ا
00:00:41.207 --> 00:00:45.294
لا أظن أن هناك أي جبال لم يتسلقها البشر
00:00:47.001 --> 00:00:47.922
ماذا عنك
00:00:01.000 --> 00:00:02.067
খ ব স ন দর
00:00:04.837 --> 00:00:05.677
হ য
00:00:08.716 --> 00:00:09.806
ব ব
00:00:12.553 --> 00:00:14.343
যদ ঈশ বর থ ক থ ক
00:00:15.556 --> 00:00:16.936
ত ম ওন র থ ক ক চ ইব
00:00:27.527 --> 00:00:30.367
ব শ বজ ড় আরও পর বত স ষ ট কর ন
00:00:30.446 --> 00:00:32.826
এমন পর বত য ট ত ক উ কখন উঠ ন
00:00:32.907 --> 00:00:33.827
প ল জ
00:00:37.087 --> 00:00:38.091
বড়ই অদ ভ ত ত ম
00:00:41.207 --> 00:00:45.297
মন হয় ন এমন ক ন পর বত আছ য ট ত ম ন ষ ওঠ ন
00:00:47.001 --> 00:00:47.918
আর ত ম ইয় জ হ
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
真美
00:00:04.921 --> 00:00:05.755
是啊
00:00:08.674 --> 00:00:09.055
爸爸
00:00:12.553 --> 00:00:14.222
如果神明真的存在
00:00:15.556 --> 00:00:16.933
你会跟神提出什么要求
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
请在世界各地创造更多山脉吧
00:00:30.446 --> 00:00:32.824
没有人爬过的山
00:00:32.907 --> 00:00:33.825
求求你了
00:00:37.087 --> 00:00:38.913
真是个怪人
00:00:41.029 --> 00:00:45.294
人们已经征服世界上的每一座山了 所以这样的地方不存在吧
00:00:47.001 --> 00:00:47.922
柚叶 你呢
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Prekrasno je ovdje
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Da
00:00:08.508 --> 00:00:09.801
Oče
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
Ako Bog postoji
00:00:15.556 --> 00:00:16.933
što bi ga zamolio
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
Molim te Bože stvori još koju planinu na svijetu
00:00:30.446 --> 00:00:32.824
Planinu na koju se još nitko nije popeo
00:00:32.907 --> 00:00:33.825
Molim te Bože
00:00:37.087 --> 00:00:38.913
Kako si smiješan
00:00:41.207 --> 00:00:45.294
Mislim da nema puno planina na koje se netko već nije popeo
00:00:47.001 --> 00:00:47.922
A ti Yuzuha
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Je tu krásně
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
To je
00:00:08.674 --> 00:00:09.801
Tati
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
Jestli je Bůh
00:00:15.556 --> 00:00:16.933
co by sis přál
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
Prosím vytvoř více hor po celém světě
00:00:30.446 --> 00:00:32.824
Hory na které ještě nikdo nevylezl
00:00:32.907 --> 00:00:33.825
Prosím
00:00:37.087 --> 00:00:38.913
Ty jsi podivín
00:00:41.207 --> 00:00:45.294
Už nejsou žádné hory na které lidi nevylezli
00:00:47.001 --> 00:00:47.922
A ty Juzuho
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Det er så smukt
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Ja
00:00:08.508 --> 00:00:09.801
Far
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
Hvis Gud eksisterer
00:00:15.556 --> 00:00:16.933
hvad vil du så bede om
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
Skab flere bjerge rundtomkring i verden
00:00:30.446 --> 00:00:32.824
Bjerge som ingen har besteget
00:00:32.907 --> 00:00:33.825
Det ønsker jeg
00:00:37.087 --> 00:00:38.913
Du er så mærkelig
00:00:41.207 --> 00:00:45.294
Jeg tror ikke der findes bjerge som mennesker ikke har besteget
00:00:47.001 --> 00:00:47.922
Og dig Yuzuha
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Het is zo mooi
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Ja
00:00:08.508 --> 00:00:09.801
Vader
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
Als God bestaat
00:00:15.473 --> 00:00:16.933
wat zou je hem dan vragen
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
Maak alsjeblieft meer bergen over de hele wereld
00:00:30.446 --> 00:00:32.824
Bergen die nog niemand heeft beklommen
00:00:32.907 --> 00:00:33.825
Alsjeblieft
00:00:37.087 --> 00:00:38.913
Je bent zo raar
00:00:41.207 --> 00:00:45.294
Er zijn geen bergen die niet zijn beklommen door mensen
00:00:47.001 --> 00:00:47.922
En jij Yuzuha
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Se on todella kaunis
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Kyllä
00:00:08.508 --> 00:00:09.801
Isä
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
Jos Jumala on olemassa
00:00:15.556 --> 00:00:16.933
mitä toivoisit
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
Lisää vuoria ympäri maailmaa
00:00:30.446 --> 00:00:33.825
Vuoria joille kukaan ei ole kiivennyt Pyydän
00:00:37.087 --> 00:00:38.996
Sinähän outo olet
00:00:41.207 --> 00:00:45.294
En usko että on vuoria joille ihmiset eivät ole kiivenneet
00:00:47.213 --> 00:00:48.506
Entä sinä Yuzuha
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
C'est magnifique
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Oui
00:00:08.716 --> 00:00:09.801
Papa
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
Si Dieu existe
00:00:15.515 --> 00:00:16.933
que lui demanderais tu
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
Dieu crée plus de montagnes dans le monde
00:00:30.446 --> 00:00:33.825
Des montagnes que personne n'a escaladées S'il te plaît
00:00:37.087 --> 00:00:38.996
T'es trop bizarre
00:00:41.207 --> 00:00:45.294
Je crois que toutes les montagnes ont déjà été escaladées
00:00:47.001 --> 00:00:47.922
Et toi Yuzuha
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Das ist so schön
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Ja
00:00:08.508 --> 00:00:09.801
Vater
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
Wenn es Gott gibt
00:00:15.556 --> 00:00:16.933
worum würdest du ihn bitten
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
Bitte erschaffe noch mehr Berge auf der Welt
00:00:30.446 --> 00:00:32.824
Berge die niemand zuvor bestiegen hat
00:00:32.907 --> 00:00:33.825
Bitte
00:00:37.087 --> 00:00:38.996
Du bist so komisch
00:00:41.207 --> 00:00:45.294
Ich glaube es gibt keine Berge die noch nicht bestiegen wurden
00:00:47.001 --> 00:00:47.922
Und du Yuzuha
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Είναι τόσο όμορφα
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Ναι
00:00:08.633 --> 00:00:09.801
Πατέρα
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
Αν υπάρχει Θεός
00:00:15.556 --> 00:00:16.933
τι θα ευχόσουν
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
Σε παρακαλώ φτιάξε περισσότερα βουνά στον κόσμο
00:00:30.446 --> 00:00:32.824
Βουνά που δεν έχει ανέβει ποτέ κανείς
00:00:32.907 --> 00:00:33.825
Σε παρακαλώ
00:00:37.829 --> 00:00:39.205
Τι παράξενος που είσαι
00:00:41.207 --> 00:00:45.294
Δεν νομίζω πως υπάρχουν βουνά που δεν τα έχουν κατακτήσει άνθρωποι
00:00:47.001 --> 00:00:47.922
Εσύ Γιούζουχα
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
זה כל כך יפה
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
כן
00:00:08.674 --> 00:00:09.759
אבא
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
אם אלוהים קיים
00:00:15.556 --> 00:00:16.933
מה היית מבקש ממנו
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
ברא בבקשה הרים נוספים ברחבי העולם
00:00:30.446 --> 00:00:32.824
הרים שאיש מעולם לא טיפס עליהם
00:00:32.907 --> 00:00:33.825
בבקשה
00:00:37.087 --> 00:00:38.913
אתה כל כך מוזר
00:00:41.207 --> 00:00:45.294
אני לא חושב שנותרו הרים שבני אדם לא טיפסו עליהם
00:00:47.001 --> 00:00:47.922
ומה איתך יוזוהא
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Ez gyönyörű
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Igen
00:00:08.716 --> 00:00:09.801
Apám
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
Ha Isten létezik
00:00:15.556 --> 00:00:16.933
te mit kívánnál
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
Kérlek teremts még több hegyet szerte a világon
00:00:30.446 --> 00:00:32.824
Hegyeket amiket még nem hódítottak meg
00:00:32.907 --> 00:00:33.825
Kérlek
00:00:37.087 --> 00:00:38.913
Olyan fura vagy
00:00:41.207 --> 00:00:45.294
Nem hiszem hogy maradt olyan hegy amit még nem mászott meg ember
00:00:47.001 --> 00:00:47.922
És te Yuzuha
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Indah sekali
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Ya
00:00:08.674 --> 00:00:09.801
Ayah
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
Jika Tuhan memang ada
00:00:15.556 --> 00:00:16.933
Ayah ingin meminta apa
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
Tolong ciptakan lebih banyak gunung di seluruh dunia
00:00:30.446 --> 00:00:32.824
Gunung yang belum pernah didaki siapa pun
00:00:32.907 --> 00:00:33.825
Kumohon
00:00:37.087 --> 00:00:38.913
Ayah aneh sekali
00:00:41.249 --> 00:00:45.253
Ayah rasa tak ada gunung yang belum didaki manusia
00:00:47.001 --> 00:00:47.922
Dan kau Yuzuha
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
È bellissimo
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Sì
00:00:08.716 --> 00:00:09.675
Padre
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
Se Dio esiste
00:00:15.556 --> 00:00:16.933
cosa desidereresti
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
Per favore crea più montagne in tutto il mondo
00:00:30.446 --> 00:00:32.824
Montagne che nessuno ha mai scalato
00:00:32.907 --> 00:00:33.825
Ti prego
00:00:37.087 --> 00:00:38.913
Sei così strano
00:00:41.207 --> 00:00:45.294
Non credo ci siano montagne che non sono state scalate dagli umani
00:00:47.001 --> 00:00:47.922
E tu Yuzuha
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
ウサギ ハア きれいだね
00:00:06.756 --> 00:00:08.999
宇佐木重憲 うさぎしげのり ああ
00:00:10.509 --> 00:00:11.969
お父さん
00:00:14.513 --> 00:00:18.893
もし神様がいたら 何 お願いする
00:00:18.976 --> 00:00:20.227
重憲 ハハッ
00:00:21.145 --> 00:00:23.998
え
00:00:24.815 --> 00:00:26.609
うーん
00:00:29.445 --> 00:00:32.323
世界中に山を増やしてください
00:00:32.406 --> 00:00:35.785
まだ誰も登ったことがない山 お願いします
00:00:36.368 --> 00:00:39.705
2人の笑い声
00:00:39.789 --> 00:00:41.624
変なの フフフッ
00:00:41.707 --> 00:00:47.588
ハハハッ もう そんな山 世界のどこにも残されてないだろう
00:00:48.964 --> 00:00:49.882
柚葉 ゆずは は
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
아름답다
00:00:04.837 --> 00:00:05.755
그러게
00:00:08.716 --> 00:00:09.801
아빠
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
만약에 하느님이 있다면
00:00:15.556 --> 00:00:16.933
무슨 소원 빌 거야
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
이 세상에 산을 더 많이 만들어 주세요
00:00:30.446 --> 00:00:32.824
아직 누구도 정복하지 못한 산 말입니다
00:00:32.907 --> 00:00:33.825
부탁드립니다
00:00:37.087 --> 00:00:38.913
정말 별나다니까
00:00:41.207 --> 00:00:45.294
정복되지 않은 산은 그 어디에도 없겠지
00:00:47.001 --> 00:00:47.922
네 소원은 뭐야
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Cantiknya
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Ya
00:00:08.508 --> 00:00:09.801
Ayah
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
Kalau Tuhan wujud
00:00:15.556 --> 00:00:16.933
apa yang ayah hajatkan
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
Ciptalah lebih banyak gunung di seluruh dunia
00:00:30.446 --> 00:00:32.907
Gunung yang tak pernah didaki oleh sesiapa
00:00:32.099 --> 00:00:33.825
Kabulkan doa saya
00:00:37.087 --> 00:00:38.955
Ayah memang pelik
00:00:41.207 --> 00:00:45.294
Ayah rasa tiada gunung yang tak pernah didaki oleh manusia
00:00:47.001 --> 00:00:47.922
Kamu pula nak apa
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Det er så vakkert
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Ja
00:00:08.508 --> 00:00:09.801
Far
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
Hvis Gud eksisterer
00:00:15.556 --> 00:00:16.933
hva skulle du be om
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
Vær så snill skap flere fjell over hele verden
00:00:30.446 --> 00:00:32.824
Fjell som ingen har klatret i
00:00:32.907 --> 00:00:33.825
Vær så snill
00:00:37.087 --> 00:00:38.913
Du er så rar
00:00:41.207 --> 00:00:45.294
Jeg tror ikke det er noen fjell som ikke har blitt besteget av mennesker
00:00:47.001 --> 00:00:47.922
Og du Yuzuha
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Jak tu pięknie
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Tak
00:00:08.508 --> 00:00:09.801
Ojcze
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
Jeśli Bóg istnieje
00:00:15.556 --> 00:00:16.933
czego byś sobie życzył
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
Stwórz na świecie więcej gór
00:00:30.446 --> 00:00:32.824
Takich których nikt nie zdobył
00:00:32.907 --> 00:00:33.825
Proszę
00:00:37.087 --> 00:00:38.913
Jesteś dziwny
00:00:41.207 --> 00:00:45.294
Chyba nie ma już niezdobytych gór
00:00:47.001 --> 00:00:47.922
A ty Yuzuha
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
São tão bonitas
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Pois são
00:00:08.508 --> 00:00:09.801
Pai
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
Se Deus existisse
00:00:15.473 --> 00:00:16.933
que desejo Lhe pedirias
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
Cria mais montanhas no mundo
00:00:30.446 --> 00:00:32.824
Montanhas que ninguém tenha escalado
00:00:32.907 --> 00:00:33.825
Por favor
00:00:37.087 --> 00:00:39.998
És mesmo estranho
00:00:41.207 --> 00:00:45.378
Acho que já não há montanhas que o ser humano ainda não tenha escalado
00:00:47.001 --> 00:00:47.922
E tu Yuzuha
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Ce frumos e
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Da
00:00:08.716 --> 00:00:09.801
Tată
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
Dacă Dumnezeu există
00:00:15.556 --> 00:00:16.933
ce L ai ruga
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
Te rog fă mai mulți munți în lume
00:00:30.446 --> 00:00:32.824
Munți cu vârfuri neatinse de nimeni
00:00:32.907 --> 00:00:33.825
Te rog
00:00:37.087 --> 00:00:38.913
Ce ciudat ești
00:00:41.207 --> 00:00:45.294
Nu cred că mai există vârfuri neatinse de oameni
00:00:47.001 --> 00:00:47.922
Tu Yuzuha
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Так красиво
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Да
00:00:08.716 --> 00:00:09.717
Папа
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
Если бог существует что бы ты
00:00:15.556 --> 00:00:16.933
у него попросил
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
Создай побольше новых гор по всему миру
00:00:30.446 --> 00:00:32.824
Гор на которые еще никто не поднимался
00:00:32.907 --> 00:00:33.825
Пожалуйста
00:00:37.912 --> 00:00:38.996
Ты такой странный
00:00:41.207 --> 00:00:45.294
Не думаю что еще есть горы на которые люди не восходили
00:00:47.001 --> 00:00:47.922
А ты Юдзуха
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Es precioso
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Sí
00:00:08.508 --> 00:00:09.801
Padre
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
si Dios existiera
00:00:15.556 --> 00:00:16.933
qué le pedirías
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
Crea más montañas en el mundo por favor
00:00:30.446 --> 00:00:32.824
Montañas a las que nadie haya subido
00:00:32.907 --> 00:00:33.825
Por favor
00:00:37.087 --> 00:00:38.913
Eres muy raro
00:00:41.207 --> 00:00:45.294
No creo que haya montañas a las que los humanos no hayan subido
00:00:47.001 --> 00:00:47.922
Y tú Yuzuha
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Det är så vackert
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Ja
00:00:08.508 --> 00:00:09.801
Pappa
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
Om Gud fanns
00:00:15.431 --> 00:00:16.933
vad skulle du önska dig
00:00:27.401 --> 00:00:30.363
Snälla skapa fler berg världen över
00:00:30.446 --> 00:00:32.824
Berg som ingen nånsin har klättrat i
00:00:32.907 --> 00:00:33.825
Snälla
00:00:37.087 --> 00:00:38.913
Du är så konstig
00:00:41.207 --> 00:00:45.294
Det finns nog inga berg som ingen människa har klättrat i
00:00:47.001 --> 00:00:47.922
Du då Yuzuha
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
สวยจ งเลยเนอะ
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
อ อ
00:00:08.508 --> 00:00:09.801
น พ อคะ
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
ถ าหากว าพระเจ าม จร งล ะก
00:00:15.556 --> 00:00:16.933
พ ออยากขออะไรเหรอ
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
ขอให โลกน ม ภ เขาเพ มอ กเยอะๆ ด วยคร บ
00:00:30.446 --> 00:00:32.824
ภ เขาท ไม เคยม ใครเคยป นมาก อน
00:00:32.907 --> 00:00:33.825
ขอร องล ะคร บ
00:00:37.087 --> 00:00:38.913
พ ล กคน
00:00:41.207 --> 00:00:45.294
แต ไอ ภ เขาแบบน น ก คงไม ม ท ไหนบนโลกน แล วม ง
00:00:47.001 --> 00:00:47.922
ย ส ฮะล ะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Çok güzelmiş
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Evet
00:00:08.716 --> 00:00:09.801
Baba
00:00:12.553 --> 00:00:14.347
Eğer Tanrı gerçekten varsa
00:00:15.556 --> 00:00:16.933
ondan ne dilerdin
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
Lütfen dünyada daha çok dağ olsun
00:00:30.446 --> 00:00:32.907
Hiç kimsenin tırmanmadığı dağlar
00:00:32.099 --> 00:00:33.825
Lütfen
00:00:37.087 --> 00:00:38.913
Çok tuhafsın
00:00:41.029 --> 00:00:45.294
İnsanların tırmanmadığı bir dağ olduğunu zannetmiyorum
00:00:47.001 --> 00:00:47.922
Ya sen Yuzuha
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Тут так красиво
00:00:04.879 --> 00:00:05.713
Так
00:00:08.632 --> 00:00:09.508
Батько
00:00:12.553 --> 00:00:14.346
Якщо Бог існує
00:00:15.514 --> 00:00:16.891
чого б ти побажав
00:00:27.485 --> 00:00:30.321
Прошу створи більше гір по всьому світу
00:00:30.404 --> 00:00:32.782
Гір які ще ніхто не підкорив
00:00:32.865 --> 00:00:33.783
Прошу
00:00:37.787 --> 00:00:38.829
Ти такий дивний
00:00:41.123 --> 00:00:45.211
Не думаю що ще лишилися не підкорені людиною гори
00:00:47.999 --> 00:00:47.088
А ти Юзуха
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Đẹp quá đi
00:00:04.795 --> 00:00:05.629
Phải đó
00:00:08.632 --> 00:00:09.508
Bố ơi
00:00:12.511 --> 00:00:14.018
Nếu thần linh tồn tại
00:00:15.473 --> 00:00:16.432
bố sẽ ước gì
00:00:27.485 --> 00:00:29.904
Hãy tạo ra nhiều ngọn núi hơn trên đời
00:00:30.404 --> 00:00:32.406
Những ngọn núi mà chưa ai leo qua
00:00:32.948 --> 00:00:33.783
Xin người
00:00:37.087 --> 00:00:38.746
Bố kỳ thật
00:00:41.248 --> 00:00:45.999
Hiện thế giới này đâu còn ngọn núi nào chưa ai leo chứ
00:00:46.962 --> 00:00:47.088
Yuzuha thì sao
Available in 30 languages
Duration
51 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:04:59
Uploaded
Mar 16, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
With his two friends, a video-game-obsessed young man finds himself in a strange version of Tokyo where they must compete in dangerous games to win.