To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
音も 視界も 時間も分かんねえまま レーザーで頭を撃ち抜かれて死ぬのを待つ恐怖は 想像できねえなあ! その間 俺たちは ウサギちゃんと最っ高のお楽しみだ! (アリス)んんっ! んっ! (ニラギ)じゃあな! ハハハハッ アハハハハッ (アリス)んんっ! んんっ! んんーっ! (アリスのうめき声) (施錠音) (アリスのうめき声)
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
You'll have no hearing no sight and no clue what the time is
00:00:06.547 --> 00:00:12.022
I can't imagine the fear as you wait for the laser to shoot through your head
00:00:14.305 --> 00:00:16.391
In the meantime
00:00:16.974 --> 00:00:21.562
we'll enjoy the best of our time with your dear Usagi
00:00:24.044 --> 00:00:25.858
Bye
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
لن تسمع ولن ترى ولن تدرك حتى كم الساعة
00:00:06.547 --> 00:00:12.022
لا أتخيل الخوف الذي سينتابك وأنت تنتظر حتى ينطلق الليزر عبر رأسك
00:00:14.305 --> 00:00:16.391
في هذه الأثناء
00:00:16.974 --> 00:00:21.562
سوف نستمتع بوقتنا معك يا أوساغي
00:00:24.044 --> 00:00:25.858
وداع ا
00:00:01.000 --> 00:00:05.092
ত ই শ নত প ব ন দ খত প ব ন এব সময ক হব ত র ক ন ধ রণ প ব ন
00:00:06.547 --> 00:00:12.217
কল পন করত প রছ ন য ত ই কতট ভয় প ব যখন ল জ রট ত র ম থ র মধ য গ ল করব
00:00:14.305 --> 00:00:16.395
এরই মধ য
00:00:16.974 --> 00:00:21.564
আমর ত র প র য উস গ র স থ আম দ র স র সময উপভ গ করব
00:00:24.044 --> 00:00:25.086
ব দ য়
00:00:01.000 --> 00:00:05.755
被剥夺听觉 视觉 感受不到时间的流逝
00:00:06.505 --> 00:00:12.178
真无法想象在这种情况下 等待被激光射穿头会有多恐怖呢
00:00:14.018 --> 00:00:15.973
在这段时间
00:00:17.099 --> 00:00:21.395
我们要跟宇佐木一起狂欢
00:00:24.398 --> 00:00:25.816
再见啦
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
Nećeš ništa čuti ni vidjeti i nećeš imati pojma koliko je sati
00:00:06.547 --> 00:00:12.022
Ne mogu ni zamisliti tvoj strah dok čekaš da ti laser probije lubanju
00:00:14.305 --> 00:00:16.391
U međuvremenu
00:00:16.974 --> 00:00:21.562
mi ćemo se dobro zabaviti s tvojom dragom Usagi
00:00:24.044 --> 00:00:25.858
Pozdrav
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
Nebudeš slyšet vidět ani mít ponětí kolik je hodin
00:00:06.672 --> 00:00:12.022
Neumím si představit ten strach při čekání na laser až ti prostřelí hlavu
00:00:14.222 --> 00:00:16.391
Mezitím
00:00:17.141 --> 00:00:21.562
si my pěkně užijeme s tvou milou Usagi
00:00:24.044 --> 00:00:25.858
Sbohem
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
Du vil ingen hørelse have intet syn og ingen anelse om hvad klokken er
00:00:06.547 --> 00:00:12.022
Jeg kan ikke forestille mig frygten mens du venter på at få en laser i hovedet
00:00:14.305 --> 00:00:16.391
I mellemtiden
00:00:16.974 --> 00:00:21.562
vil vi få det bedste ud af vores tid med din kære Usagi
00:00:24.044 --> 00:00:25.858
Farvel
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
Je kan niet horen niet zien en je weet niet hoe laat het is
00:00:06.547 --> 00:00:12.022
Hoe eng is dat Wachten tot de laser door je hoofd schiet
00:00:14.305 --> 00:00:16.391
In de tussentijd
00:00:16.974 --> 00:00:21.562
genieten wij van onze tijd met jouw geliefde Usagi
00:00:24.044 --> 00:00:25.858
Dag
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
Et kuule etkä näe etkä tajua ajan kulua
00:00:06.547 --> 00:00:12.022
En osaa kuvitella pelkoasi kun odotat laserin ampuvan pääsi läpi
00:00:14.305 --> 00:00:16.391
Sillä välin
00:00:16.974 --> 00:00:21.562
nautimme yhteisestä ajastamme rakkaan Usagisi kanssa
00:00:24.044 --> 00:00:25.858
Heippa
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
Comme tu ne vois et n'entends plus rien tu vas devoir attendre que le temps passe
00:00:06.631 --> 00:00:12.022
Tu auras tout le loisir de te demander quand le laser va te griller le cerveau
00:00:14.263 --> 00:00:15.973
Et nous pendant ce temps là
00:00:17.141 --> 00:00:21.562
on va passer un peu de bon temps avec ta chère Usagi
00:00:24.044 --> 00:00:25.858
Allez salut
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
Du kannst weder sehen noch hören und verlierst dein Zeitgefühl
00:00:06.547 --> 00:00:12.022
Wie du wohl zitterst während du wartest dass dir der Laser in den Kopf schießt
00:00:14.305 --> 00:00:16.391
Währenddessen
00:00:16.974 --> 00:00:21.562
werden wir es uns mit deiner lieben Usagi richtig schön machen
00:00:24.044 --> 00:00:25.858
Tschüs
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
Δεν θα ακούς δεν θα βλέπεις και δεν θα έχεις ιδέα τι ώρα είναι
00:00:06.547 --> 00:00:12.022
Ούτε που φαντάζομαι πόσο θα φοβάσαι όσο περιμένεις το λέιζερ στο κεφάλι σου
00:00:14.305 --> 00:00:16.391
Στο μεταξύ
00:00:17.141 --> 00:00:21.562
θα το διασκεδάσουμε με την αγαπημένη σου Ουσάγκι
00:00:24.044 --> 00:00:25.858
Άντε γεια
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
לא תשמע לא תראה ולא יהיה לך מושג מה השעה
00:00:06.547 --> 00:00:12.022
קשה לי לתאר כמה תפחד כשתמתין ללייזר שיפגע לך בראש
00:00:14.305 --> 00:00:16.391
בינתיים
00:00:16.974 --> 00:00:21.562
אנחנו נעשה חיים עם אוסאגי היקרה שלך
00:00:24.044 --> 00:00:25.858
ביי
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
Nem hallasz nem látsz és fogalmad sincs mennyi az idő
00:00:06.547 --> 00:00:12.022
El sem tudom képzelni a félelmedet ahogy várod hogy a lézer átlője a fejed
00:00:14.305 --> 00:00:16.391
Addig is
00:00:17.141 --> 00:00:21.562
kiélvezzük az időt a drága Usagid társaságában
00:00:24.044 --> 00:00:25.858
Pápá
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
Kau takkan bisa mendengar melihat dan tak tahu waktu
00:00:06.589 --> 00:00:12.022
Aku tak bisa bayangkan rasa takut saat menunggu laser menembak kepalamu
00:00:14.018 --> 00:00:16.182
Sementara itu
00:00:17.001 --> 00:00:21.562
kami akan menikmati waktu bersama Usagi kesayanganmu
00:00:24.044 --> 00:00:25.858
Sampai jumpa
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
Resterai qui senza sentire senza vedere senza sapere quanto tempo è passato
00:00:06.547 --> 00:00:12.022
Non so immaginare la paura mentre aspetti che il laser ti spari in testa
00:00:14.305 --> 00:00:16.391
Nel frattempo
00:00:17.141 --> 00:00:21.562
ci godremo al meglio il nostro tempo con la tua cara Usagi
00:00:24.044 --> 00:00:25.858
Ciao
00:00:01.000 --> 00:00:06.046
音も 視界も 時間も 分かんねえまま
00:00:06.063 --> 00:00:10.342
レーザーで頭を撃ち抜かれて 死ぬのを待つ恐怖は
00:00:10.426 --> 00:00:12.303
想像できねえなあ
00:00:14.388 --> 00:00:16.557
その間 俺たちは
00:00:17.141 --> 00:00:21.645
ウサギちゃんと 最っ高のお楽しみだ
00:00:22.188 --> 00:00:24.044
アリス んんっ んっ
00:00:24.523 --> 00:00:26.942
ニラギ じゃあな ハハハハッ
00:00:27.026 --> 00:00:29.032
アハハハハッ
00:00:29.403 --> 00:00:31.947
アリス んんっ んんっ
00:00:32.999 --> 00:00:33.024
んんーっ
00:00:33.324 --> 00:00:37.495
アリスのうめき声
00:00:38.704 --> 00:00:39.955
施錠音
00:00:40.539 --> 00:00:44.627
アリスのうめき声
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
듣지도 못하고 보지도 못하고 시간도 모른 채로
00:00:06.547 --> 00:00:12.022
레이저가 머리를 관통해 죽는 걸 기다려야 한다니 얼마나 무서울까
00:00:14.305 --> 00:00:16.182
그동안 우리는
00:00:16.974 --> 00:00:21.562
우사기랑 맘껏 즐겨야지
00:00:24.044 --> 00:00:25.858
잘 있어라
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
Awak takkan dengar nampak dan tahu pukul berapa sekarang
00:00:06.547 --> 00:00:12.022
Tak dapat bayangkan betapa takutnya awak menunggu laser menembak kepala awak
00:00:14.305 --> 00:00:16.391
Sementara itu
00:00:16.974 --> 00:00:21.562
biar kami berseronok dengan Usagi kesayangan awak
00:00:24.044 --> 00:00:25.858
Selamat tinggal
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
Du vil ikke kunne høre se eller ha noen peiling på hva tiden er
00:00:06.547 --> 00:00:12.022
Jeg kan ikke forestille meg frykten når du venter på laseren
00:00:14.305 --> 00:00:16.391
I mellomtiden
00:00:16.974 --> 00:00:21.562
skal vi nyte tiden med din kjære Usagi
00:00:24.044 --> 00:00:25.858
Ha det
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
Nie będziesz wiedział ile pozostało ci czasu
00:00:06.547 --> 00:00:12.022
Musisz srać w gacie nie wiedząc kiedy walnie laser
00:00:14.305 --> 00:00:16.014
W międzyczasie
00:00:16.974 --> 00:00:21.562
my zabawimy się z twoją kochaną Usagi
00:00:24.044 --> 00:00:25.858
Narazicho
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
Não ouvirás nada não verás nada e não terás sequer noção do tempo
00:00:06.547 --> 00:00:12.022
Nem imagino o medo que irás sentir à espera que o laser te trespasse a mona
00:00:14.305 --> 00:00:16.391
Entretanto
00:00:16.974 --> 00:00:21.562
nós iremos divertir nos à grande com a tua querida Usagi
00:00:24.044 --> 00:00:25.858
Adeus
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
N o să vezi n o să auzi și habar nu vei avea cât e ceasul
00:00:06.547 --> 00:00:12.022
Nici nu mi închipui ce îngrozit vei fi așteptând să te secere laserul
00:00:14.305 --> 00:00:15.932
Până atunci
00:00:16.974 --> 00:00:21.562
noi ne vom distra cu draga ta Usagi
00:00:24.044 --> 00:00:25.858
Pa
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
Ничего не видя и не слыша ты не будешь знать сколько времени
00:00:06.672 --> 00:00:12.022
Наверное жуть как страшно ждать когда лазер пробьет твою голову
00:00:14.305 --> 00:00:16.307
А мы пока
00:00:17.141 --> 00:00:21.562
развлечемся с твоей ненаглядной Усаги
00:00:24.044 --> 00:00:25.691
Прощай
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
No escucharás verás ni tendrás idea de qué hora es
00:00:06.547 --> 00:00:12.022
No me imagino el miedo mientras esperas a que el láser te perfore la cabeza
00:00:14.305 --> 00:00:16.391
Mientras tanto
00:00:16.974 --> 00:00:21.562
disfrutaremos de lo lindo con tu querida Usagi
00:00:24.044 --> 00:00:25.858
Adiós
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
Du hör inget ser inget och har ingen aning om vad klockan är
00:00:06.547 --> 00:00:12.022
Jag kan inte föreställa mig rädslan medan du väntar på lasern
00:00:14.305 --> 00:00:16.001
Under tiden
00:00:16.974 --> 00:00:21.562
ska vi njuta av det bästa av vår tid med din kära Usagi
00:00:24.044 --> 00:00:25.858
Hej då
00:00:01.000 --> 00:00:05.922
เส ยงก ไม ได ย น มองก ไม เห น ไม ร ว าเวลาผ านไปเท าไร
00:00:06.506 --> 00:00:09.717
แล วต องมาน งรอความตาย กล วโดนย งเลเซอร เจาะกบาล
00:00:09.801 --> 00:00:12.022
ฉ นน น กภาพไม ออกจร งๆ
00:00:14.305 --> 00:00:16.391
แล วระหว างน นพวกฉ น
00:00:16.974 --> 00:00:21.562
ก จะได หฤหรรษ แบบส ดเหว ยง ก บอ ซาง ไง
00:00:24.044 --> 00:00:25.858
ลาก อนนะ
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
Duyamıyorsun göremiyorsun ve zamandan haberin yok
00:00:06.588 --> 00:00:12.136
Lazerin kafandan geçmesini beklerken hissettiğin korkuyu hayal edemiyorum
00:00:14.221 --> 00:00:16.307
Bu arada
00:00:17.099 --> 00:00:21.478
sevgili Usagi'nle güzel vakit geçireceğiz
00:00:24.356 --> 00:00:25.774
Hoşça kal
00:00:01.000 --> 00:00:05.671
В тебе не буде слуху зору і відчуття часу
00:00:06.588 --> 00:00:12.136
Навіть не уявляю собі страх очікування коли лазер проб'є твою голову
00:00:14.179 --> 00:00:15.973
А тим часом
00:00:17.099 --> 00:00:21.312
Ми насолодимося часом з твоєю коханою Усагі
00:00:24.356 --> 00:00:25.607
Бувай
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Không nghe không thấy
00:00:03.836 --> 00:00:05.796
cũng không biết giờ giấc
00:00:06.063 --> 00:00:09.633
Chờ chết khi tia laser đánh xuống đầu
00:00:09.717 --> 00:00:12.178
Tao thực khó hình dung nỗi sợ đó
00:00:14.347 --> 00:00:16.001
Trong thời gian đó bọn tao
00:00:17.058 --> 00:00:19.999
sẽ cùng với bé Usagi
00:00:19.143 --> 00:00:21.052
tận hưởng khoái lạc tuyệt vời
00:00:24.398 --> 00:00:25.566
Đi nhé
Available in 30 languages
Duration
46 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:26:36
Uploaded
Mar 16, 2026
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
With his two friends, a video-game-obsessed young man finds himself in a strange version of Tokyo where they must compete in dangerous games to win.